OPEL MOKKA 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015Pages: 239, PDF Dimensioni: 6.24 MB
Page 51 of 239

Sedili, sistemi di sicurezza49
Gli airbag a tendina vengono attivati
in caso di impatto laterale di una certa forza. L'accensione deve essere in‐
serita.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla testa, in caso di collisione late‐
rale.9 Avvertenza
Mantenere libera da ostacoli la
zona di gonfiaggio dell'airbag.
I ganci applicati al telaio del tetto
sono adatti solo per appendere capi di abbigliamento leggeri,
senza grucce. Non riporre oggetti
in questi capi di abbigliamento.
Disattivazione degli airbag
Prima di montare un sistema di sicu‐
rezza per bambini su questo sedile,
disattivare il sistema airbag lato pas‐
seggero. I sistemi airbag laterale e a
tendina, i pretensionatori delle cinture
di sicurezza e tutti i sistemi airbag lato guida rimarranno attivi.
Gli airbag del passeggero anteriore
possono essere disattivati tramite un
interruttore a chiave nel lato destro
del quadro strumenti.
Page 52 of 239

50Sedili, sistemi di sicurezza
Utilizzare la chiave di accensione perscegliere la posizione:c=gli airbag del passeggero an‐
teriore sono disattivati e non si
gonfieranno in caso di impatto.
La spia di controllo c si illu‐
mina continuamente nella con‐
sole centrale. Montare il si‐
stema di sicurezza per bambini in conformità alla tabella
Posizioni di montaggio dei
sistemi di sicurezza per
bambini 3 52. A nessun
adulto è consentito occupare il sedile passeggero anteriore.d=gli airbag del passeggero an‐
teriore sono attivati. Non è con‐ sentito installare un sistema di
protezione per bambini.9 Pericolo
Rischio di lesioni mortali se un
bambino usa un sistema di sicu‐
rezza sul sedile del passeggero
anteriore con airbag attivato.
Rischio di lesioni mortali se un
adulto siede sul sedile del passeg‐ gero anteriore con airbag disatti‐
vato.
Se la spia c non è accesa, il si‐
stema airbag del passeggero ante‐
riore si gonfierà in caso di impatto.
Modificare lo stato solo dopo aver ar‐
restato il veicolo e disinserito l'accen‐
sione.
Lo stato viene mantenuto fino alla
successiva modifica.
Spia per la disattivazione degli airbag
3 90.
Sistemi di sicurezza per
bambini
Consigliamo il sistema di sicurezza
Opel per bambini, che è stato predi‐
sposto appositamente per il veicolo.
Se si utilizza un sistema di sicurezza
per bambini, attenersi sempre alle se‐
guenti istruzioni d'uso e installazione
e alle istruzioni del costruttore del si‐
stema di sicurezza per bambini.
Rispettare sempre le normative locali
e nazionali. In alcuni Paesi l'uso dei
sistemi di sicurezza per bambini non
è consentito su certi sedili.9 Avvertenza
Se si usa un sistema di sicurezza
per bambini sul sedile del passeg‐ gero anteriore, i sistemi airbag delsedile devono essere disattivati. In
Page 53 of 239

Sedili, sistemi di sicurezza51caso contrario, il bambino si trove‐rebbe in serio pericolo, anche divita, se gli airbag dovessero atti‐
varsi.
Questo vale soprattutto per si‐
stemi di sicurezza per bambini
montati sul sedile del passeggero
anteriore in senso inverso a quello
di marcia.
Disattivazione dell'airbag 3 49.
Etichetta airbag 3 44.
Scelta del sistema più idoneo I sedili posteriori rappresentano la po‐
sizione migliore per fissare un si‐
stema di sicurezza per bambini.
I bambini devono essere trasportati in auto il più a lungo possibile posizio‐
nati in senso inverso a quello di mar‐
cia. In tal modo la spina dorsale del
bambino, che è ancora molto debole,
viene sottoposta a una sollecitazione
minore in caso di urto.
Sono idonei i sistemi di sicurezza
conformi alle normative UN ECE in
vigore. Verificare se nell'ambito delle
leggi e disposizioni locali sia previsto
l'uso obbligatorio di sistemi di sicu‐
rezza per bambini.
Assicurarsi che il sistema di sicurezza per bambini da montare sia compati‐
bile con il tipo di veicolo.
Assicurarsi che la posizione di mon‐
taggio del sistema di sicurezza per
bambini all'interno del veicolo sia cor‐ retta, vedi tabelle seguenti.
Consentire ai bambini di salire e
scendere dal veicolo solo dal lato op‐ posto a quello di scorrimento del traf‐
fico.
Se il sistema di sicurezza per bambini
non viene utilizzato, assicurare il seg‐ giolino con una cintura di sicurezza
oppure rimuoverlo dal veicolo.
Avviso
Non applicare adesivi sui sistemi di
sicurezza per bambini e non coprirli
con altri materiali.
I sistemi di sicurezza per bambini
che abbiano subito sollecitazioni, in
caso di incidente devono essere so‐
stituiti.
Page 54 of 239

52Sedili, sistemi di sicurezzaPosizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambiniOpzioni consentite per il montaggio di un seggiolino di sicurezza per bambini
Fascia di peso e di età
Sedile passeggero anteriore
Sedili posteriori esterniSedile posteriore centrale
Airbag attivatoAirbag disattivatoGruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesiXU 1U2U2Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anniXU 1U 2U2Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anniXU 1U2U2Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anniXXU 2U2Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anniXXU 2U2
Page 55 of 239

Sedili, sistemi di sicurezza53
1=Se il sistema di sicurezza per bambini è fissato mediante una cintura di sicurezza a tre punti, portare il dispositivo di
regolazione dell'altezza del sedile nella posizione più alta e assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo scorra in avanti dal punto di ancoraggio superiore. Regolare l'inclinazione dello schienale secondo necessità in modo che la
cintura sia aderente sul lato della fibbia.2=Portare il poggiatesta alla posizione di altezza massima. Rimuovere il poggiatesta se interferisce con l'installazione dei sistemi di sicurezza per bambini 3 36.U=Idoneità universale in combinazione con una cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio.X=Nessun sistema di sicurezza per bambini consentito per questa fascia di peso.
Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini ISOFIX
Fascia di pesoFascia di
staturaFissaggioSedile passeggero
anterioreSedili posteriori
esterniSedile posteriore
centraleGruppo 0: fino a 10 kgEISO/R1XIL 1XGruppo 0+: fino a 13 kgEISO/R1XIL1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGruppo I: da 9 a 18 kgDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL 1XBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFX
Page 56 of 239

54Sedili, sistemi di sicurezzaFascia di pesoFascia di
staturaFissaggioSedile passeggero
anterioreSedili posteriori
esterniSedile posteriore
centraleGruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anniXILXGruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anniXILX1=Portare il sedile del passeggero anteriore nella posizione più avanzata o regolare l'inclinazione dello schienale del
sedile anteriore nella posizione più verticale possibile per assicurarsi che non ci sia interferenza tra il sistema di
sicurezza per bambini e lo schienale del sedile anteriore.IL=Adatto per sistemi di sicurezza speciali ISOFIX delle categorie "Veicolo specifico", "Limitata" o "Semi-universale". Il
sistema di sicurezza ISOFIX deve essere omologato per il tipo specifico di veicolo.IUF=Adatto per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX montati nel senso di marcia, della categoria Universale, approvati
per l'uso in questa fascia di peso.X=Nessun sistema di sicurezza ISOFIX per bambini approvato per questa fascia di peso.
Page 57 of 239

Sedili, sistemi di sicurezza55
Fascia di statura e seggiolino ISOFIXA - ISO/F3=Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini di statura massima nella fascia di peso da9 a 18 kg.B - ISO/F2=Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da
9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da
9 a 18 kg.C - ISO/R3=Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini di statura massima nella
fascia di peso fino a 18 kg.D - ISO/R2=Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso fino a 18 kg.E - ISO/R1=Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini piccoli nella fascia di peso fino a 13 kg.
Page 58 of 239

56Sedili, sistemi di sicurezzaSistemi di sicurezza
ISOFIX per bambini
Installazione di sistemi di
sicurezza ISOFIX per bambini
senza guida fissa
Fissare i sistemi di sicurezza per
bambini ISOFIX omologati per il vei‐ colo in questione ISOFIX alle staffe di
montaggio. Le posizioni specifiche
del sistema di protezione per bambini
ISOFIX per la vettura in questione
sono contrassegnate nella tabella
dalla sigla IL.
Le staffe di montaggio ISOFIX sono contrassegnate mediante un adesivo
sullo schienale.
Installazione di sistemi di
sicurezza ISOFIX per bambini
con guida fissa
Il veicolo può essere dotato di guide
poste davanti alle staffe di montaggio per sostenere l'installazione del si‐
stema di sicurezza per bambini.
Page 59 of 239

Sedili, sistemi di sicurezza57
Le coperture delle guide si girano al‐
l'indietro automaticamente quando si
fissa il sistema di sicurezza per bam‐
bini.
Sistemi di sicurezza Top
Tether per bambini
In base all'equipaggiamento specifico del Paese, il veicolo potrebbe di‐sporre di due o tre occhielli di fissag‐
gio.
I sistemi di sicurezza Top-Tether per
bambini sono marcati con il sim‐
bolo : per un sistema di sicurezza
per bambini.Per i sistemi di sicurezza per bambini non-ISOFIX, allacciare la cinghia
Top-Tether ai sistemi di sicurezza
Top-Tether per bambini. La cinghia di
aggancio deve passare tra le due aste di guida del poggiatesta.
Per i sistemi di sicurezza ISOFIX per
bambini, allacciare la cinghia
Top-Tether ai sistemi di sicurezza
Top-Tether per bambini oltre che alla
struttura ISOFIX. La cinghia di aggan‐ cio deve passare tra le due aste di
guida del poggiatesta.
Le posizioni universali del sistema di
sicurezza per bambini ISOFIX sono contrassegnate nella tabella dalla si‐
gla IUF.
Page 60 of 239

58Oggetti e bagagliOggetti e bagagliVani portaoggetti.........................58
Vano di carico .............................. 71
Sistema portapacchi ....................75
Informazioni sul carico .................75Vani portaoggetti9Avvertenza
Non riporre oggetti pesanti o ap‐
puntiti nei vani portaoggetti. In
caso di frenate brusche, cambi im‐
provvisi di direzione o incidente, il coperchio dei vani portaoggetti po‐ trebbe aprirsi e gli oggetti, scagliatinell'abitacolo, potrebbero ferire gli
occupanti del veicolo.
Vani portaoggetti del
cruscotto
Un vano portaoggetti è posizionato
vicino al volante.
Sopra al cassettino portaoggetti è po‐ sizionato un altro vano portaoggetti.
Per aprirlo, premere il pulsante.
I coperchi dei vani portaoggetti de‐
vono essere chiusi durante la guida.