OPEL COMBO 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2014Pages: 193, PDF Size: 4.21 MB
Page 21 of 193

Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Portes .......................................... 23
Sécurité du véhicule ....................26
Rétroviseurs extérieurs ................27
Rétroviseur intérieur ....................28
Vitres ............................................ 29Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 160.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 22 of 193

20Clés, portes et vitresTélécommande radio
Utilisée pour commander :■ Verrouillage central 3 21
■ Dispositif antivol 3 26
■ Lève-vitres électriques 3 29
La portée de la télécommande radio
va jusqu'à 5 mètres. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que levéhicule est hors de portée
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Déployer la clé et enlever le porte-pile en défaisant la vis à l'aide d'un tour‐
nevis adéquat. Enlever le porte-pile
Page 23 of 193

Clés, portes et vitres21
de la clé et remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à sa position de montage.
Replacer le porte-pile dans la clé et le fixer avec la vis.
Verrouillage central Déverrouille et verrouille les portes
avant, les portes latérales coulissan‐
tes et le coffre.
La porte correspondante est déver‐
rouillée et s'ouvre en tirant la poignée
intérieure de la porte.
Pour des raisons de sécurité, le
véhicule ne peut pas être verrouillé si
la clé se trouve dans le commutateur
d'allumage.
Déverrouillage Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.
Système de coupure de carburant
3 88.Fourgonnette
Appuyer sur le bouton Ä : Les portes
avant sont déverrouillées.
Appuyer sur le bouton Å : Les portes
arrière / le hayon et les portes latéra‐
les coulissantes sont déverrouillées.
Combi, Combo Tour
Appuyer sur le bouton Ä : Toutes les
portes, y compris les portes arrière /
le hayon et les portes latérales cou‐
lissantes sont déverrouillées.
Appuyer sur le bouton Å : Les portes
arrière / le hayon uniquement sont dé‐
verrouillés.
Remarque
S'il est activé, le verrouillage de sé‐
curité antivol de la porte latérale cou‐
lissante reste engagé même après
le déverrouillage du véhicule au
moyen de la télécommande.
Verrou de sécurité antivol 3 23.
Verrouillage Fermeture de la toutes les portes. Si
les portes ne sont pas bien fermées,
le verrouillage central ne fonctionnera
pas.
Page 24 of 193

22Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton e. Toutes les
portes, y compris les portes arrière /
le hayon et les portes latérales cou‐
lissantes sont verrouillés.
Verrouillage automatique
Le véhicule peut être configuré pour
verrouiller automatiquement les por‐
tes lorsque la vitesse dépasse
20 km/h.
Centre d'informations du conducteur
3 81.
Déverrouillage du coffre depuis
l'intérieur du véhicule
Appuyer sur le bouton Å : Le coffre
(partes arrière / hayon et portes laté‐
rales coulissantes) est déverrouillé.
Quand le coffre est verrouillé, la
LED du bouton est allumée.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'un outil adéquat, tourner le
contacteur de sécurité enfants de la
porte latérale coulissante vers la po‐
sition horizontale. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner le contacteur
de sécurité enfants en position verti‐
cale.
Page 25 of 193

Clés, portes et vitres23Portes
Porte coulissante
Soulever le levier de la poignée intér‐ ieure et coulisser la porte.
Avertissement
S'assurer que la porte latérale est
totalement fermée et verrouillée avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 21.
Avertissement
Ne pas essayer d'actionner la
porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte,afin d'éviter des dommages.
Faire le plein 3 125.
Verrou de sécurité antivol
Afin d'empêcher l'ouverture de la
porte latérale coulissante de l'exté‐
rieur, ouvrir la porte et engager le ver‐ rou de sécurité antivol.
À l'aide d'un outil adapté, tourner le
contacteur de verrouillage de la porte
latérale coulissante en position ver‐
rouillée 1. La porte ne peut pas être
ouverte de l'extérieur.
Le verrou de sécurité antivol reste en‐ gagé même après avoir déverrouillé
le véhicule à l'aide de la télécom‐
mande.
Pour le désengager, tourner le con‐
tacteur en position déverrouillée 2.
Portes arrière
Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure.
Page 26 of 193

24Clés, portes et vitres
La porte est ouverte depuis l'intérieurdu véhicule en abaissant la poignée
intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐
lée à l'aide du levier.9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐
chés si les portes arrière sont ou‐
vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un
triangle de présignalisation ou tout
autre équipement spécifié par le
code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90°, grâce à des limiteurs
d'ouverture. Pour ouvrir les portes à
180°, pousser le loquet et pivoter la
porte à la position désirée.9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à
fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se
refermer en claquant sous l'effet
du vent !
Toujours refermer la porte droite
avant la porte gauche.
Verrouillage central 3 21.
Page 27 of 193

Clés, portes et vitres25Coffre
Hayon Ouverture
Appuyer sur le bouton au-dessous de
la moulure.
9 Danger
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Vérifier que le hayon est parfaitement fermé avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 21.
Page 28 of 193

26Clés, portes et vitres
Ouverture d'urgence du hayon depuis
l'intérieur du véhicule
Un orifice d'accès (fléché) permet de
déverrouiller le verrou du hayon à
l'aide d'un outil approprié. Pousser le
levier vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Le système est automatiquement
désactivé sur chaque porte quand :
■ les portes sont déverrouillées ;■ le commutateur d'allumage est placé sur MAR.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Page 29 of 193

Clés, portes et vitres27
Si le témoin d s'allume au démar‐
rage, le système présente une défail‐ lance. Il n'est pas possible de démar‐
rer le moteur. Couper le contact et ré‐ essayer de démarrer.
Si d demeure allumé, essayer de dé‐
marrer le moteur avec la clé de ré‐
serve et prendre contact avec un ate‐
lier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 21.
Témoin d 3 80.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en faisant pi‐
voter le levier dans la direction sou‐
haitée.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant la commande
vers la gauche _ ou la droite 6. Puis
pivoter le bouton de commande pour
régler le rétroviseur.
En position o, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Page 30 of 193

28Clés, portes et vitresRabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Position de stationnement Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement
sur le bord extérieur du boîtier,
par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu.
Rétroviseurs chauffés
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.