OPEL AMPERA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2014Pages: 223, PDF Size: 5.21 MB
Page 181 of 223

Soins du véhicule179
FusiblesUtilisationF5Commutateurs de la porte
du conducteur (rétroviseur
extérieur/déverrouillage du clape de la prise de
charge/commutateur de
lève-vitre conducteur)F6Carburant (soupape diurne et module de vérification
de fuite évap.)F7Ventilateur de refroidisse‐
ment de module d'alimen‐
tation des accessoiresF8AmplificateurF9Émission audio numériqueF10Contrôle de tension
régulée/Aide au stationne‐
ment par ultrasons avant et
arrièreF11Avertisseur sonoreF12Lève-vitres électroniques
arrièreFusiblesUtilisationF13Frein de stationnement
électriqueF14Désembuage arrière (grille supérieure)F15–F16Déverrouillage du hayonF17–F18–Outillage du véhicule
Outillage
L'oeillet de remorquage et un tourne‐
vis sont rangés sous un couvercle
dans le coffre. Noter que l'oeillet de
remorquage est rangé sous le kit de
réparation de pneus.
Page 182 of 223

180Soins du véhiculeJantes et pneusÉtat des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus
Pneus à sens de roulement
imposé Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H215=Largeur des pneus en mm60=Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R=Type de carcasse : radialeRF=Type : RunFlat16=Diamètre des jantes en pouces95=Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgH=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Les pneus de taille 205/60R16, et
215/55R17 sont autorisés en tant que
pneus d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Pression des pneus Bien que le véhicule soit équipé d'un
système intégré de surveillance de la
pression des pneus, il convient de
contrôler la pression des pneus à
froid au moins tous les 14 jours et avant tout long déplacement.
Dévisser le capuchon de la valve.
Page 183 of 223

Soins du véhicule181
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement, sur le cadre
de porte avant gauche, indique l'équi‐ pement pneumatique d'origine du
véhicule et les pressions de gonflage.
Pression des pneus 3 211.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 211.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact.
Après avoir ajusté la pression des
pneus, mettre le contact et sélection‐
ner le réglage correspondant sur la
page de charge des pneus du DIC.
État de charge du véhicule 3 181.
Système de surveillance
de la pression des pneusAvertissement
Les modifications apportées au
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) par
toute personne en dehors d'un site d'entretien homologué peuvent
entraîner la nullité de l'autorisation
à utiliser le système.
Page 184 of 223

182Soins du véhicule
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la
pression prescrite.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le centre d'informations du con‐
ducteur 3 83.
Pour accéder à la page de pression
des pneus :
■ Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le Menu
d'informations du véhicule .
■ Tourner la molette pour sélection‐ ner le système de surveillance de lapression des pneus.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec clignotement du
pneu correspondant dans le centre
d'informations du conducteur. En cas
de pression des pneus basse détec‐
tée, cet état est indiqué par le témoin
A 3 81.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐ veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Si A s'allume, s'arrêter dès que pos‐
sible et gonfler les pneus à la pression
recommandée 3 211.
Après avoir procédé au gonflage, il
peut être nécessaire de mettre à jour
les valeurs de pression des pneus
dans le Centre d'informations du con‐ ducteur. Pendant ce temps, le sym‐
bole A peut s'allumer.
Si A s'allume à des températures plus
basses et s'éteint après quelques ins‐ tants de conduite, il peut s'agir d'une
indication précoce d'une chute de
pression. Vérifier la pression des
pneus. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper lecontact.
Page 185 of 223

Soins du véhicule183
Les pneus d'hiver ou les jeux de
pneus supplémentaires doivent être
équipés de capteurs, sans quoi le
système ne fonctionne pas et le té‐
moin A s'allume en permanence.
Le témoin de défaillance du système
de surveillance de la pression des
pneus est combiné au témoin de
basse pression des pneus. Si le sys‐ tème détecte un dysfonctionnement,
le témoin clignote pendant environ
1 minute, puis reste allumé en per‐
manence. Cette séquence se pour‐
suivra au démarrage suivant du
véhicule tant que la défaillance sera
présente.
Si le témoin de défaillance est allumé,
le système peut ne pas être en me‐
sure de détecter ou de signaler nor‐
malement une basse pression. Des
défaillances du système de surveil‐
lance de la pression des pneus peu‐
vent se produire pour un grand nom‐
bre de raisons, y compris la pose de
pneus ou roues alternatifs ou de rem‐ placement sur le véhicule empêchant
un fonctionnement correct du sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus. Toujours contrôler le té‐moin de défaillance du système de
surveillance de la pression des pneus après le remplacement d'un ou deplusieurs pneus ou roues du véhicule afin de s'assurer que les pneus ou
roues de remplacement ou alternatifs permettent encore un fonctionnement
correct du système de surveillance de la pression des pneus.
Une roue de dépannage temporaire
n'est pas équipée d'un capteur de
pression. Le système de surveillance
de la pression des pneus n'est pas
opérationnel avec ces roues. Le té‐
moin A s'allume. Le système reste
opérationnel pour les trois autres
roues.
Une roue de secours de taille normale est dotée d'un capteur de pression.
Le système détectera automatique‐
ment la nouvelle roue en roulant.Avertissement
L'utilisation de kits de réparation
de pneu du type liquide disponi‐
bles dans le commerce peut en‐
traver le fonctionnement du sys‐
tème. Des kits de réparation ap‐
prouvés par l'usine peuvent être
utilisés.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 211, puis sélectionner
le réglage correspondant à la page
Charge du pneu du menu Réglages
du centre d'informations du conduc‐
teur 3 83.
Les réglages disponibles sont :
Page 186 of 223

184Soins du véhicule
Léger : pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes
Eco : pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes
Max : pour une pleine charge
Fonction d'auto-apprentissage
Chaque capteur du système de sur‐
veillance de la pression des pneus
possède un code d'identification uni‐ que. Le code d'identification doit cor‐
respondre à une nouvelle position
des pneus/roues après avoir permuté
les pneus du véhicule ou avoir rem‐
placé un ou plusieurs capteurs.
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, A peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.Si un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement s'affiche au
centre d'informations du conducteur
(DIC).
Importance de la températureLa pression des pneus dépend de latempérature du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. La va‐
leur de la pression de gonflage affi‐
chée sur le centre d'informations du
conducteur indique la pression réelle
de gonflage. Il est dès lors important
de vérifier la pression de gonflage
quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Page 187 of 223

Soins du véhicule185
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
S'assurer que le sens de rotation des roues est le même que précédem‐
ment et conforme aux instructions du
fabricant des pneus.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les pneus de taille
205/60 R16.
Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille
215/55R17 et 225/45R18.
Kit de réparation des
pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparésavec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des
pneus.
Page 188 of 223

186Soins du véhicule9Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Arrêter le véhicule, serrer le frein de
stationnement et déplacer le levier
sélecteur sur P. Enclencher les feux
de détresse.
Feux de détresse 3 96.
Le kit de réparation des pneus se
trouve sous un couvercle dans le cof‐ fre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Tenir compte des consi‐
gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés
jusqu'à -30 °C environ.Utilisation du kit de réparation
des pneus
Le kit de réparation des pneus est doté de deux flexibles. Le flexible
transparent de produit d'étanchéité/
air est utilisé pour rendre étanche et
gonfler temporairement un pneu crevé. Le flexible noir peut unique‐
ment être utilisé pour gonfler un pneu
qui n'est pas crevé, sans utiliser du produit d'étanchéité.
Pour une utilisation correcte, suivre
rigoureusement les instructions :
1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐
ment.
Page 189 of 223

Soins du véhicule187
2.Flexible de produit d'étanchéité et
d'air : Dérouler le flexible transpa‐
rent de produit d'étanchéité/air et
la prise d'alimentation.
Flexible Air uniquement : Dérouler
le flexible noir d'air uniquement et
la prise d'alimentation.
3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que la tige de la sou‐
pape du pneu se trouve à proxi‐
mité du sol, de telle manière que
le flexible puisse l'atteindre.
4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐
nant en sens antihoraire.5. Fixer le flexible transparent de produit d'étanchéité/air ou le flexi‐ble noir d'air uniquement à la tige
de soupape de pneu. Le tourner
en sens horaire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré.
6. Brancher la prise d'alimentation dans une prise de courant pour
accessoires du véhicule. Débran‐
cher tous les appareils des autres
prises de courant pour accessoi‐
res.
Prises de courant 3 71.
Ne pas coincer le cordon de la
prise d'alimentation dans la porte
ou la fenêtre.
7. Démarrer le véhicule. Le véhicule
doit fonctionner lorsque le com‐
presseur d'air est utilisé.
8. Flexible de produit d'étanchéité et
d'air : Presser et faire tourner le
commutateur de sélection dans le sens antihoraire, sur e.
Page 190 of 223

188Soins du véhicule
Flexible Air uniquement : Tourner
le commutateur de sélection dans le sens horaire sur g.
9. Appuyer sur m pour mettre en
route le kit de réparation de pneus.
Flexible de produit d'étanchéité et d'air : Le compresseur injectera le
produit d'étanchéité et l'air dans le pneu. Le manomètre affiche ini‐
tialement une pression élevée
lorsque le compresseur pousse le
produit d'étanchéité dans le pneu. Une fois le produit d'étanchéité
complètement dispersé dans le
pneu, la pression chute rapide‐
ment et commence à remonter
lorsque le pneu se gonfle unique‐ ment avec de l'air.
Flexible Air uniquement : Le com‐
presseur gonflera le pneu unique‐
ment avec de l'air.
10. Gonfler le pneu à la pression con‐
seillée à l'aide du manomètre.
Étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement 3 180.
Pression des pneus 3 211.
Le manomètre peut indiquer une
valeur supérieure à la pression
réelle du pneu lorsque le com‐
presseur est en action. Désactiver
le compresseur pour obtenir une
valeur de pression précise. Le
compresseur peut être activé/
désactivé jusqu'à obtention de la
pression correcte.
Flexible Air uniquement : Si le
pneu est gonflé à une pression
supérieure à celle recommandée,
on peut décharger l'excès de
pression en appuyant sur f, jus‐
qu'à la pression correcte.
Remarque
Si la pression recommandée ne peut
être atteinte après 25 minutes envi‐ ron, le véhicule ne doit pas aller plus
loin. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et le kit de réparation
des pneus ne peut pas gonfler le
pneu. Retirer la prise d'alimentation
de la prise de courant pour acces‐
soires et dévisser le flexible de gon‐
flage de la soupape du pneu.