OPEL VIVARO B 2018 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018Pages: 249, PDF Dimensioni: 5.55 MB
Page 211 of 249

Cura del veicolo209motore è acceso. Non occorre
disconnetterla manualmente prima
dell'avviamento di emergenza del
veicolo.
Batteria veicolo 3 180.
Ordine di connessione dei cavi:
1. Collegare il cavo rosso al termi‐ nale positivo (1) della batteria di
soccorso.
2. Collegare l'altro morsetto del cavo
rosso al terminale positivo (2)
della batteria veicolo scarica.
3. Collegare il cavo nero al terminale
negativo (3) della batteria di
soccorso.
4. Collegare l'altro morsetto del cavo
nero a un punto di massa del
veicolo (4), come il blocco motore
o un bullone di montaggio del
motore. Collegare il più lontano
possibile dalla batteria veicolo
scarica, comunque a non meno di 60 cm.
Disporre i cavi in modo che non si
impiglino nelle parti in movimento
all'interno del vano motore.
Per avviare il motore: 1. Avviare il motore del veicolo con l'avviamento di emergenza.
2. Dopo cinque minuti avviare l'altro motore. I tentativi di avviamento
non devono durare più di
15 secondi e devono essere
eseguiti a intervalli di un minuto.
3. Ad avviamento avvenuto, lasciare
girare entrambi i motori al minimo
per circa tre minuti lasciando i cavi collegati.4. Accendere alcuni dispositivi elet‐ trici, come ad esempio i fari o il
lunotto termico, del veicolo con la
batteria scarica.
5. Seguire la procedura di collega‐ mento in ordine inverso per scol‐
legare i cavi.
Page 212 of 249

210Cura del veicoloTrainoTraino del veicolo
L'occhiello di traino è riposto insieme
agli attrezzi per il veicolo 3 195.
Sganciare il tappo con un attrezzo
idoneo.
Avvitare l'occhiello di traino in senso
orario nel punto di traino frontale e serrarlo a fondo con la chiave per le
ruote.
Fissare una fune di traino, o meglio
una barra di traino, all'occhiello di
traino e mai al paraurti o alle sospen‐
sioni anteriori.
Attenzione
Non trainare il veicolo dal retro. Il
gancio di traino anteriore deve
essere utilizzato solo per il traino e non per recuperare un veicolo.
Attenzione
Attivare le sicure per bambini delle
portiere posteriori se i sedili poste‐ riori sono occupati. Sicure per i
bambini 3 33.
Accendere il quadro per consentire il
funzionamento delle luci dei freni, del clacson e dei tergicristalli e muovereil volante delicatamente per bloccare
il bloccasterzo.
Avviso
A seconda della versione, potrebbe
essere necessario accendere il
motore per consentire il funziona‐
mento delle luci dei freni.
Portare la leva del cambio in folle.
Rilascio del freno di stazionamento.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un'andatura a strappi. Forze di
trazione eccessive potrebbero
danneggiare il veicolo.
A motore spento è necessaria una forza considerevolmente maggiore
per frenare e sterzare.
Attivare i segnalatori di emergenza
3 116.
Per impedire l'ingresso dei gas di scarico provenienti dal veicolo trai‐nante, inserire la modalità di ricircolo
dell'aria 3 122 e chiudere i finestrini.
Rivolgersi ad un'officina.
Dopo il traino, svitare l'occhiello di
traino e sostituire la calotta.
Page 213 of 249

Cura del veicolo211Traino di un altro veicolo
L'occhiello di traino fisso si trova sotto
il paraurti posteriore o sul lato sinistro del veicolo.
Fissare una fune di traino, o meglio
una barra di traino, all'occhiello di
traino posteriore e mai all'assale
posteriore o alle sospensioni.
L'occhiello di traino posteriore deve
essere usato solamente per trainare
la vettura, e non per recuperarla.
Attenzione
Guidare lentamente ed evitare
un'andatura a strappi. Forze di
trazione eccessive potrebbero
danneggiare il veicolo.
Gancio rimorchio 3 171.
Cura delle parti esterne
e interne
Cura delle parti esterne SerratureLe serrature vengono lubrificate in
fabbrica con grasso per serrature di
alta qualità. Utilizzare prodotti per
togliere il ghiaccio solo in caso di
assoluta necessità, in quanto le loro
proprietà sgrassanti influiscono nega‐
tivamente sulla funzionalità delle
serrature. Dopo aver utilizzato un
prodotto di questo tipo, rivolgersi ad
un'officina per ingrassare nuova‐
mente le serrature.
Lavaggio La vernice del vostro veicolo è espo‐
sta agli agenti atmosferici, pertanto deve essere lavata regolarmente.
Quando si utilizzano autolavaggi
automatici, raccomandiamo quelli
con spazzole in tessuto e un
programma senza additivi in cera.
Limitazioni per parti di carrozzeria
Page 214 of 249

212Cura del veicolorivestite con pellicola o vernice opaca
o strisce decorative, vedi "Lucidatura
e inceratura".
Non usare mai un getto a vapore o ad alta pressione per la pulizia del vano
motore.
Applicare regolarmente cera alle parti verniciate della vettura.
Gli escrementi degli uccelli, gli insetti
morti, le resine degli alberi, il polline e simili devono essere immediata‐
mente eliminati, in quanto conten‐ gono sostanze aggressive che
possono danneggiare la vernice.
All'autolavaggio, rispettare le istru‐ zioni del costruttore dell'autolavaggio
stesso. I tergicristalli del parabrezza e
il tergilunotto devono essere spenti e
gli specchietti esterni ripiegati all'in‐
terno. Rimuovere l'antenna e acces‐ sori esterni quali portapacchi e cosìvia.
Se si lava il veicolo a mano, assicu‐
rarsi di risciacquare con cura anche la parte interna dei passaruota.
Pulire anche i bordi e le rientranze delle portiere aperte e del cofano,
nonché le zone che questi ricoprono.Pulire le modanature metalliche
lucide con una soluzione detergente
per alluminio al fine di evitare even‐
tuali danni.Attenzione
Utilizzare sempre un detergente
con un pH da quattro a nove.
Non utilizzare detergenti sulle
superfici bollenti.
Risciacquare abbondantemente il
veicolo e asciugare con un panno di
pelle scamosciata. Che deve essere
risciacquato frequentemente. Utiliz‐
zare panni di pelle scamosciata
diversi per la carrozzeria e i cristalli:
residui di cera sui cristalli possono
ostacolare la visibilità.
Far ingrassare le cerniere di tutte le
portiere in officina.
Non usare oggetti rigidi per rimuovere le macchie di catrame. A tale scopo
utilizzare un prodotto in spray per
rimuovere il catrame dalle superfici
verniciate.
Luci esterne
Le coperture di protezione dei fari e di
altre luci sono di plastica. Non utiliz‐ zare agenti abrasivi o caustici, non
utilizzare raschietti per il ghiaccio e
non pulirle a secco.
Lucidatura e applicazione della
cera
Applicare regolarmente la cera, al più
tardi quando l'acqua non forma più
gocce sulla vernice, altrimenti
quest'ultima si secca eccessiva‐
mente.
La lucidatura è necessaria solo se la
vernice è diventata opaca o se
presenta accumuli di materiale solido.
Il lucidante per carrozzeria al silicone
forma una pellicola protettiva che non
richiede l'applicazione della cera.
Non trattare con cera o con agenti
lucidanti le parti in plastica non verni‐ ciate della carrozzeria.
Le parti di carrozzeria rivestite con
pellicola opaca o con strisce decora‐
tive non devono essere lucidate per
evitare che diventino lucide. Non
Page 215 of 249

Cura del veicolo213usare programmi con cera negli
autolavaggi automatici se il veicolo è
dotato di tali parti.
Le parti decorative con vernice
opaca, ad es. la copertura dell'allog‐
giamento specchietti, non devono
essere lucidate. Altrimenti queste
parti diverrebbero lucide o il colore
potrebbe dissolversi.
Finestrini e spazzole dei
tergicristalli
Utilizzare un panno morbido privo di
pelucchi o una pelle scamosciata assieme a un detergente per vetri e a un prodotto per la rimozione degli
insetti.
Per la pulizia del lunotto posteriore,
effettuare sempre delle passate
parallele all'elemento riscaldante per
impedire eventuali danni.
Per la rimozione meccanica del
ghiaccio, utilizzare un apposito
raschietto dal bordo affilato. Premere con forza il raschietto sui cristalli in
modo da rimuovere anche lo sporco
che altrimenti potrebbe graffiare il
vetro.Rimuovere i residui di sporco dalle
spazzole del tergicristallo con un
panno morbido e detergente per vetri. Accertarsi inoltre di rimuovere even‐
tuali residui come cerca, residui d'in‐
setti e simili dal finestrino.
Residui di ghiaccio, inquinamento e il
passaggio continuo delle spazzole su finestrini asciutti danneggerà o
distruggerà persino le spazzole del
tergicristallo.
Ruote e pneumatici Non utilizzare getti d'acqua ad alta
pressione.
Pulire i cerchi con un apposito deter‐
gente a pH neutro.
I cerchi sono verniciati e possono
essere trattati con gli stessi prodotti
usati per la carrozzeria.
Danni alla vernice
Riparare i danni di piccola entità alla
verniciatura con una penna per ritoc‐
chi prima che si formi la ruggine. In
caso di danni di maggiore entità o in
presenza di ruggine, rivolgersi ad
un'officina.Sottoscocca
Alcune parti del sottoscocca del
veicolo hanno un rivestimento protet‐
tivo in PVC, mentre altre zone critiche
sono dotate di un rivestimento in cera protettiva a lunga durata.
Controllare il sottoscocca dopo ogni
lavaggio e far applicare la cera, se
necessario.
Bitume e materiali in gomma possono
danneggiare il rivestimento in PVC.
Per gli interventi al sottoscocca rivol‐
gersi ad un'officina.
Prima e dopo l'inverno lavare il sotto‐ scocca e far controllare lo strato
protettivo di cera.
Dispositivo di traino Non pulire il gancio di traino con getti
di vapore o di acqua ad alta pres‐
sione.
Page 216 of 249

214Cura del veicoloCura dell'abitacoloAbitacolo e rivestimenti
Per la pulizia degli interni del veicolo,
incluso il cruscotto e le pannellature,
usare solamente un panno asciutto o un detergente per interni.
Pulire tutti i rivestimenti in pelle con
acqua e un panno morbido. In caso di sporco intenso utilizzare prodotti per
la pulizia di articoli in pelle.
Per la pulizia del quadro strumenti e
dei display, utilizzare solo un panno morbido e umido. Se necessario
usare una soluzione saponata deli‐ cata.
Pulire i tessuti con un aspirapolvere e una spazzola. Per rimuovere le
macchie utilizzare un detergente per
tappezzeria.
I tessuti dei rivestimenti potrebbero
non essere di colori che non stingono.
Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐
bili, specialmente sui rivestimenti di
colore chiaro. Le macchie e le scolo‐
riture rimovibili devono essere pulite
al più presto possibile.Pulire le cinture di sicurezza con
acqua tiepida o detergente per
interni.Attenzione
Chiudere le chiusure Velcro degli
indumenti in quanto, se aperte, possono danneggiare la tappez‐
zeria.
Lo stesso vale per indumenti con
accessori taglienti come chiusure
lampo, cinghie o jeans con
borchie.
Parti in plastica e gomma
Le parti in plastica e gomma possono
essere pulite con gli stessi detergenti
usati per la carrozzeria. Se necessa‐
rio utilizzare un detergente per interni.
Non utilizzare altri prodotti. E soprat‐
tutto evitare solventi o benzina. Non
utilizzare getti d'acqua ad alta pres‐
sione.
Page 217 of 249

Manutenzione215ManutenzioneInformazioni generali.................215
Informazioni sulla manutenzione ......................... 215
Liquidi, lubrificanti e componenti
raccomandati ............................. 217
Liquidi e lubrificanti raccomandati .......................... 217Informazioni generali
Informazioni sulla manutenzione
Per garantire il funzionamento sicuro
e la massima efficienza del veicolo, è
di cruciale importanza che tutti gli
interventi di manutenzione previsti
vengano eseguiti secondo gli inter‐
valli e i tempi specificati.
Il piano di manutenzione program‐ mata completo e aggiornato è dispo‐nibile in officina.
Display di manutenzione 3 97.
Identificazione del motore 3 221.
Intervalli di manutenzione europei La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 40.000 km oppure dopo
due anni, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Un intervallo di manutenzione più
breve può essere valido per condi‐
zioni di guida particolari, ad es. per i
taxi e i veicoli della polizia.Gli intervalli di manutenzione europei
sono validi per i seguenti Paesi:
Andorra, Austria, Belgio, Croazia,
Repubblica Ceca, Danimarca, Esto‐
nia, Finlandia, Francia, Germania,
Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda,
Italia, Lettonia, Liechtenstein, Litua‐
nia, Lussemburgo, Paesi Bassi,
Norvegia, Polonia, Portogallo,
Slovacchia, Slovenia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Regno Unito.
Display di manutenzione 3 97.
Intervalli di servizio internazionali
Israele:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 40.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Albania, Bosnia-Erzegovina, Kosovo,
Macedonia, Montenegro, Serbia:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 30.000 km oppure dopodue anni, a seconda del termine che
Page 218 of 249

216Manutenzioneviene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Romania, Bulgaria, Moldavia, Cipro:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 30.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Australia, Nuova Zelanda:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 30.000 km oppure dopo
due anni, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Turchia:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 20.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.Marocco:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 15.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Sud Africa:
La manutenzione del veicolo è richie‐
sta ogni 15.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Russia, Ucraina, Bielorussia,
Kazakistan:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 15.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Algeria, Tunisia:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 10.000 km oppure dopoun anno, a seconda del termine cheviene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
Internazionale:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 10.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
I paesi internazionali includono:
Malta, Singapore.
Internazionale+:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 8.000 km oppure dopo
un anno, a seconda del termine che
viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display
di manutenzione.
I paesi internazionali + includono:
Da definire.
Internazionale++:
La manutenzione del veicolo è richie‐ sta ogni 5.000 km oppure dopo
sei mesi, a seconda del termine che
Page 219 of 249

Manutenzione217viene raggiunto per primo, salvo
diversamente specificato sul display di manutenzione.
I paesi internazionali ++ includono:
Hong Kong.
Le condizioni operative sono consi‐
derate gravose se una o più delle
seguenti situazioni si verificano
frequentemente: Avviamento a
freddo, utilizzo in modo stop and go,
utilizzo di un rimorchio, guida su
strade di montagna, guida su super‐
fici stradali scadenti o sabbiose, alto
inquinamento atmosferico, alta
concentrazione di sabbia o polvere
nell'aria, guida ad altitudini elevate e
ampie escursioni termiche. In queste
condizioni operative gravose,
potrebbe essere necessario effet‐
tuare certi lavori di manutenzione più
frequentemente rispetto all'intervallo
di manutenzione standard.
Display di manutenzione 3 97.
Convalida
La convalida degli interventi effettuati
viene registrata nel Libretto di manu‐
tenzione e garanzia. Dove vengonoriportati la data e il chilometraggio,
completi di timbro e firma dell'officina
che ha eseguito l'intervento.
Assicurarsi che il Libretto di manuten‐ zione e garanzia sia compilato corret‐
tamente, in quanto ai fini delle richie‐
ste in garanzia o a titolo di correttezza
è essenziale che si possa dimostrare
che gli interventi sono stati eseguiti
regolarmente. Questo rappresenta anche un vantaggio al momento della vendita del veicolo.
Display di manutenzione L'intervallo di manutenzione consi‐dera diversi parametri a seconda
dell'uso del veicolo.
Il display di manutenzione, posto nel
Driver Information Center, indica la
scadenza del successivo tagliando.
Rivolgersi ad un'officina.
Display di manutenzione 3 97.Liquidi, lubrificanti e
componenti
raccomandati
Liquidi e lubrificantiraccomandati
Utilizzare esclusivamente prodotti
che soddisfino le specifiche racco‐
mandate.9 Avvertenza
I materiali di consumo sono peri‐
colosi e potrebbero essere tossici. Manipolare con attenzione.
Prestare attenzione alle informa‐
zioni riportate sulle confezioni.
Olio motore
L'olio motore viene identificato in
base alla sua qualità e alla sua visco‐ sità. La qualità è più importante della
viscosità come criterio per la scelta
dell'olio motore da usare. La qualità
dell'olio assicura, ad esempio, la puli‐
zia del motore, la protezione dall'u‐
sura e il controllo dell'invecchiamento
Page 220 of 249

218Manutenzionedell'olio, mentre il grado di viscosità
fornisce informazioni sulla densità
dell'olio in un intervallo di tempera‐
ture.
Dexos è l'olio motore di ultima qualità che fornisce la protezione ottimale aimotori diesel. Se non fosse disponi‐
bile, usare un olio motore che abbia
le caratteristiche specificate.
Selezionare l'olio motore adatto in
base alla qualità e alla temperatura
ambiente minima 3 222.
Rabbocco dell'olio motoreAttenzione
In caso di fuoriuscita di olio, pulirlo e smaltirlo correttamente.
È possibile mescolare olii di diversi
produttori e marchi a condizione che
si rispettino i criteri dell'olio motore
specificato (qualità e viscosità).
Selezionare l'olio motore adatto in
base alla qualità e alla temperatura
ambiente minima 3 222.
Altri additivi dell'olio motore
L'uso di altri additivi dell'olio motore
potrebbe causare danni e invalidare
la garanzia.
Viscosità dell'olio motore
Il grado di viscosità SAE fornisce
informazioni sulla densità dell'olio.
L'olio multigrado è indicato da due
cifre, ad esempio SAE 5W-30. La
prima cifra, seguita da una W, indica la viscosità alle basse temperature,
mentre la seconda cifra mostra la
viscosità alle alte temperature.
Scegliere la classificazione di visco‐
sità adeguata a seconda della tempe‐
ratura ambiente minima 3 222.
Tutti i gradi di viscosità consigliati
sono adatti alle alte temperature.
Liquido di raffreddamento e
antigelo
Utilizzare solo liquido refrigerante
antigelo a lunga durata del tipo senza silicati (LLC) approvato per il veicolo.
Rivolgersi ad un'officina.L'impianto viene riempito in fabbrica
con liquido di raffreddamento ideato
per un'eccellente protezione dalla
corrosione e per la protezione anti‐ gelo fino a circa -28 °C. Questa
concentrazione deve essere mante‐
nuta tutto l'anno. L'uso di altri additivi
del liquido di raffreddamento che
servono a fornire una maggiore prote‐
zione anticorrosione o una tenuta
contro le perdite minori può causare
problemi di funzionamento. Si declina ogni responsabilità per eventuali
conseguenze dell'uso di altri additivi
del liquido di raffreddamento.
Liquido di lavaggio Usare solo liquido di lavaggio appro‐vato per il veicolo per non danneg‐
giare le spazzole del tergicristallo, la
vernice del veicolo o componenti in
plastica e gomma. Rivolgersi ad
un'officina.