OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 339, PDF Dimensioni: 9.41 MB
Page 241 of 339

Guida e funzionamento239Se si viaggia in paesi fuori dell'Unione
europea, è possibile usare occasio‐ nalmente un carburante euro-diesel
avente concentrazione di zolfo
minore di 50 ppm.Attenzione
L'uso frequente di gasolio conte‐
nente più di 15 ppm di zolfo
causerà gravi danni al motore.
Attenzione
L'utilizzo di carburante non
conforme a EN 590 o a normative
analoghe può causare perdite di
potenza, maggiore usura o danni
al motore, nonché influire sulla
vostra garanzia.
Non utilizzare gasolio marino, nafta,
Aquazole ed emulsioni diesel-acqua
simili. Il gasolio non deve essere
diluito con carburante per motori a
benzina.
Funzionamento a bassa
temperatura
A temperature sotto 0 °C, alcuni
prodotti diesel con miscele biodiesel
potrebbero formare blocchi, conge‐
larsi o gelificarsi, con conseguenze
sull'impianto di alimentazione. L'av‐
viamento e il funzionamento del
motore potrebbero non essere
corretti. Assicurarsi di rabboccare il
serbatoio con carburante diesel inver‐ nale in caso di temperatura esterna
inferiore a 0 °C.
Con temperature estremamente
basse al di sotto di -20 °C si può utiliz‐
zare carburante diesel di grado artico.
Non si consiglia l'utilizzo di questo
tipo di carburante con climi caldi o
molto caldi in quanto potrebbe
causare stallo del motore, difficoltà di avvio o danni all'impianto d'iniezione
del carburante.Rifornimento9 Pericolo
Prima del rifornimento, spegnere il
quadro e gli eventuali riscaldatori
esterni con camere di combu‐
stione.
Seguire le istruzioni e le norme di
sicurezza della stazione di servizio durante il rifornimento.
Page 242 of 339

240Guida e funzionamento9Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Un'etichetta dotata di simboli posta
sullo sportellino del carburante indica
i tipi di carburante consentiti per il
veicolo. In Europa, le gli ugelli di rifor‐
nimento delle stazioni di servizio sono contrassegnati con gli stessi simboli.Effettuare il rifornimento solamente
con il tipo di carburante consentito.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Lo sportellino del carburante si trova
sul lato posteriore destro del veicolo.
Lo sportellino del carburante può
essere aperto solo se il veicolo è
sbloccato. Aprire sportellino del
carburante premendo sullo sportel‐
lino stesso.
Rifornimento di gasolio e benzina
Posizionare l'ugello in posizione retti‐ linea rispetto al bocchettone di rifor‐
nimento e premere delicatamente per
inserirlo.
Per effettuare il rifornimento, attivare l'ugello della pompa.
Dopo l'interruzione automatica, è
possibile rabboccare il serbatoio azio‐
nando l'ugello della pompa un
massimo di due altre volte.
Page 243 of 339

Guida e funzionamento241Attenzione
Asciugare immediatamente il
carburante eventualmente fuoriu‐ scito.
Chiudere lo sportellino e lasciarlo
innestare.
Inibitore di errato rifornimento
9 Avvertenza
Non cercare di aprire lo sportello
del bocchettone di rifornimento
manualmente su veicoli con inibi‐
tore di mancate accensioni.
In caso contrario le dita potreb‐
bero restare intrappolate.L'inibitore di errato rifornimento
garantisce che il portellino del
bocchettone di rifornimento del
carburante possa essere aperto solo
usando l'ugello del carburante
idoneo, o un imbuto per rifornimenti di
emergenza.
In caso di emergenza, riempire con
una tanica. Per aprire il tappo del
bocchettone di rifornimento è neces‐
sario utilizzare un imbuto.L'imbuto può essere riposto nel vano
di carico o nel cassettino portaoggetti.
Posizionare l'imbuto in posizionerettilinea rispetto al bocchettone di
rifornimento e premere delicatamente
per inserirlo.
Una volta effettuato il rifornimento,
pulire l'imbuto da eventuali residui di
carburante e riporlo nel veicolo.
Page 244 of 339

242Guida e funzionamentoGancio trainoInformazioni generali I dispositivi di traino montati in
fabbrica sono ripiegati sotto la fascia
paraurti posteriore.
Per l'installazione dei dispositivi di
traino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐
razione potrebbe richiedere modifi‐
che a carico del sistema di raffredda‐
mento, degli scudi termici e di altre
apparecchiature. Utilizzare esclusi‐
vamente dispositivi di traino omolo‐
gati per il veicolo in questione.
Per evitare danni al veicolo, il portel‐
lone posteriore elettrico non può
essere azionato con il telecomando
quando risulta esserci un rimorchio
elettricamente collegato.
La funzione di rilevamento di interru‐
zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare un'interruzione parziale della lampa‐dine. Ad es. in caso di quattro lampa‐
dine da 5 W ciascuna, la funzione
rileva un'interruzione solo se rimane una sola lampadina da 5 Watt o
nessuna.Il montaggio del dispositivo di traino
potrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino.
Consigli per la guida e per il traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐ ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Durante il traino di un rimorchio non
superare la velocità di 80 km/h. Una velocità massima di 100 km/h è possi‐ bile solo se si utilizza uno smorzatore
di oscillazioni e il peso lordo del rimor‐
chio ammissibile non supera il peso
del veicolo a vuoto.
Per i rimorchi con bassa stabilità di
marcia e per i rimorchi di caravan,
l'utilizzo di uno smorzatore delle oscil‐
lazioni è fortemente raccomandato.
Se il rimorchio inizia a sbandare,
guidare più lentamente, non cercare di correggere lo sterzo e se necessa‐ rio frenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 314.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono
specificati nella documentazione del
veicolo. In generale sono validi per
pendenze fino a 12%.
I carichi trainabili ammessi sono validi
fino alla pendenza specificata e a
livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo così
Page 245 of 339

Guida e funzionamento243la capacità di procedere in salita. Per
questo anche il peso lordo di combi‐
nazione consentito diminuisce del
10% ogni 1000 m di altitudine. Non è
necessario invece ridurre il peso
complessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8%, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐
rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 302.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammissi‐
bile sul punto di aggancio di:
● 60 kg (Grand Sport con qualsiasi
versione di motore eccetto
B20DTH / B20NFT / D20DTR)
● 75 kg (Sports Tourer, Country Tourer con qualsiasi versione di
motore eccetto B20DTH /
B20NFT / D20DTR)
● 90 kg (Qualsiasi versione di veicolo con motori B20DTH /
B20NFT / D20DTR)
è indicato sulla targhetta di identifica‐ zione dei dispositivi di traino e nei
documenti del veicolo. Cercare
sempre di ottenere il carico massimo,
in particolare nel caso di rimorchi
pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai essere
inferiore a 25 kg.Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
70 kg (motori B20DTH: 80 kg) e il
peso nominale lordo del veicolo non
deve essere superato. Se si supera il carico ammesso sull'asse posteriore,
la velocità massima consentita è di
100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Il gancio sferico ripiegabile non
può essere rimosso dal veicolo.
Durante la marcia senza rimor‐
chio, ripiegare all'interno il gancio sferico.
Page 246 of 339

244Guida e funzionamento9Avvertenza
Assicurarsi che nessuno si trovi
nell'area di rotazione del gancio
sferico. Rischio di lesioni perso‐ nali.
Durante lo sbloccaggio del gancio sferico ripiegato, assicurarsi di
trovarsi a sinistra dell'impugna‐
tura.
Sbloccaggio del gancio sferico
ripiegato
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Afferrare il gancio sferico sbloccato e sollevarlo fino allo scatto in sede.
Assicurare che il gancio sferico siascattato correttamente in sede e la
maniglia di sblocco sia nella sua posi‐
zione iniziale non visibile; in caso
contrario il segnale acustico non
cesserà.
Ripiegamento del gancio sferico
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Page 247 of 339

Guida e funzionamento245
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Con il palmo della mano, ruotare il
gancio verso destra fino a farlo scat‐
tare in sede sotto il pianale. Verificare che la maniglia di sblocco sia nella
sua posizione iniziale non visibile,
altrimenti il segnale acustico non si
arresterà.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio sferico
montato correttamente. Se il
gancio sferico non si innesta
correttamente o non è possibile
portare la leva di sblocco nella sua posizione iniziale non visibile o se
la segnalazione acustica non
cessa dopo aver innestato il
gancio, rivolgersi ad un'officina.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è una funzione del Controllo elettronico
della stabilità 3 187.
Page 248 of 339

246Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................247
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 247
Rimessaggio del veicolo ..........247
Demolizione dei veicoli ............248
Controlli del veicolo ....................248
Esecuzione dei lavori ..............248
Cofano ..................................... 248
Olio motore .............................. 249
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 250
Liquido di lavaggio ...................251
Freni ........................................ 252
Liquido dei freni .......................252
Batteria veicolo ........................252
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............255
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 255
Sostituzione delle lampadine .....256
Fari alogeni .............................. 256
Fari LED .................................. 258
Fendinebbia anteriori ...............258
Luci posteriori .......................... 260
Indicatori di direzione laterali ...265Luci della targa ........................ 266
Luci interne .............................. 266
Impianto elettrico .......................266
Fusibili ..................................... 266
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 267
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 270
Attrezzi per il veicolo ..................271
Attrezzi .................................... 271
Ruote e pneumatici ....................272
Pneumatici invernali ................272
Denominazione dei
pneumatici .............................. 273
Pressione dei pneumatici ........273
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............275
Profondità del battistrada ........277
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 278
Copricerchi .............................. 278
Catene da neve .......................279
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 279
Sostituzione delle ruote ...........284
Ruota di scorta ........................ 285
Avviamento di emergenza .........289Traino ......................................... 291
Traino del veicolo ....................291
Traino di un altro veicolo .........292
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 293
Cura delle parti esterne ...........293
Cura dell'abitacolo ...................296
Tappetini .................................. 297
Page 249 of 339

Cura del veicolo247Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel. Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo. Potrebbero inoltre invalidare il permesso di circo‐ lazione del veicolo.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire al veicolo
che si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Notare che tutti i sistemi
sono disattivati, come ad esem‐ pio l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione Se il veicolo deve essere rimesso infunzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Inizializzare gli alzacri‐
stalli elettrici 3 42.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 250 of 339

248Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.