OPEL VIVARO 2014 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2014Pages: 179, PDF Size: 4.27 MB
Page 41 of 179

Sedišta, sistemi zaštite39
Potpuno spustiti sklop sedišta,
dozvoljavajući da se zadnji podupirači potpuno spuste. Potpuno spustiti
sedište, obezbediti da zadnji
podupirači legnu i da se zakače.
Podići naslon, vratiti naslone za glavu
i prikopčati sigurnosni pojas.
Demontažna zadnja sedišta Kod nekih modela prostor za teret se
može povećati vađenjem zadnjih
sedišta.
Odbraviti sedišta pritiskom, te
pomeranjem prema napred brave
okvira, sa leve i desne strane sedišta.
Sa obe podignute brave, pogurati
sklop sedišta prema nazad i izvaditi iz
pričvrsnih mesta iz poda. Nakon toga se sedište može izvaditi.
Sedišta se mogu izvaditi iz vozila
samo kroz bočna vrata.
9 Upozorenje
Uklonjiva sedišta su teška! Ne
vaditi ih bez pomoći.
Kod postavljanja sedišta
obezbediti pravilno naleganje u
žljebove, zatim obezbediti
redovno zabravljivanje.
Kada ponovo montirate sedišta, uvek se uverite da je red sa sklopivim
sedištem na prilazu B ispravno
pozicioniran ispred reda fiksnih
sedišta A.
Page 42 of 179

40Sedišta, sistemi zaštiteSigurnosni pojasevi
Sigurnosni pojasevi sedišta se
blokiraju tokom jačeg ubrzavanja ili
zaustavljanje vozila, zadržavajući
putnike u sedećem položaju. Na taj
način je rizik od povrede znatno
smanjen.
9 Upozorenje
Vežite se pojasom pre svakog
putovanja.
U slučaju udesa, osobe koji nisu
zakopčale svoj pojas ugrožavaju
svoje saputnike a i sebe.
Sigurnosni pojasevi su projektovani za istovremeno korišćenje od strane
samo jedne osobe. Bezbednosni
sistem za dete 3 49.
Povremeno proveriti sve delove
sistema pojasa od eventualnih
oštećenja i njihovo pravilno
funkcionisanje.
Oštećene komponente zameniti.
Nakon nesreće, sigurnosne pojaseve i aktivirane zatezače pojaseva
zameniti u servisu.
Napomena
Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni obućom ili sa oštrim
predmetima ili da nisu zaglavljeni.
Sprečiti dospevanje prljavštine u
mehanizme za namotavanje pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas X
3 72.
Graničnici sile pojaseva
Na prednjim sedištima smanjuju
opterećenje koje pada na telo blagim
otpuštanjem pojasa tokom sudara.
Zatezači pojasevaU slučaju čeonog sudara ili sudara odpozadi, u zavisnosti od jačine sudara,
pojasevi prednjih sedišta se zatežu.9 Upozorenje
Nepravilnim rukovanjem (npr.
demontaža ili montaža pojasa) se
mogu aktivirati zatezači pojaseva uz opasnost povređivanja.
Aktiviranost zatezača pojaseva se
prikazuje stalnim svetlenjem
kontrolne lampice v 3 72.
Aktivirani zatezači pojaseva se
moraju zameniti u servisu. Zatezači
pojaseva se mogu aktivirati samo
jednom.
Page 43 of 179

Sedišta, sistemi zaštite41
Napomena
Ne lepiti ili montirati pribore ili neke
druge predmete koji mogu ometati
rad zatezača pojaseva. Ne
preduzimati nikakve modifikacije na
delovima zatezača pojasa jer će to
učiniti nevažećim homologaciju
vozila.
Sigurnosni pojasevi
fiksirani u tri tačke
Postavljanje
Izvući pojas iz mehanizma za
namotavanje i vodeći računa da se ne
uplete, prebaciti preko tela i zabraviti
jezičak u bravu. Povremeno zatezati
karlični deo pojasa tokom vožnje
povlačenjem ramenog dela pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas
3 72.
Labava ili gruba odeća može ometati
dobro prijanjanje sigurnosnog pojasa. Ne stavljati predmete, kao npr. tašna,
mobilni telefon između pojasa i vašeg
tela.
9 Upozorenje
Pojas ne sme nalegati preko tvrdih
ili lomljivih predmeta u džepovima
vaše odeće.
Podešavanje visine
Pomerati regulator gore ili dole u
željenu poziciju:
■ Pritisnite dugme na regulatoru, a zatim povucite naniže.
■ Povucite regulator naviše bez pritiskanja dugmeta.
Page 44 of 179

42Sedišta, sistemi zaštite
Podesiti visinu tako da pojas leži
preko ramena. Ne sme ležati preko
vrata ili gornjg dela ruke.
Ne podešavati tokom vožnje.
Vađenje
Za otkopčavanje pojasa, pritisnuti
crveno dugme na bravi pojasa.
Sigurnosni pojasevi na zadnjim
sedištima
Pojas sa duplom kopčom
Pre postavljanja pojasa, prvo
zakopčati donju kopču u bravu sa
spoljašnje strane sedišta.
Tada se pojas može koristiti na isti
način kao uobičajeni sigurnosni
pojas.
9 Upozorenje
Sigurnosni pojas neće imati efekta
u slučaju sudara ako donja kopča
nije pravilno postavljena u bravu
pojasa.
Prilikom otkopčavanja pojasa,
uvek otkopčavati srednju kopču
pre otkopčavanja kopče sa bočne
strane sedišta.
Prilikom obaranja naslona za lakši pristup putnika na zadnja sedišta
ili prilikom vađenja sedišta iz
vozila, uvek otkopčati donju kopču na spoljašnjoj strani.
Drugi red sedišta 3 37.
Page 45 of 179

Sedišta, sistemi zaštite43
Korišćenje pojasa sedišta
tokom trudnoće9 Upozorenje
Karlični deo pojasa mora da bude
postavljen što je moguće niže na
karličnom delu, da bi se izbegao
pritisak na stomak.
Sistem vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka se sastojiod više pojedinačnih sistema zavisno
od obima opreme.
Kad se aktiviraju, vazdušni jastuci se
naduvaju u roku od nekoliko
milisekundi. Oni se takođe naduvaju
tako brzo da se to obično ne primeti
tokom sudara.9 Upozorenje
Ako se nepropisno rukuje
sistemima vazdušnih jastuka oni mogu eksplodirati.
Napomena
Upravljačka elektronika sistema
vazdušnih jastuka i zatezača
pojaseva nalazi se u oblasti srednje
konzole. Ne postavljati nikakve
magnetne predmete u blizini ove
oblasti.
Ništa ne lepiti na pokrivne površine
vazdušnih jastuka, niti ih pokrivati
drugim materijalima.
Svaki vazdušni jastuk se aktivira
samo jednom. Zamenite aktivirane
vazdušne jastuke u servisu.
Ne preduzimati nikakve modifikacije na sistemima vazdušnog jastuka jer
će to učiniti nevažećom
homologaciju vozila.
Montažne radove na upravljaču, instrument tabli, tapacirungu,
zaptivnim oblogama okvira vrata, ručicama i na sedištima, poveriti
vašem servisu.
Kada se vazdušni jastuci naduvavaju,
vreli gasovi koji izlaze mogu
prouzrokovati opekotine.
Kontrolna lampica v za sisteme
vazdušnih jastuka 3 72.
Bezbednosni sistem za dete na suvozačevom sedištu sa
sistemom vazdušnog jastuka
Upozorenje prema propisu
ECE R94.02:
Page 46 of 179

44Sedišta, sistemi zaštite
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 47 of 179

Sedišta, sistemi zaštite45
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
Page 48 of 179

46Sedišta, sistemi zaštite
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Osim onoga što se zahteva
upozorenjem prema propisu ECE
R94.02, iz bezbednosnih razloga
nikada se ne sme koristiti
bezbednosni sistem za dete okrenut unapred na suvozačevom sedištu saaktivnim prednjim vazdušnim
jastukom.9 Opasnost
Ne koristiti bezbednosni sistem za
dete na suvozačevom sedištu saaktivnim prednjim vazdušnim
jastukom.
Isključivanje vazdušnog jastuka
3 48.
Sistem prednjih vazdušnih
jastuka
Sistem prednjih vazdušnih jastuka se
sastoji od jednog vazdušnog jastuka
u upravljaču i drugog koji se nalazi u
armaturi instrument table na strani
suvozača. Prepoznaju se po natpisu
AIRBAG .
Osim toga, postoji nalepnica upozorenja sa strane instrument table
(vidljiva kada se otvore vrata
suvozača) ili na štitniku od sunca na
strani suvozača.
Sistem prednjih vazdušnih jastuka se aktivira u slučaju sudara određenejačine. Kontakt treba da je uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udar, znatno smanjujući time rizik od
povrede gornjih delova tela i glave
putnika na prednjim sedištima.
Page 49 of 179

Sedišta, sistemi zaštite479Upozorenje
Optimalnu zaštitu pružaju samo
kod pravilno podešenog sedišta
3 34.
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Pravilno postaviti sigurnosni pojas i zabraviti ga sigurno. Jedino je
tada vazdušni jastuk u stanju da zaštiti.
Sistem bočnih vazdušnih
jastuka
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
sastoji od po jednog vazdušnog
jastuka u svakom od naslona prednjih sedišta Prepoznaju se po natpisuAIRBAG .
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
aktivira u slučaju sudara određene
jačine. Kontakt treba da je uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede gornjih delova tela i
karlice u slučaju bočnih sudara.
9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Napomena
Za sedišta koristiti samo zaštitne
presvlake koje su odobrene za
vozilo. Obratiti pažnju da se bočni
vazdušni jastuci ne pokriju.
Sistem vazdušnih zavesa
Page 50 of 179

48Sedišta, sistemi zaštite
Sistem vazdušnih jastuka u predeluglava sadrži jedan vazdušni jastuk u
krovnom okviru sa svake strane.
Prepoznaju se po natpisu AIRBAG na
oblozi u visini glave.
Sistem vazdušnih jastuka u predelu
glava se aktivira u slučaju sudara
određene jačine. Kontakt treba da je
uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede glave u slučaju bočnih
sudara.9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Isključivanje vazdušnog
jastuka Sistemi prednjeg i bočnog vazdušnog
jastuka za suvozača se moraju
isključiti ako se postavi bezbednosni
sistem za decu na njegovo sedište.
Sistem vazdušnih zavesa, zatezači
pojaseva i svi sistemi vazdušnih
jastuka za vozača ostaju aktivni.
Nalepnica upozorenja sistema
deaktiviranja vazdušnog jastuka se
nalazi sa bočne strane instrument table, koja je vidljiva kada se otvore
vrata suvozača.
Sistem vazdušnog jastuka suvozača
se može isključiti prekidačem
postavljenim na vrata suvozača.
Uz otvorena vrata suvozača pritisnuti prekidač i okrenuti suprotno kretanju
kazaljke na satu na OFF položaj.
Vazdušni jastuci suvozača su
isključeni i neće se naduvati u slučaju
sudara. Kontrolna lampica W na
instrument tabli stalno svetli.
Bezbednosni sistem za dete se može postaviti u saglasnosti sa tabelom
montažnih položaja 3 51.