OPEL AMPERA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2015Pages: 225, PDF Size: 5.3 MB
Page 121 of 225

Conduite et utilisation119
alimenter le véhicule. Lorsque le
mode d'entretien du moteur à com‐
bustion est nécessaire, un écran de demande apparaît sur l'affichage d'in‐
formations en couleur lors du démar‐
rage du véhicule.
Si Oui est sélectionné, le mode d'en‐
tretien du moteur à combustion est
lancé. Le moteur fonctionnera sans
coupure pendant une durée détermi‐
née. Pendant le mode d'entretien du
moteur à combustion, un message du centre d'informations du conducteur
(DIC) affiche un pourcentage d'exé‐
cution de ce mode.
Si Non est sélectionné, l'écran de de‐
mande de mode d'entretien du mo‐
teur à combustion s'affichera au pro‐
chain démarrage du véhicule. La de‐
mande de mode de maintenance du
moteur ne peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de mode d'entretien a
été retardée d'un jour, le moteur à
combustion démarrera automatique‐
ment lors du prochain démarrage du
véhicule. Un écran de notification de
mode de maintenance du moteur ap‐
paraîtra à l'affichage d'informations
en couleur.
Si le contact est coupé pendant le
mode de maintenance du moteur, ce
mode reprendra à la prochaine utili‐
sation du véhicule. Un message s'af‐
fiche pour indiquer que le mode de
maintenance du moteur est actif.
Si un mode d'entretien du moteur à
combustion est requis et que le ni‐
veau de carburant est bas, ce mode
peut éventuellement vider le réservoir
de carburant. Ceci entraîne une puis‐ sance réduite ou nulle. Un niveau de
carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci
reste opérationnel.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 84.
Mode de maintenance du carburant
Le mode de maintenance du carbu‐ rant suit l'âge moyen du carburant. Un
carburant trop ancien peut causer
des problèmes de moteur. Si une fai‐ ble utilisation du moteur cause un âge
Page 122 of 225

120Conduite et utilisation
moyen du carburant dépassant
un an environ, le mode de mainte‐
nance du carburant fera tourner le
moteur afin d'utiliser le carburant trop
ancien. Le moteur fonctionnera jus‐
qu'à ce que du carburant frais soit
ajouté pour ramener l'âge moyen du
carburant dans une plage acceptable. Permettre l'utilisation d'un plus grand
volume de carburant trop ancien par
le mode de maintenance du carbu‐
rant et ajouter un gros volume de car‐
burant frais maximisera le délai requis
pour l'exécution d'un autre mode de
maintenance du carburant. Pendant
le mode de maintenance de carbu‐
rant le moteur peut se déclencher et se couper.
Si le mode de maintenance du carbu‐ rant est requis, un écran de demande
apparaît sur l'affichage d'informations en couleur lors du démarrage du
véhicule.
Si Oui est sélectionné, le mode d'en‐
tretien du carburant est lancé. Le
mode d'entretien du carburant est au‐ tomatiquement activé à chaque dé‐
marrage du véhicule jusqu'à l'ajout de
carburant frais.
Si Non est sélectionné, l'écran de de‐
mande de mode d'entretien du carbu‐
rant s'affichera au prochain démar‐
rage du véhicule. La demande de
mode de maintenance du carburant
ne peut être retardée que d'un jour.
Si la demande de mode d'entretien du
carburant est retardée d'un jour, il dé‐ butera au prochain démarrage du
véhicule et affichera l'écran de notifi‐
cation du mode d'entretien du carbu‐
rant sur l'affichage d'informations en
couleur.
Si un mode d'entretien du carburant
est requis et que le niveau de carbu‐
rant est bas, ce mode peut éventuel‐
lement vider le réservoir de carburant. Ceci entraîne une puissance réduiteou nulle. Un niveau de carburant adé‐
quat doit être maintenu dans le
véhicule pour que celui-ci reste opé‐
rationnel.
Page 123 of 225

Conduite et utilisation121Gaz d'échappement9Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Unité d'entraînement
électrique
Fonctionnement Le véhicule utilise une unité d'entraî‐
nement électrique. Le levier sélecteur
se trouve sur la console, entre les siè‐
ges.
P (Stationnement) : cette position blo‐
que les roues avant. Il s'agit de la po‐
sition recommandée lors du démar‐
rage du système de propulsion, car le véhicule ne peut se déplacer facile‐
ment.
9 Attention
Il est dangereux de sortir du
véhicule lorsque le levier sélecteur n'est pas totalement en P avec le
frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le système de propulsion est en
fonctionnement ; le véhicule peut
brusquement se déplacer. Le con‐ ducteur ou des tiers peuvent être
blessés. Pour être sûr que le
véhicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement
et placer le levier sélecteur sur P,
même sur un sol relativement plat.
S'assurer que le levier sélecteur est
bien en position P avant de démarrer
le système de propulsion. Le véhicule est pourvu d'un système de contrôle
de verrouillage de sélection de l'unité d'entraînement électrique. La pédalede frein doit être d'abord complète‐
ment enfoncée, puis le bouton du le‐
vier sélecteur doit être pressé avant
de quitter la position P lorsque le
Page 124 of 225

122Conduite et utilisation
contact est mis. S'il n'est pas possible
de sortir de la position P, relâcher la
pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sé‐
lecteur en position P tout en mainte‐
nant la pédale de frein enfoncée.
Presser ensuite le bouton du levier
sélecteur et déplacer celui-ci dans un autre rapport.
Remarque
En cas de problèmes persistants
lors de la sortie du levier sélecteur
de la position P, contacter un atelier.
Remarque
Le verrouillage de sélection est tou‐
jours fonctionnel sauf en cas de dé‐
charge ou de faible charge de la bat‐
terie 12 volts.
Essayer un chargement ou un dé‐
marrage par câbles auxiliaires de la
batterie 12 volts.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 192.
R (Marche arrière) : utiliser ce rapport
pour reculer.Avertissement
Passer en R lorsque le véhicule se
déplace en marche avant peut en‐ dommager l'unité d'entraînement
électrique. Passer en R unique‐
ment après l'arrêt du véhicule.
N (Point mort) : dans cette position, le
système de propulsion n'est pas en
connexion avec les roues.
D (Marche avant) : cette position est
celle de la conduite normale. Elle of‐
fre la meilleure économie de carbu‐
rant. Si une puissance supplémen‐
taire est nécessaire pour un dépas‐
sement, et si le véhicule :
■ En roulant à moins de 56 km/h, presser la pédale d'accélérateur
environ à mi-course.
■ En roulant à une vitesse supérieure
ou égale à 56 km/h environ, enfon‐cer complètement la pédale d'ac‐
célérateur.
Avertissement
Si le véhicule semble accélérer
lentement ou ne réagit pas lorsque l'on tente d'accélérer, ne pas con‐
tinuer à rouler, sous peine d'en‐
dommager l'unité d'entraînement
électrique.
Prendre contact avec un atelier.
L (Gamme basse) : cette position ré‐
duit la vitesse du véhicule sans utili‐
sation des freins. Utiliser L sur de for‐
tes pentes, dans la neige profonde,
dans la boue ou dans un trafic en ac‐ cordéon.
Avertissement
Faire patiner les pneus ou mainte‐nir le véhicule sur place en côte enutilisant uniquement la pédale
d'accélérateur peut endommager
l'unité d'entraînement électrique.
Si le véhicule est calé, ne pas faire
patiner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour
maintenir le véhicule en place.
Page 125 of 225

Conduite et utilisation123Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le véhicule est coupé, l'assis‐
tance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été actionnée
une ou deux fois. Le freinage n'est
pas réduit, mais il nécessite une force
beaucoup plus grande. Il est particu‐
lièrement important de garder cela à
l'esprit quand le véhicule est remor‐
qué.
Témoin R 3 80.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Après le démarrage, le système pro‐
cède à un autotest éventuellement
audible.
Témoin u 3 81.Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Page 126 of 225

124Conduite et utilisationFrein de stationnement
Frein de stationnement
électrique9 Attention
Tirer sur le commutateur m pen‐
dant environ une seconde, le frein de stationnement électrique fonc‐
tionne automatiquement avec une force adéquate. Pour une force
maximale, p. ex. en cas de sta‐
tionnement en pente, tirer deux
fois le commutateur m.
Le frein de stationnement électri‐ que est serré lorsque le témoin P
s'allume 3 80.
Le frein de stationnement électrique
peut être actionné même lorsque le
contact est coupé. Pour éviter une dé‐
charge de la batterie 12 volts, éviter
d'actionner à répétition le système de frein de stationnement électrique lors‐
que le contact est coupé.
En cas d'alimentation électrique in‐
suffisante, le frein de stationnement électrique ne peut pas être serré ou
relâché.
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin P pour s'assurer que le frein
de stationnement est serré 3 80.
Application du frein de stationnement
électrique
Pour serrer le frein de stationnement
électrique :
1. Veiller à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet.
2. Tirer le commutateur m pendant
une seconde environ.
Le témoin P clignote puis reste al‐
lumé lorsque le frein de stationne‐
ment électrique est totalement serré.
Si le témoin P clignote en perma‐
nence, le frein de stationnement élec‐ trique n'est que partiellement serré ouprésente un problème. Un message
s'affiche au centre d'informations du conducteur (DIC). Relâcher le frein de stationnement électrique et essayer
de le serrer à nouveau. Si le témoin
P ne s'allume pas ou continue à cli‐
gnoter, prendre contact avec un ate‐
lier.
Ne pas rouler si le témoin P clignote
3 80.
Si le frein de stationnement électrique
est serré alors que le véhicule est en
mouvement, un carillon retentit et un
Page 127 of 225

Conduite et utilisation125
message s'affiche au centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC). Le véhicule décélère aussi longtemps
que le commutateur est maintenu en
position relevée.
Le relâchement du commutateur m
en cours de décélération relâche le
frein de stationnement. Si le commu‐
tateur m est maintenu relevé jusqu'à
ce que le véhicule cesse de se dépla‐
cer, le frein de stationnement électri‐
que restera serré.
Quand le témoin p de défaillance du
frein de stationnement électrique est
allumé, le frein de stationnement
électrique a détecté un problème et
fonctionne de manière réduite. Pour
serrer le frein de stationnement élec‐
trique lorsque p est allumé, relever le
commutateur m et le maintenir jus‐
qu'à ce que le témoin P reste allumé.
Si le témoin p est allumé, prendre
contact avec un atelier.
Dans certaines situations, le véhicule
peut appliquer automatiquement le
frein de stationnement électrique lors‐
que le véhicule n'est pas en mouve‐
ment. Ceci est normal et s'effectuepour contrôler périodiquement le
fonctionnement correct du système
de frein de stationnement électrique.
Si le frein de stationnement électrique
ne se serre pas, les roues arrière doi‐ vent être bloquées pour empêcher
tout mouvement du véhicule.
Relâchement du frein de
stationnement électrique
Pour relâcher le frein de stationne‐
ment électrique :
1. Mettre le contact
2. Appliquer et maintenir la pédale de frein
3. Pousser temporairement vers le bas le commutateur m.
Si l'on tente de relâcher le frein de stationnement électrique sans enfon‐
cer la pédale de frein, un carillon re‐
tentit et un message s'affiche au cen‐ tre d'informations du conducteur
(DIC). Le frein de stationnement élec‐
trique est relâché lorsque le témoin
P est éteint.Si le témoin p est allumé, le frein de
stationnement électrique a détecté un problème dans le système et son
fonctionnement est réduit. Pour des‐
serrer le frein de stationnement élec‐
trique lorsque p est allumé, pousser
le commutateur m vers le bas et le
maintenir dans cette position jusqu'à ce que le témoin P s'éteigne. Si le té‐
moin reste allumé, contacter un ate‐ lier.
Remarque
Conduire avec le frein de stationne‐
ment serré peut faire surchauffer le
système de freinage et causer une
usure prématurée ou endommager
des pièces du système de freinage. S'assurer que le frein de stationne‐
ment est totalement relâché et que
le témoin de contrôle P est éteint
avant de rouler.
Relâchement automatique du frein de
stationnement électrique
Le frein de stationnement électrique
est automatiquement relâché quand
le véhicule fonctionne, quand un rap‐ port est sélectionné et quand on tente
de démarrer. Éviter une accélération
Page 128 of 225

126Conduite et utilisation
rapide lorsque le frein de stationne‐
ment électrique est appliqué, afin de diminuer l'usure des garnitures de
frein de stationnement.
Témoin P du frein de stationnement
électrique 3 80.
Témoin p de défaillance du frein de
stationnement électrique 3 80.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 84.
Freinage régénératif
Le freinage régénératif récupère une
partie de l'énergie du véhicule en
mouvement et la reconvertit en éner‐
gie électrique.
Cette énergie est ensuite restockée
dans le système de batterie haute
tension, ce qui contribue à accroître
l'efficacité énergétique.
Les freins à disque hydrauliques,
avec le freinage régénératif, assurent un freinage efficace, par exemple
lorsqu'une forte demande de freinage
intervient.Le système de freinage est contrôlé
par un calculateur et combine le frei‐
nage régénératif avec les freins à dis‐ que hydrauliques conventionnels
pour répondre à toutes les demandes
de décélération. Le contrôleur inter‐
prète la demande de freinage et ap‐
plique le freinage régénératif, le frei‐
nage hydraulique conventionnel ou
une combinaison de ces deux systè‐
mes en cas de besoin. Étant donné
que le contrôleur applique les freins
hydrauliques au moyen de son accu‐
mulateur haute pression, on peut
peut occasionnellement entendre la
pompe entraînée quand le système
est rechargé.
En cas de problème de contrôleur, la
pédale de frein peut être plus dure et
la distance de freinage peut s'allon‐
ger.
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 84.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par l'unité d'entraînement électrique
est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi,
même sur chaussée glissante, la sta‐
bilité du véhicule est considérable‐
ment améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
Page 129 of 225

Conduite et utilisation1279Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 82.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : Ap‐ puyer sur le bouton b, sur le vide-po‐
ches de pavillon.
Le témoin de contrôle k s'allume et
un message s'affiche dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de détection d'un problème de TC, un message s'affiche au DIC.
Lorsque ce message est affiché et
que b s'allume et reste allumé, le
véhicule peut rouler en toute sécurité
mais le système n'est pas opération‐
nel. La conduite doit être adaptée en
conséquence.Réinitialisation
Si le témoin b s'allume et reste al‐
lumé, réinitialiser le système comme
suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre 15 secondes.
3. Mettre le contact.
Si le témoin b s'allume toujours et
reste allumé, contacter un atelier.Avertissement
Ne pas freiner ou accélérer for‐
ment de manière répétée lorsque
le TC est désactivé. Le groupe
motopropulseur du véhicule pour‐
rait être endommagé.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il com‐
prend également une fonction antipa‐ tinage.
Page 130 of 225

128Conduite et utilisation
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance de l'unité d'entraînement élec‐
trique est réduite et les roues sont
freinées individuellement. Ainsi,
même sur chaussée glissante, la sta‐
bilité du véhicule est considérable‐
ment améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand l'ESC est actif, b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 82.
Désactivation
Pour une conduite à très hautes per‐
formances, il est possible de désacti‐ ver l'ESC : Maintenir enfoncé le bou‐
ton b sur la console du pavillon jus‐
qu'à ce que k et n s'allument et qu'un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur (DIC).
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b.
Si le régulateur de vitesse est utilisé
lorsque l'ESC est activé, il se désen‐
gage automatiquement. Appuyer sur
le bouton du régulateur de vitesse
pour le réenclencher si les conditions routières le permettent.
Régulateur de vitesse 3 129.
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 84.
Défaillance En cas de détection d'un problèmed'ESC, un message est affiché au
centre d'informations du conducteur
(DIC). Lorsque ce message est affi‐
ché et que b s'allume et reste allumé,
le véhicule peut rouler en toute sécu‐
rité mais le système n'est pas opéra‐
tionnel. La conduite doit être adaptée en conséquence.
Réinitialisation
Si le témoin b s'allume et reste al‐
lumé, réinitialiser le système comme
suit :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact et attendre 15 secondes.
3. Mettre le contact.