OPEL COMBO 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 197, PDF Size: 4.34 MB
Page 121 of 197

Conduite et utilisation119
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une lé‐
gère pression sur la pédale d'accélé‐
rateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé. En position N, aucun rapport
n'est engagé.Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré,
un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.
Mode manuel À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé. Si le régime moteur est trop
élevé, la boîte de vitesses passe uni‐ quement à un rapport supérieur via
une rétrogradation 3 119.
Lorsqu'un changement de rapport est
recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur 3 79.Programmes de conduite
électroniques
Mode Eco E
Quand le mode Automatique est ac‐
tivé, le mode Eco peut être sélec‐
tionné pour réduire la consommation
de carburant.
Le mode Eco sélectionne le rapport le
plus adéquat en fonction de la vitesse du véhicule, du régime moteur et de
l'intensité avec laquelle la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
Page 122 of 197

120Conduite et utilisation
Activation
Appuyer sur le bouton E du logement
du levier sélecteur. Le témoin E ap‐
paraît sur l'affichage de la transmis‐ sion pour signaler l'activation.
Désactivation
Le mode Eco est désactivé si :
■ le bouton E est à nouveau ac‐
tionné ;
■ il y a un passage en mode manuel.
Afin de protéger la boîte de vitesses
en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un carillon
d'avertissement intermittent peut re‐
tentir. Dans de tels cas, enfoncer la
pédale de frein, sélectionner N et ser‐
rer le frein de stationnement pour per‐
mettre le refroidissement de l'em‐
brayage.
KickdownEn enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en
fonction du régime moteur. La pleine
puissance du moteur est disponible
pour accélérer.Si le régime moteur est trop élevé, la
boîte de vitesses passe à un rapport
supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
rapport automatiquement n'est pas
effectif en mode manuel.
Défaillance En cas de défaillance, le témoin s
apparaît sur l'affichage de la trans‐
mission.
Il est possible de continuer à rouler
pour autant que le véhicule soit con‐
duit avec prudence et anticipation. Un message d'avertissement peut appa‐
raître au centre d'informations du
conducteur en association avec un
carillon d'avertissement 3 90.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 84.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 78.
Page 123 of 197

Conduite et utilisation121Antiblocage de sécuritéL'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 79.Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Page 124 of 197

122Conduite et utilisation
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de
frein.
Un carillon d'avertissement retentit si
une certaine vitesse est dépassée
avec le frein de stationnement serré.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 84.
Témoin R 3 78.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
Si le témoin Z s'allume lors de la
conduite, il y a une défaillance dans
l'aide au démarrage en côte 3 79.
Prendre contact avec un atelier pour
remédier à la défaillance.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 111.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le régulateur d'antipatinage (ASR)
est un composant du Electronic Sta‐
bility Program (ESP).
L'ASR améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
L'ASR est prêt à l'emploi dès que le
témoin R s'éteint.
Quand l'ASR est actif, le témoin de
commande R clignote.
Page 125 of 197

Conduite et utilisation1239Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Désactivation
L'ASR peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton ASR OFF briève‐
ment.
La diode électroluminescente s'al‐
lume dans le bouton et, en fonction de
la version, un message peut égale‐
ment apparaître dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 84.
L'ASR est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton ASR OFF.
L'ASR est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance L'ASR se désactivera automatique‐ment en cas de défaillance. Le témoin R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message peut également apparaître
dans le centre d'informations du con‐
ducteur 3 84.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Témoin R 3 80.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program (ESP) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel quesoit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il com‐
prend également une fonction antipa‐ tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP est prêt à l'emploi dès que le
témoin R s'éteint.
La régulation de l'ESP est signalée
par le clignotement du témoin R.
Le système ESP est activé automati‐
quement quand le véhicule est dé‐
marré et il ne peut pas être désactivé9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Page 126 of 197

124Conduite et utilisation
Défaillance
En cas de défaillance, l'ESP est au‐
tomatiquement désactivé et le témoin R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message peut également apparaître
dans le centre d'informations du con‐ ducteur 3 84. La DEL du bouton
ASR OFF s'allume également.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Témoin R 3 80.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses supé‐
rieures à 30 km/h environ. Les côtes
et les descentes peuvent provoquer
des écarts par rapport à la vitesse
mémorisée.
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Témoin m 3 84.
Mise en marche
Tourner le levier en position ON. Le
témoin m s'allume dans le combiné
d'instruments. En fonction de la ver‐
sion, un message peut également ap‐ paraître dans le centre d'informations du conducteur 3 84.
Page 127 of 197

Conduite et utilisation125
ActivationAccélérer jusqu'à la vitesse désirée etpousser la manette vers le haut ( +) ;
la vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse Lorsque le régulateur de vitesse est
activé, pousser la manette vers le
haut ( +) ou pousser brièvement la
manette ( +) vers le haut plusieurs
fois : la vitesse augmente de manière continue ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
poussant la manette vers le haut ( +).Diminution de la vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est
activé, pousser la manette vers le bas
( -) ou pousser brièvement la manette
( -) vers le bas de manière répétée : la
vitesse diminue de manière continue
ou pas à pas.
Désactivation
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage ;
■ le système antipatinage/ régulateur
d'antipatinage (ASR) ou le Electro‐
nic Stability Program (ESP) fonc‐
tionne.
Reprise de la vitesse
mémorisée Appuyer sur la touche = à une vitesse
supérieure à 30 km/h. La vitesse mé‐
morisée est reprise.Mise à l'arrêt
Tourner l'extrémité du levier vers la
position OFF ; le témoin m s'éteint. La
vitesse sauvegardée est effacée.
Quand le contact est coupé, la vitesse
sauvegardée est également effacée.
Aide au stationnement
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres en mesurant la distance
entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est
toutefois le conducteur qui reste plei‐
nement responsable de la manœuvre
de stationnement.
Page 128 of 197

126Conduite et utilisation
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs ar‐
rière.
Témoin r 3 79.
Fonctionnement du système
L'aide au stationnement est automa‐ tiquement activée lorsque l'on en‐
gage la marche arrière.
Les intervalles entre les bips se ré‐
duisent au fur et à mesure que le
véhicule se rapproche de l'obstacle.
Lorsque la distance est inférieure à
30 cm, le bip est continu et s'arrête
immédiatement quand la distance
augmente.
Défaillance En cas de défaillance dans le sys‐
tème, r s'allume et un message est
affiché sur le centre d'informations du
conducteur 3 84.Les conditions suivantes peuvent af‐
fecter les performances du système :
■ Les capteurs ultrasoniques ne sont
pas propres. Éliminer la boue, la
saleté, la neige, la glace et la ga‐
doue du pare-chocs du véhicule.
■ Les capteurs sont recouverts de gi‐
vre ou de glace.
■ Les portes arrière / le hayon sont ouverts.
■ Un objet pendait des portes arrière /
du hayon lors du dernier cycle de
conduite. Une fois l'objet retiré,
l'aide au stationnement revient au
fonctionnement normal.
■ Un objet ou un recouvrement est fixé à l'arrière du véhicule.
■ Le pare-chocs est endommagé. Amener le véhicule dans un atelier
pour faire réparer le système.
■ D'autres conditions, comme des vi‐
brations provenant d'un marteau-
piqueur, peuvent affecter les per‐
formances du système.
Si le système continue à ne pas fonc‐
tionner correctement, contacter un
atelier pour obtenir de l'aide.Un carillon d'avertissement retentit
également brièvement en cas de dé‐
faillance quand la marche arrière est
engagée 3 90.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 84.
Remarques importantes
concernant les aides au stationnement9 Attention
Dans certaines circonstances, les
différentes surfaces réflectives
d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites
peuvent empêcher la détection
correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie in‐
férieure du pare-chocs. Si de tels
Page 129 of 197

Conduite et utilisation127obstacles quittent la zone de dé‐
tection des capteurs durant l'ap‐
proche du véhicule, un signal so‐
nore continu retentira.Avertissement
Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐
sence de glace ou de neige, par
ex., sur le capteur.
Les performances des systèmes
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐
nette, camionnette). L'identifica‐
tion d'objet dans la partie supé‐
rieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peu‐
vent ne pas être détectés par le
système.
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne sont pas prévus pour ai‐
der les conducteurs à éviter une
collision avec des objets inatten‐
dus.
Remarque
Le système d'aide au stationnement
détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des
parasites externes acoustiques ou
mécaniques.
Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
N'utiliser que des carburants se con‐
firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute
autre norme équivalente.
Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le
carburant E10 contient jusqu'à 10 %
de bioéthanol.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 178. L'utili‐
sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation
de carburant.Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
Page 130 of 197

128Conduite et utilisationtels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut
endommager le moteur.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐
cification identique peut conduire
à des dépôts, une usure plus im‐
portante ou des dommages sur le
moteur et peut affecter la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant euro-
diesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel- eau. Il n'est pas autorisé de mélanger
le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour
fonctionnement au gaz
naturel
Utiliser du gaz naturel avec une te‐
neur en méthane d'environ
78 - 99 %. L-Gas (Low) avec environ
78 - 87 % et H-Gas (High) avec envi‐
ron 87 - 99 %. On peut également uti‐
liser du biogaz avec la même teneur
en méthane lorsqu'il est préparé chi‐
miquement et désulfuré.
N'utiliser que du gaz naturel ou du
biogaz qui soit conforme à
DIN 51624.
Le gaz liquide ou LPG ne peut pas être utilisé.
Bouton de sélection de
carburant