ESP OPEL ANTARA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 239, PDF Size: 6.02 MB
Page 158 of 239

156Condução e funcionamento
Apagar a velocidade
armazenada
A velocidade memorizada será
apagada premindo o botão
e ou desligando a ignição.
Sensores de
estacionamento
O sistema de sensores de
estacionamento facilita o
estacionamento ao medir a distância
entre o veículo e os obstáculos à
frente e atrás e emitindo sinais
acústicos. É no entanto o condutor
que continua totalmente responsável
pelo acto de estacionar.
O sistema é composto por quatro
sensores ultra-sónicos montados em
ambos os pára-choques dianteiro e
traseiro.
Luz de aviso r 3 97.
Activação
Com a ignição ligada, o sistema tem
de ser activado manualmente.
Premir o botão r no painel de
instrumentos. O LED incorporado no
botão acende e activa-se quando
uma mudança de marcha à frente ou a marcha-atrás é engrenada e o
travão de mão eléctricos é
desengatado.
Um obstáculo é indicado por um sinal
acústico. O intervalo entre os sinais
acústicos diminui à medida que o
veículo se aproxima do obstáculo.
Quando a distância for inferior a
30 cm, o sinal torna-se contínuo. O
sinal acústico pode variar consoante
o tipo de objecto detectado.
Desactivação Para desactivar, premir novamente o
botão e o LED incorporado no botão
apaga-se. A luz de aviso r no
conjunto de instrumentos acende até que a velocidade do veículo exceda
25 km/h.
O sistema é desactivado
automaticamente quando a
velocidade do veículo é superior a
8 km/h ou quando a alavanca
selectora está em ponto morto (caixa de velocidades automática em N ou
P ).
Page 159 of 239

Condução e funcionamento157
Se o botão b for premido
novamente, o LED incorporado no
botão apagar-se-á e o sistema será reactivado logo que uma mudança de
marcha à frente ou a marcha-atrás
seja engrenada e o travão de mão
eléctrico desengatado.
Avaria
Em caso de avaria no sistema, a luz
de aviso r acende no conjunto de
instrumentos.
Se o sinal acústico soar 3 vezes em contínuo quando não existem
obstáculos próximo nem do pára-
-choques dianteiro nem do traseiro,
indica que existe uma avaria no
sistema. Reparar a avaria numa
oficina.Sugestões importantes para
utilizar o sistema de sensores
de estacionamento9 Aviso
Em determinadas circunstâncias,
objectos, vestuário ou superfícies
reflectoras bem como fontes de
ruído exteriores podem fazer com que o sistema não detecte
obstáculos.
É necessário prestar atenção
especial aos objectos baixos, que
podem danificar a parte inferior do pára-choques.
Atenção
O funcionamento do sistema pode ser reduzido quando os sensores
estão cobertos, p. ex. com gelo ou
neve.
O desempenho do sistema dos
sensores de estacionamento
pode ser reduzido devido a
grandes cargas.
Aplicam-se condições especiais no caso de haver veículos mais
altos envolvidos na proximidade
(por ex., veículos todo-o-terreno,
monovolumes, carrinhas). A
identificação de objectos e a
indicação correcta da distância na
parte superior desses veículos
não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como, por exemplo, objectos
estreitos ou materiais suaves,
podem não ser detectados pelo
sistema.
Os sistemas de sensores de
estacionamento não detectam
objectos fora do alcance de
detecção.
Page 162 of 239

160Condução e funcionamentoAtenção
No caso de abastecimento com
combustível errado, não ligar a
ignição.
A portinhola do depósito de
combustível encontra-se na parte
traseira esquerda do veículo.
A portinhola do depósito de
combustível só pode ser aberta se o
veículo estiver destrancado 3 23.
Soltar a portilhola de enchimento de combustível, carregando na
portinhola.
Para abrir a tampa do tubo de
enchimento do depósito de
combustível: rodar para a esquerda.
Se ocorrer um ruído sibilante, esperar até que pare antes de desenroscar
totalmente o tampão.
A tampa do tubo de enchimento do depósito de combustível pode ser
colocada no suporte, na portinhola do
depósito de combustível.
Ao reabastecer, introduzir
completamente a pistola no bocal e
activá-la.
Depois do corte automático, o
depósito de combustível pode ser
atestado com um máximo de duas
doses de combustível.Atenção
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
Depois de abastecer, voltar a colocar
a tampa do tubo de enchimento do
depósito de combustível rodando-o
para a direita até ouvir vários
estalidos. Garantir que a tampa é
enroscada completamente, de outro
modo a luz de aviso Z pode acender
no conjunto de instrumentos 3 94.
Fechar a portinhola do depósito de
combustível.
Tampa do tubo de enchimento
de combustível
Só uma tampa do tubo de
enchimento de combustível genuína
oferece total funcionalidade. Os
veículos com motor a diesel têm
tampas do tubo de enchimento de
combustível especiais.
Consumo de combustível - Emissões de CO 2
O consumo de combustível (circuito
combinado) do modelo Opel Antara
situa-se entre 10,9 e 6,3 l/100 km.
A emissão de CO 2 (circuito
combinado) situa-se entre 255 e 167 g/km.
Page 163 of 239

Condução e funcionamento161
Consultar os valores específicos do
veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Informação geral O consumo de combustível oficial e
os números de emissões específicas
de CO 2 indicados, são relativos ao
modelo base da UE com
equipamento standard.
Os dados do consumo de
combustível e da emissão de CO 2
são determinados de acordo com o
Regulamento R (CE) N.º 715/2007
(na versão aplicável mais recente),
tendo em consideração o peso do
veículo em ordem de marcha,
conforme especificado pelo
regulamento.
Os números são fornecidos apenas a
título de comparação entre vários
modelos de veículo e não devem ser
tidos como uma garantia para o
consumo de combustível efectivo de
um veículo em particular.
Equipamento adicional pode tercomo resultado valores ligeiramente
superiores aos do consumo e
emissões de CO 2 indicados. Para
além disso, o consumo de
combustível depende do estilo de
condução de cada um e das
condições do piso e do trânsito.Engate do reboque
Informações gerais
A barra da esfera de engate é
guardada num saco, fixado por uma presilha e arrumado sob a tampa de
piso da bagageira.
Utilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o seu
veículo. Qualquer equipamento de
reboque montado pós-venda deve
ser montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
A luz de aviso á acende no conjunto
de instrumentos quando o atrelado
está ligado ao veículo. 3 101.
Condições de condução e
sugestões para o reboque No caso de atrelados com travões,
ligar o cabo do travão autónomo do
reboque ao olhal de reboque - não à
barra da esfera de engate.
Page 164 of 239

162Condução e funcionamento
Se não existir um olhal de reboque,
laçar o cabo à volta da barra da esfera de engate. Garantir que o cabo é
cruzado sob o encaixe de
acoplamento vertical para garantir
que a extremidade do reboque não
bata no chão no caso de este se
separar do engate do reboque. Não
permitir que o cabo arraste no chão e manter sempre folga suficiente para
permitir dar uma curva completa (raio de curvatura mínimo do veículo).
Seguir as instruções fornecidas com
o acoplamento de reboque.
Antes de fixar um reboque, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se se estiver a utilizar um
estabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague. Para atrelados com
baixa estabilidade de condução é
fortemente recomendado o uso de
um estabilizador de engate de
fricção.
Não conduzir a uma velocidade
superior a 80 km/h, mesmo em
países onde são permitidas
velocidades mais elevadas. Ao
conduzir em subidas, não conduzir avelocidades superiores a 30 km/h em
primeira velocidade, ou 50 km/h em segunda velocidade.
Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar
a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 227.
Rebocar Cargas de atrelados
As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em causa, os
quais não devem ser ultrapassados.
A carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.Quando a carga do atrelado está ser
verificada, apenas as rodas do
atrelado e não a roda de apoio,
devem estar sobre a báscula.
As cargas de atrelados permitidas
são especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações de 12% no
máximo
A carga de reboque permitida aplica-
-se até à inclinação especificada e
até uma altitude de 1000 metros
acima do nível do mar. Uma vez que
a potência do motor diminui à medida que a altitude aumenta devido à
rarefacção do ar, havendo assim
menor capacidade de subida, o peso
bruto do atrelado admissível também diminui 10% por cada 1000 metros de
altitude adicional. O peso bruto do
atrelado admissível não tem de ser
reduzido quando se conduz em
estradas com inclinações ligeiras
(menos de 8%, p. ex. em auto-
-estradas).
Page 165 of 239

Condução e funcionamento163
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso está especificado na placa de
identificação 3 218.
Carga de acoplamento vertical A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida (80 kg), está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos do
veículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.
Ao medir a carga de acoplamento
vertical, garantir que a barra de
reboque do atrelado carregado está à
mesma altura do solo de quando o
atrelado está acoplado ao veículo de
reboque quando este está carregado. Isto é especialmente importante para
atrelados de eixo duplo.Carga do eixo traseiro
Quando o reboque está atrelado ao
tractor e este está completamente
carregado (incluindo todos os
ocupantes), a carga permitida por
eixo traseiro (ver placa de
identificação ou documentação do
veículo), não deve ser ultrapassada.
As regulamentações nacionais
vigentes relativas a velocidades
máximas para veículos tractores
devem ser cumpridas.
Acoplamento de reboqueAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Acoplamento de reboque com
barra da esfera de engateamovível
A barra da esfera de engate é
guardada num saco, fixado por uma
presilha e arrumado sob a tampa de
piso da bagageira.
Montar a barra da esfera de
acoplamento
Desmontar o bujão de vedação do
orifício da barra de acoplamento da esfera e arrumá-lo na bagageira.
Page 168 of 239

166Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................166
Verificações no veículo ..............167
Substituir lâmpadas ...................176
Instalação eléctrica ....................183
Ferramentas do veículo .............192
Rodas ........................................ 194
Auxílio de arranque ...................206
Rebocar ..................................... 208
Conservação do veículo ............210Informação geral
Acessórios e alterações noveículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e da
substrutura.
■ Limpar e conservar os vedantes de
borracha.
■ Mudar o óleo de motor.
■ Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
■ Verificar a protecção anti-corrosão e o anticongelante do líquido de
arrefecimento.
■ Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa.
Page 170 of 239

168Conservação do veículoCapotAbrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Localizar o trinco de segurança, que
se encontra ligeiramente à esquerda
do centro do capot, empurrar o trinco
e levantar para cima suavemente o
capot.
O capô mantém-se aberto
automaticamente.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Entrada de ar 3 132.
Fechar
Baixar o capô e deixá-lo cair no
engate a partir de uma altura baixa (20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo
de motor regularmente para evitar
danos no motor.
Certificar-se que utiliza a
especificação de óleo correcta.
Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 215.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Page 173 of 239

Conservação do veículo171
Abrir a tampa e retirar. Limpar a
vareta medidora até secar e rodar a
tampa no recipiente. Abrir novamente a tampa e ler o nível do óleo da
direcção assistida.
O nível do óleo da direcção assistida
deve situar-se entre as marcas MIN/
COLD e MAX /HOT .
Se o nível do óleo estiver demasiado
baixo, procure a assistência de uma
oficina.
Líquido limpa-vidrosEncher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido do lava-vidros que contenha
anticongelante. Para obter a taxa de
mistura correcta, consultar o
recipiente do líquido lava-vidros.Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
A temperaturas ambientes negativas, não aspergir líquido lava-vidros
directamente no pára-brisas, para
evitar a formação de gelo e
diminuição de visibilidade do
condutor.
Com tempo frio, não encher o
depósito do líquido lava-vidros mais
do que três quartos do volume total,
para permitir espaço suficiente para
expansão se o fluido congelar e para
evitar danos ao reservatório.
Travões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
Page 176 of 239

174Conservação do veículo
É possível identificar uma bateria
AGM pela respectiva etiqueta.
Recomendamos a utilização de uma bateria Opel original.
Advertência
A utilização de uma bateria do
veículo AGM diferente da bateria de
veículo Opel original poderá resultar num desempenho mais fraco do
sistema pára/arranca.
Recomendamos que substitua a
bateria do veículo numa oficina.
Sistema Start/Stop 3 136.
Carregar a bateria do veículo9 Aviso
Nos veículos com sistema Start/
Stop, certificar-se de que o
potencial de carga não excede os
14,6 volt quando é utilizado um carregador de baterias. Caso
contrário, a bateria do veículo
poderá sofrer danos.
Auxílio de arranque 3 206.
Etiqueta de aviso
Significado dos símbolos: ■ Não fumar, foguear ou produzir faíscas.
■ Proteger sempre os olhos. Os gases explosivos podem causar
cegueira ou ferimentos.
■ Manter a bateria do veículo fora do
alcance das crianças.
■ A bateria do veículo contém ácido sulfúrico que pode provocar
cegueira ou lesões por
queimaduras graves.
■ Ver o Manual de Utilização para mais informações.
■ Poderá haver gases explosivos perto da bateria do veículo.