OPEL ANTARA 2014.5 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 227, PDF Size: 5.99 MB
Page 41 of 227
Sedišta, sistemi zaštite39
Visina sedišta
Pumpajući pokret ručice
prema gore=sedište se podižeprema dole=sedište se spuštaPodupirač kičmenog dela
Podesiti podupirač kičmenog dela
tako da odgovara ličnim potreba korišćenjem ručice.
Za povećanje ili smanjenje
podupirača kičmenog dela, pomeriti
ručicu prema napred ili nazad.
Obaranje sedištaPažnja
Kada je sedište u najvišem
položaju, pritisnuti naslon za glavu prema dole i podići štitnik od
sunca pre obaranja naslona
sedišta unapred.
Naslon za glavu pritisnuti skroz dole.
Sedište pomeriti koliko je moguće do
kraja nazad.
Page 42 of 227
40Sedišta, sistemi zaštite
Podignuti polugu odbravljivanja i
oboriti naslon na jastuk sedišta.
Spustiti ručicu i naslon zabraviti u
najnižem položaju.
Pomeriti sedište prema napred.
Za vraćanje naslona u njegov
originalni položaj, pomeriti sedište
koliko je moguće do kraja nazad,
podignuti polugu odbravljivanja,
pomeriti naslon u uspravan položaj,
spustiti ručicu i sedište se zabravljuje.
Obaranje naslona prema napred je
moguće samo iz uspravnog položaja naslona.
Ne okretati ručicu za podešavanje
podupirača kičmenog dela kad je
naslon nagnut prema napred.Električno podešavanje
sedišta9 Upozorenje
Voditi računa prilikom rada sa
električno upravljanim sedištima.
Opasnost od povreda, pretežno za decu. Razni predmeti se mogu
zaglaviti.
Obratiti posebnu pažnju na
sedišta prilikom podešavanja.
Putnici u vozilu bi se prema tome
trebali informisati.
Položaj sedišta po dužini
Pomeriti prednji prekidač prema
napred/nazad.
Visina sedišta Pomeriti prednji deo prekidača
nagore/nadole da bi se podesila
visina prednjeg dela jastuka sedišta.
Pomeriti zadnji deo prekidača
nagore/nadole da bi se podesila
visina zadnjeg dela jastuka sedišta.
Pomeriti prednji i zadnji deo
prekidača nagore/nadole da bi se podesila visina celog sedišta.
Nasloni sedišta
Page 43 of 227
Sedišta, sistemi zaštite41
Pomeriti gornji deo zadnjeg prekidača
napred/nazad.
Naslon sedišta ne sme biti previše
nagnut unazad (preporučen
maksimalan ugao nagiba od oko 25°).
Grejanje
Podesiti grejanje po želji pritiskom ß
dugmeta za dotično sedište, jednom ili više puta i sa kontakt bravom
postavljenom u položaj ACC ili ON .
Kontrolna lampica u dugmetu
prikazuje podešavanje.
Za isključenje grejanja, nivo grejanja
podesiti na najniže podešenje i
pritisnuti dugme ß. Kontrolna
lampica u dugmetu će se ugasiti.
Duže korištenje na najjačem stepenu nije preporučljivo za ljude sa
osetljivom kožom.
Ako temperatura nastavi da raste, isključiti grejanje sedišta i obratiti se za pomoć servisnoj radionici.Zadnja sedišta
Nasloni sedišta
Da bi se podesili nasloni sedišta,
podignuti polugu za odbravljivanje i
pomeriti naslon napred/nazad u
željeni položaj.
Ne naslanjati se na naslon tokom
podešavanja.
Prilikom obaranja naslona uveriti se
da su sigurnosni pojasevi otkopčani.
Page 44 of 227
42Sedišta, sistemi zaštite9Upozorenje
Nikada ne podešavati sedišta
tokom vožnje, pošto se mogu
nekontolisano pomeriti.
Obaranje sedišta
Prtljažnik se može proširiti obaranjem
naslona sedišta na jastuke sedišta.
Za pojedinačno obaranje naslona sedišta otkopčati sva tri zadnja
sigurnosna pojasa i osigurati da
prednja sedišta nisu u zavaljenom
položaju.
Naslone za glavu potpuno spustiti,
podignuti polugu za odbravljivanje
naslona i oboriti naslon prema napred na jastuk sedišta.
Ne dozvoliti putnicima da sede na oborenom naslonu i ne stavljati
neosigurane terete na njega.
Za vraćanje naslona u njegov
originalni položaj, podignuti i gurnuti
naslon na mesto; uveriti se da je
naslon zabravljen na mestu.
Naslon za rukuSklopiti naslon prema dole. Naslon za ruku sadrži držače za čaše i prostor
za odlaganje.
Page 45 of 227
Sedišta, sistemi zaštite43Sigurnosni pojasevi
Sigurnosni pojasevi sedišta se
blokiraju tokom jačeg ubrzavanja ili
zaustavljanja vozila, zadržavajući
putnike u sedećem položaju. Na taj
način je rizik od povrede znatno
smanjen.
9 Upozorenje
Vežite se pojasom pre svakog
putovanja.
U slučaju udesa, osobe koji nisu
zakopčale svoj pojas ugrožavaju
svoje saputnike a i sebe.
Sigurnosni pojasevi su projektovani za istovremeno korišćenje od strane
samo jedne osobe.
Bezbednosni sistem za dete 3 53.
Povremeno proveriti sve delove
sistema pojasa od eventualnih
oštećenja i njihovo pravilno
funkcionisanje.
Oštećene komponente zameniti.
Nakon nesreće, sigurnosne pojaseve i aktivirane zatezače pojaseva
zameniti u servisu.
Napomena
Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni obućom ili sa oštrim
predmetima ili da nisu zaglavljeni.
Sprečiti dospevanje prljavštine u
mehanizme za namotavanje pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas
Prednja sedišta su opremljena
podsetnikom za sigurnosni pojas koji
se za sedište vozača signalizira
kontrolnom lampicom X na
instrument tabli 3 87, a za sedište
suvozača kontrolnom lampicom k na
instrument tabli na strani suvozača
3 44.
Graničnici sile pojaseva Nalaze se na prednjim sedištima.
Opterećenje koje pada na telo
smanjuje se blagim otpuštanjem
pojasa za vreme sudara.
Zatezači pojaseva U slučaju čeonog sudara ili bočnogudara, u zavisnosti od jačine sudara,sigurnosni pojasevi prednjih sedišta
se zatežu.9 Upozorenje
Nepravilnim rukovanjem (npr.
demontažom ili montažom pojasa)
se mogu aktivirati zatezači
pojaseva.
Page 46 of 227
44Sedišta, sistemi zaštite
Aktiviranost zatezača pojaseva se
prikazuje svetlenjem kontrolne
lampice v 3 87.
Aktivirani zatezači pojaseva se
moraju zameniti u servisu. Zatezači
pojaseva se mogu aktivirati samo
jednom.
Napomena
Ne lepiti ili montirati pribore ili neke
druge predmete koji mogu ometati
rad zatezača pojaseva. Ne
preduzimati nikakve modifikacije na
delovima zatezača pojasa jer će to
učiniti nevažećim homologaciju
vozila.Sigurnosni pojasevi
fiksirani u tri tačke
Postavljanje
Izvući pojas iz mehanizma za
namotavanje i vodeći računa da se ne
uplete, prebaciti preko tela i zabraviti
jezičak u bravu. Povremeno zatezati
karlični deo pojasa tokom vožnje
povlačenjem ramenog dela pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas X
3 87.
Lepršava ili kabasta odeća sprečava
tesno prijanjanje pojasa. Ne
postavljati predmete kao što su tašne ili mobilni telefoni između pojasa i
vašeg tela.
9 Upozorenje
Pojas ne sme nalegati preko tvrdih
ili lomljivih predmeta u džepovima
vaše odeće.
Page 47 of 227
Sedišta, sistemi zaštite45
Podešavanje visine
1. Istovremeno pritisnuti dugmad zaodbravljivanje.
2. Dugme za podešavanje pomeriti na gore ili nadole.
3. Uveriti se da je dugme za podešavanje zabravljeno na
mestu.
Podesiti visinu tako da pojas leži
preko ramena. Ne sme ležati preko
vrata ili gornjg dela ruke.
Ne podešavati tokom vožnje.
Uklanjanje
Za otkopčavanje pojasa, pritisnuti
crveno dugme na bravi pojasa.
Page 48 of 227
46Sedišta, sistemi zaštite
Korišćenje pojasa sedištatokom trudnoće9 Upozorenje
Karlični deo pojasa mora da bude
postavljen što je moguće niže na
karličnom delu, da bi se izbegao
pritisak na stomak.
Podsetnik za sigurnosni pojas
suvozačevog sedišta
Kada motor radi, kontrolna lampica
k trepće, a zatim će ostati upaljena
ako je suvozačevo sedište zauzeto i
ako sigurnosni pojas nije zakopčan.
Ako brzina vozila pređe 22 km/h, k
će treptati 100 sekundi i čuće se
upozoravajući zvučni signali, a zatim
će ostati upaljena dok se sigurnosni
pojas ne zakopča.
Svetli na kratko kad se uključi kontakt.
Kontrolna lampica X podsetnika za
sigurnosni pojas vozačevog sedišta 3 87.
Sistem vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka se sastoji
od više pojedinačnih sistema zavisno od obima opreme.
Kad se aktiviraju, vazdušni jastuci se
naduvaju u roku od nekoliko
milisekundi. Oni se takođe naduvaju tako brzo da se to obično ne primeti
tokom sudara.9 Upozorenje
Ako se nepropisno rukuje
sistemima vazdušnih jastuka oni mogu eksplodirati.
Napomena
Upravljačka elektronika sistema
vazdušnih jastuka i zatezača
pojaseva nalazi se u oblasti srednje
konzole. Ne postavljati nikakve
magnetne predmete u blizini ove
oblasti.
Ništa ne lepiti na pokrivne površine
vazdušnih jastuka, niti ih pokrivati
drugim materijalima.
Page 49 of 227
Sedišta, sistemi zaštite47
Svaki vazdušni jastuk se aktivira
samo jednom. Zameniti aktivirane
vazdušne jastuke u servisu. Osim
toga, možda je potrebno zameniti
upravljač, instrument tablu, delove
tapacirunga, zaptivke vrata, ručke i
sedišta.
Ne preduzimati nikakve modifikacije na sistemima vazdušnog jastuka jer
će to učiniti nevažećom
homologaciju vozila.
Kada se vazdušni jastuci naduvavaju,
vreli gasovi koji izlaze mogu
prouzrokovati opekotine.
Kontrolna lampica v za sisteme
vazdušnih jastuka 3 87.
Bezbednosni sistem za dete na
suvozačevom sedištu sa
sistemom vazdušnog jastuka
Upozorenje prema propisu
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 50 of 227
48Sedišta, sistemi zaštite
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO