OPEL KARL 2015.75 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 234, PDF Size: 5.31 MB
Page 21 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
20 Clés, portières et vitres
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les
centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité.
Remplacer la pile (type CR 2032)
en faisant attention à la position de
montage. Fermer l'unité et la
programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire effectuer le remplacement
de pile par un atelier.
Programmation de la télécom-
mande radio
Après avoir remplacé la pile, déver-
rouiller la porte en insérant la clé
dans la serrure de la porte duconducteur. La télécommande radio
sera synchronisée lorsque le
contact est mis.
Réglages mémorisés
Quand on retire la clé du contact,
les réglages suivants sont automati-
quement mémorisés dans la clé :
.
éclairage
. Infotainment System
. verrouillage central
. réglages de confort
Les réglages enregistrés sont
utilisés automatiquement à l'inser-
tion suivante de la clé mémorisée
dans la serrure de contact si on la
tourne en position 1
0Positions de
la serrure de contact 0145.
Une condition préalable est que la
personnalisation par le conducteur
est activée dans les réglages
personnels de l'écran d'information
graphique.
Cela doit être paramétré pour
chaque clé utilisée.
Page 22 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Clés, portières et vitres 21
Sur les véhicules équipés d'un
écran d'information en couleur, la
personnalisation est activée en
permanence.
Personnalisation du véhicule
0
Personnalisation du véhicule085.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes,
le coffre.
Important: En cas d'accident avec
déploiement d'airbags ou déclen-
chement des rétracteurs, le véhicule
est automatiquement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer surK.
. Pour déverrouiller la porte du
conducteur uniquement, appuyer
une fois sur
K. Pour déver-
rouiller toutes les portes et le
coffre, appuyer deux fois sur
K,
ou
. appuyer une fois sur
Kpour
déverrouiller toutes les portes, le
coffre.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'écran d'infor-
mation.
Personnalisation du véhicule
0
Personnalisation du véhicule 085.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés
0Réglages
mémorisés 020.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer surQ.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central
ne fonctionnera pas.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre à partir de l'habi-
tacle.
Page 23 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
22 Clés, portières et vitres
Appuyer sur le bouton de verrouil-
lage central : les portes sont
verrouillées ou déverrouillées.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé
dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur le bouton de verrouil-
lage central pour déverrouiller
toutes les portes, le coffre.
En mettant le contact, le dispositif
antivol est désactivé
0Système
antivol 025. Verrouillage
Fermer toutes les portes, Ouvrir la
porte du conducteur, appuyer sur le
bouton de verrouillage central. Le
véhicule est verrouillé.
Fermer la porte du conducteur.
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé
dans la serrure. Il est possible
d'ouvrir les autres portes en relevant
le bouton de porte et en tirant la
poignée intérieure pour relâcher le
loquet des autres portes. Il n'est pas
possible d'ouvrir le coffre.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact
0Système
antivol 025.
Page 24 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Clés, portières et vitres 23
Serrures de sécurité
{Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Avertissement
Ne pas tirer la poignée de porte
intérieure tant que la sécurité de
porte pour les enfants est en
position LOCK. Cela risque
d'endommager la poignée intér-
ieure de la portière.
Pour fermer le système de verrouil-
lage de sécurité pour enfants,
relever le levier en position
verrouillée. Pour ouvrir une portière arrière
lorsque le dispositif de sécurité pour
enfants est activé, déverrouillez la
portière de l'intérieur et ouvrez la
portière de l'extérieur.
Pour annuler le système de verrouil-
lage de sécurité pour enfants,
abaisser le levier en position de
déverrouillage.
Page 25 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
24 Clés, portières et vitres
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Pour ouvrir le hayon lorsque toutes
les portes sont déverrouillées,
appuyer sur la commande du pavé
tactile située sous la poignée de
traction et soulever.
Verrouillage central
0Verrouillage
central 021.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure pour
abaisser et refermer le hayon.
Ne pas appuyer sur la commande
du pavé tactile en fermant le hayon ;
cela le déverrouillera à nouveau.
Verrouillage central
0Verrouillage
central 021.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
{Danger
Il ne faut pas conduire avec le
hayon ouvert ou entrouvert, par
exemple en transportant des
objets volumineux, car les gaz
d'échappement toxiques invisibles
et inodores pourraient pénétrer
dans l'habitacle.
Ceci peut provoquer des pertes
de connaissance, voire la mort.
Page 26 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Clés, portières et vitres 25
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de
mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Important: La pose de certains
accessoires lourds sur le hayon
peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Système antivol
Il surveille :
. portes, hayon, capot
. allumage
Le déverrouillage du véhicule
désactive simultanément les deux
systèmes.
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande. État pendant les 30 premières
secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :
La LED s'allume : test, délai
d'armement.
La LED clignote rapidement : les
portes, le hayon ou le coffre ne sont
pas complètement fermés, ou le
système est défectueux.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par
appui sur
Kde la télécommande
radio désactive l'alarme antivol.
Alarme
Le signal d'alarme peut être coupé
en appuyant sur un des boutons de
la télécommande radio ou en
mettant le contact.
L'alarme antivol se désactive si l'on
appuie sur
Kou quand le conduc-
teur met le contact.
Page 27 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
26 Clés, portières et vitres
Verrouillage automatique des
portières
Si aucune porte ne s'ouvre ou si la
clé de contact ne se trouve pas en
position 1 ou 2 dans les 3 minutes
suivant le déverrouillage des portes
à l'aide de l'émetteur, toutes les
portes se verrouillent et l'alarme
antivol s'active automatiquement.
Déverrouillage automatique
des portes
Toutes les portes sont automatique-
ment déverrouillées quand un
impact atteint les capteurs d'impact
tandis que le contact est en
position 2.
Mais elles risquent de ne pas se
déverrouiller en cas de problème
mécanique dans le système de
verrouillage ou la batterie.
Système d'immobilisation
Le système fait partie du contact
d'allumage et vérifie si le véhicule
peut être démarré avec la clé
utilisée.Le blocage du démarrage est
automatiquement activé dès que la
clé est enlevée de la serrure de
contact d'allumage.
Si le témoin
Aclignote avec le
contact mis, le système présente
une défaillance. Il n'est pas possible
de démarrer le moteur. Couper le
contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin
Acontinue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en
utilisant la clé de réserve et prendre
contact avec un atelier.
Important: Le blocage du démar-
rage ne verrouille pas les portes.
Toujours verrouiller les portes en
quittant le véhicule et activer
l'alarme antivol
0Verrouillage
central 021, Système antivol 025.
Témoin
A 0Témoin de blocage
de démarrage 075.
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs convexes
Le rétroviseur extérieur convexe
comporte une zone asphérique et
réduit les éblouissements. La forme
du miroir rend les objets d'appa-
rence plus petite, ce qui rend plus
difficile l'estimation des distances.
Rétroviseurs électriques
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
à gauche (L) ou à droite (R).
Page 28 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Clés, portières et vitres 27
Puis pivoter le bouton de
commande pour régler le rétro-
viseur.
En position 0, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Rétroviseurs rabattables
Pour la sécurité des piétons, les
rétroviseurs extérieurs peuvent
sortir de leur position de montage
habituelle s'il sont frappés avec
suffisamment de force. Reposi-
tionnez le rétroviseur en appliquant
une légère pression sur le boîtier du
rétroviseur.
Rétroviseurs chauffants
Pour les enclencher, appuyer
sur
=.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique-
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Rétroviseurs intér-
ieurs
Rétroviseur intérieur
manuel
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétro-
viseur.
Page 29 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
28 Clés, portières et vitres
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électroniques
{Attention
Manipuler les lève-vitres électro-
niques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.(Suite)
Attention (Suite)
Fermer les vitres avec précaution.
S'assurer qu'elles ne coincent
rien dans leur mouvement.
Les lève-vitres électriques peuvent
être activés quand le contact est en
position 2.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'appuyant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
Utilisation
Pour ouvrir la vitre, appuyer sur le
commutateur.
Pour fermer la vitre, lever le commu-
tateur.
Relâchez la commande dès que la
vitre atteint la position désirée.
Montée/descente rapide
Pour ouvrir entièrement la vitre,
appuyez à fond sur le bouton. Pour
fermer entièrement la vitre automati-
quement, remontez le bouton à
fond. En fonctionnement automa-
tique, la vitre s'ouvre et se ferme
entièrement, même si vous lâchez
le bouton.
Pour arrêter une vitre à une position
souhaitée alors que la vitre est en
mouvement, soulever ou enfoncer
et relâcher le commutateur dans la
direction opposée au mouvement.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance
à plus de mi-course en cas de
fermeture automatique, elle est
immédiatement stoppée et
abaissée.
Page 30 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Clés, portières et vitres 29
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles,
la commande des vitres est désac-
tivée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être
fermées automatiquement (p. ex.
suite à un débranchement de la
batterie du véhicule),
activer l'électronique des vitres
comme suit :1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer complètement les vitres et garder le commutateur
relevé pendant 2 secondes
complémentaires.
4. Recommencer l'opération pour chaque vitre.
Sécurité enfants pour les
vitres arrière
Appuyer sur le boutonvpour
désactiver les lève-vitres électriques
arrière.
Pour l'activation, appuyer à nouveau
sur
v.
Lunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer
sur
+.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique-
ment arrêté au bout d'un certain
temps.