OPEL MERIVA 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2016Pages: 267, tamaño PDF: 8.11 MB
Page 81 of 267

Portaobjetos79Enrolle la varilla superior de la red
hasta la mitad de la red aproximada‐ mente.
Coloque la varilla superior de la red
por encima de las correas tensoras,
junto a la varilla inferior de la red. Los
ganchos de la varilla superior de la
red deben señalar hacia fuera de la
varilla inferior de la red.
Enrolle la red y fíjela con la cinta de
velcro que hay junto a los reguladores
longitudinales. Los reguladores y las
varillas de la red deben estar juntos
en posición horizontal.
Guarde la red de seguridad en el es‐ pacio entre el piso de carga doble en el compartimento de carga. Cubiertadel portaobjetos del piso trasero
3 76.
Bandeja plegable Situada en los respaldos de los asien‐
tos delanteros.
Para desplegarla, tire hacia arriba
hasta que se enclave.
Para plegarla, presione hacia abajo superando la resistencia.
No coloque objetos pesados sobre la bandeja plegable.Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el espacio situado en la parte trasera
del compartimento de carga.
Botiquín
Guarde el botiquín y el chaleco re‐
flectante debajo del asiento del con‐
ductor.
Page 82 of 267

80Portaobjetos
Utilice las correas.
En algunos vehículos, hay una caja
situada debajo del asiento del con‐
ductor. Tire del asidero y baje la tapa. Carga máxima: 1,5 kg.Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
tar daños en el techo, se recomienda usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Para más información, póngase en contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Quite la tapa de cada punto de mon‐
taje.
Page 83 of 267

Portaobjetos81Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el com‐ partimento de carga deben colo‐
carse apoyados contra los res‐
paldos de los asientos. Asegú‐
rese de que los respaldos estén bien enclavados. Si se pueden
apilar los objetos, los más pesa‐
dos deben colocarse abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 77.
● Utilice el gancho en la pared la‐
teral izquierda del comparti‐
mento de carga para colgar bol‐ sas. Extraiga el gancho. Carga
máxima: 3 kg.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga paraevitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos tra‐
seros no deben estar inclinados
hacia delante.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cu‐ bierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor si‐
tuado en la parte superior del ta‐
blero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐
lanca de cambios, ni impedir la li‐
bertad de movimientos del con‐
ductor. No se deben dejar obje‐
tos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
Page 84 of 267

82Portaobjetosvehículo (véase la placa de ca‐
racterísticas 3 238) y el peso en
vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículo
en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐
paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al 90%).
El equipamiento opcional y los accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del ve‐
hículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la ele‐ vación del centro de gravedad.Distribuya la carga uniforme‐
mente y asegúrela con correas
de sujeción. Ajuste la presión de
los neumáticos y la velocidad del vehículo a las condiciones de
carga. Compruebe y vuelva aapretar las correas con frecuen‐
cia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 60 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 85 of 267

Instrumentos y mandos83Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 84
Ajuste del volante ......................84
Mandos en el volante ................84
Volante térmico ......................... 84
Bocina ....................................... 85
Limpia/lavaparabrisas ...............85
Limpia/lavaluneta ......................87
Temperatura exterior .................87
Reloj .......................................... 88
Tomas de corriente ...................89
Encendedor de cigarrillos ..........90
Ceniceros .................................. 90
Testigos luminosos e indicado‐ res ................................................ 91
Cuadro de instrumentos ............91
Velocímetro ............................... 91
Cuentakilómetros ......................91
Cuentakilómetros parcial ...........91
Cuentarrevoluciones .................91
Indicador de combustible ..........92
Selector de combustible ............92
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............93
Indicación de servicio ................93Testigos de control ....................94
Intermitentes .............................. 97
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 97
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 97
Desactivación de los airbags .....98
Sistema de carga ......................98
Testigo de averías .....................98
Revisión urgente del vehículo ...98
Sistema de frenos y embrague . 99
Accione el pedal ........................99
Freno de estacionamiento eléctrico .................................... 99
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .........99
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 100
Cambio a una marcha más larga ....................................... 100
Dirección de esfuerzo variable 100
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos ............................ 100
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........100
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 100
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 101Precalentamiento....................101
Filtro de partículas diésel ........101
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................101
Presión de aceite del motor .....101
Nivel de combustible bajo .......102
Inmovilizador ........................... 102
Potencia del motor reducida ....102
Luces exteriores ......................102
Luz de carretera ......................102
Sistema de faros adaptativos ..103
Luces antiniebla ......................103
Piloto antiniebla .......................103
Regulador de velocidad ...........103
Puerta abierta .......................... 103
Bloqueo automático .................103
Pantallas de información ...........104
Centro de información del conductor ................................ 104
Pantalla de información gráfica, pantalla de información en
color ........................................ 107
Mensajes del vehículo ...............109
Avisos acústicos ......................112
Tensión de la pila ....................113
Ordenador de a bordo ...............113
Personalización del vehículo .....116
OnStar ....................................... 120
Page 86 of 267

84Instrumentos y mandosMandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
El sistema de infoentretenimiento, el
regulador de velocidad y un teléfono
móvil conectado pueden manejarse con los mandos en el volante.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Regulador de velocidad 3 163.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Page 87 of 267

Instrumentos y mandos85Las zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 149.
Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos o fun‐
cionamiento automático con
sensor de lluviaOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐
sición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto:gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo:gire la rueda de
ajuste hacia abajo
Page 88 of 267

86Instrumentos y mandosFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT:funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas.
Sensibilidad regulable del sensor de lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja:gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta:gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Page 89 of 267

Instrumentos y mandos87Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas y
el limpialuneta se realiza el barrido varias veces.
Líquido de lavado 3 186
Limpia/lavaluneta
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:
posición supe‐
rior:funcionamiento
continuoposición inferior:funcionamiento in‐
termitenteposición central:desconectar
Presione la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre la luneta tra‐
sera y el limpialuneta se realiza el ba‐ rrido varias veces.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está en funciona‐
miento el limpiaparabrisas y se aplica
la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú Configuración de la pantalla de infor‐
mación.
Líquido de lavado 3 186
Personalización del vehículo 3 116.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Page 90 of 267

88Instrumentos y mandos
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, se muestra un mensaje de ad‐
vertencia en el centro de información
del conductor con pantalla de alta
gama o pantalla combi de alta gama.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Ajustes de hora y fecha
CD 300/CD 400/CD 400plus
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Seleccione Hora y fecha .
Opciones de ajuste seleccionables:
● Fijar la hora : Cambia la hora que
aparece en la pantalla.
● Fijar la fecha : Cambia la fecha
que aparece en la pantalla.
● Fijar formato de hora : Cambia la
indicación de las horas entre el
formato de 12 horas y el de 24
horas .
●Fijar formato de fecha : Cambia la
indicación de la fecha entre MM/
DD/AAAA y DD.MM.AAAA .
● Ver hora : Activa o desactiva la in‐
dicación de la hora en la pantalla.
● Sincronizar hora RDS : La señal
RDS de la mayoría de transmi‐
sores VHF ajusta automática‐
mente la hora. La sincronización
de la hora por RDS puede tardar
unos minutos. Algunas emisoras
no emiten una señal horaria co‐
rrecta. En tal caso, se reco‐
mienda desactivar la sincroniza‐
ción automática de la hora.
Personalización del vehículo 3 116.
Ajustes de hora y fecha CD 600/Navi 650/Navi 950
Pulse Config y seleccione a continua‐
ción la opción del menú Hora y
fecha para mostrar el submenú co‐
rrespondiente.