OPEL MOVANO_B 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2017.5Pages: 277, PDF Size: 6.24 MB
Page 111 of 277

Instruments et commandes109Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est ouverte
● Si la clé de contact se trouve dans le contacteur.
● Avec l'éclairage extérieur allumé 3 113.
● Il existe une anomalie du système de serrure mécanisé de
porte 3 26.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée
3 160 ; que le frein de stationne‐
ment n'a pas été serré, que le
point mort n'est pas sélectionné
ou que la pédale de frein n'a pas
été enfoncée. Un message
correspondant peut également
apparaître dans le centre d'infor‐
mations du conducteur 3 106.
● Si la poignée extérieure de porte latérale coulissante est en posi‐
tion ouverte lors du déverrouil‐
lage du véhicule 3 28.
● Si le frein de stationnement n'est pas appliqué pendant que le
commutateur de porte coulis‐
sante motorisée est pressé 3 28.● Si la porte coulissante motorisée
est verrouillée depuis l'intérieur
avec la serrure enfant active
3 28.
● Si le moteur est en situation d'Autostop mais qu'il n'est pas
coupé. Système Stop/Start
3 145.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions
suivantes peuvent être sélectionnées
en appuyant plusieurs fois sur l'extré‐ mité de la manette d'essuie-glace :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● autonomie
● distance parcourue
Page 112 of 277

110Instruments et commandes● vitesse moyenne
● distance avant entretien 3 96
● horloge 3 90
● vitesse mémorisée par le régula‐
teur de vitesse et le limiteur de vitesse 3 170
● messages de défaillance et d'in‐ formations
● compteur kilométrique 3 93,
compteur kilométrique journalier 3 93
Carburant consommé
Affiche la quantité de carburant
consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment en appuyant sans le relâcher
sur le bouton à l'extrémité du levier
d'essuie-glace.
Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de
400 mètres.La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance
parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée La valeur est affichée après avoir
atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie La valeur est affichée après avoirparcouru une distance de
400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne
depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le
témoin Y est allumé dans le combiné
d'instruments 3 105.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Distance parcourue Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.La mesure peut être relancée à tout
moment.
Vitesse moyenne La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de
400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la
dernière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord peuvent être réinitiali‐
sées :
● carburant consommé
● consommation moyenne
Page 113 of 277

Instruments et commandes111● distance parcourue
● vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Taux d'économie de carburant
(ecoScoring (score d'économie))
Selon l'équipement, une note de
0 à 100 s'affiche sur l'écran de l'Info‐
tainment system pour évaluer le
rendement énergétique sur base de
votre style de conduite.
Les notes plus élevées indiquent une
meilleure économie de carburant.
Des conseils pour améliorer la
consommation de carburant sont affi‐ chés. Les voyages peuvent être
sauvegardés dans la mémoire du
système, ce qui permet de comparer
les performances. Consulter le mode
d'emploi de l'Infotainment System
pour de plus amples informations.
Messages du véhicule 3 107.Enregistrement de parcours
Lorsque le moteur est arrêté, un enre‐ gistrement du dernier parcours peut
être affiché sur l'écran de l'Infotain‐
ment system.
Les informations suivantes s'affi‐
chent :
● consommation moyenne de carburant
● compteur kilométrique journalier
● économie de carburant en km
Consulter le mode d'emploi de l'Info‐
tainment System pour de plus amples
informations.
Coupure d'alimentation électrique
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la
batterie du véhicule, les valeurs stoc‐
kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Le témoin & s'allume sur le combiné
d'instruments en cas de défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Remarque
Lorsqu'un tachygraphe est installé,
la distance totale parcourue peut
être affichée uniquement sur le
Page 114 of 277

112Instruments et commandestachygraphe et pas sur le compteur
kilométrique dans l'affichage des
instruments.
Compteur kilométrique 3 93.
Page 115 of 277

Éclairage113ÉclairageFeux extérieurs.......................... 113
Commutateur d'éclairage ........113
Commande automatique des feux ......................................... 114
Feux de route .......................... 114
Feux de route automatiques ....115
Appel de phares ......................116
Réglage de la portée des phares .................................... 116
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 116
Feux de jour ............................ 116
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 117
Feux de détresse .....................117
Clignotants de changement de direction et de file ...................117
Phares antibrouillard ...............118
Feux antibrouillard arrière .......118
Feux de recul ........................... 118
Lentilles de feu embuées ........118
Éclairage intérieur ......................119
Éclairage du coffre ..................119
Lampes de lecture ...................120Fonctions spéciales d'éclairage .121
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 121
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 121Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage
externe :
7:éteint0:feux de position9 P:pharesAUTO:commande automatique
des feux : les phares s'allu‐
ment et s'éteignent automa‐ tiquement.
Page 116 of 277

114ÉclairageTourner le commutateur d'éclairageinterne :>:phares antibrouillardø:feux antibrouillard arrière
Témoin de feux de route P 3 105.
Témoin de feux de croisement 9
3 105.
Remarque
Si les phares ont été allumés manuellement, une sonnerie d'aver‐
tissement retentit lorsque le moteur
du véhicule est coupé et lorsque la
porte du conducteur est ouverte à
titre de rappel des phares restés
allumés.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatique
des feux
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour (si montés) et phares selon les conditions d'éclairement.
Pour des raisons de sécurité, le
commutateur d'éclairage devrait
toujours rester en position AUTO.
Feux de jour 3 116.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de route
Pour basculer entre feux de route et
feux de croisement, tirer la manette
jusqu'à sentir un déclic.
Page 117 of 277

Éclairage115Feux de route automatiquesCette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse du véhicule est supérieure à
45 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés quand :
● La caméra dans le pare-brise détecte les feux des véhicules
précédents ou venant en sens
inverse.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone urbaine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.Activation
Tourner le commutateur d'éclairage
extérieur sur AUTO, puis tirer la
manette des clignotants pour activer
les feux de route automatiques.
Le témoin í s'allume continuelle‐
ment sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route automati‐
ques sont activés alors que le témoin bleu 7 3 105 s'allume lorsque les
feux de route sont allumés.
Témoin í 3 105.
Remarque
L'utilisation de ce système ne relève
pas le conducteur de la pleine
responsabilité du fonctionnement du véhicule.
Désactivation
Tirer à nouveau la manette des
clignotants vers le volant. Le témoin
í s'éteint.
Les feux de route automatiques sont
également désactivés lorsque le
commutateur d'éclairage extérieur
est déplacé hors de la position
AUTO .
Remarque
En fonction de la version, le système
peut également être désactivé via
l'Infotainment System. Consulter le
mode d'emploi de l'Infotainment
System pour de plus amples infor‐ mations.
Page 118 of 277

116ÉclairageRemarques générales
La performance du système peut être
affectée par une des conditions
suivantes :
● Conditions climatiques extrê‐ mes, par exemple forte pluie,
brouillard ou neige.
● La caméra avant ou le pare-brise
est obstrué, par exemple par un
système de navigation portable.
● Les feux des véhicules venant en
sens inverse ou qui précèdent ne sont pas détectés.
● Les phares ne sont pas correcte‐
ment réglés.
● Diverses surfaces réfléchissan‐ tes peuvent également empê‐
cher le système de détecter d'au‐ tres véhicules.
Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée des
phares
Les feux de croisement étant allu‐
més, adapter l'angle de portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic
venant en sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la posi‐ tion désirée :
0:siège avant occupé4:chargé jusqu'au poids maximum
admissiblePhares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement
lors que le contact est mis.
Si le véhicule est doté de la fonction
de commande automatique des feux, le système passe des feux de jour aux
phares en fonction des conditions de
luminosité. Allumage automatique
des feux de croisement 3 114.
Page 119 of 277

Éclairage117Éclairage directionnel
adaptatif
Éclairage de changement de
direction
En fonction de l'angle de braquage, de la vitesse du véhicule et du rapport engagé lors du virage, un feu supplé‐
mentaire éclaire l'angle correspon‐
dant de la route lorsque les phares
sont allumés.
Le feu d'éclairage dans les virages
est éteint automatiquement après
une utilisation prolongée et à une
vitesse du véhicule supérieure à
40 km/h.Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s'allumer auto‐
matiquement. Les arrêter en
appuyant sur ¨.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:Clignotants droitsManette vers le
bas:Clignotants
gauches
Quand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend
automatiquement sa position initiale
et les clignotants sont arrêtés. Ce
n'est pas le cas lorsque la manœuvre
du volant est minime, par exemple
lors d'un changement de file.
Page 120 of 277

118ÉclairagePour trois clignotement, par exemple
en changeant de voie, déplacer le
levier à mi-chemin au premier cran.
Une fois relâchée, la manette reprend
sa position initiale sous l'effet d'un
ressort.
En actionnant la manette au-delà de
la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter le
clignotement manuellement en rame‐
nant la manette à sa position initiale.
Phares antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position > et le relâcher.
Les phares antibrouillard fonction‐
nent avec le moteur tournant et les
phares allumés.
Feux antibrouillard arrière
Tourner le commutateur intérieur en
position ø et le relâcher.
Les feux antibrouillard arrière fonc‐
tionnent avec le moteur tournant et
les phares allumés.
Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.