radio Peugeot 206 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 206 SW, Model: Peugeot 206 SW 2003Pages: 168, tamaño PDF: 2.17 MB
Page 3 of 168

26-05-2003
3SU 206 EN UNA OJEADA
1Airbag conductor Bocina
2 Mando de luces y de los indicadores de direcci—n(intermitentes)
3 Mando de neutralizaci—nAirbag pasajero*
4 Mando de neutralizaci—n delos elevalunas traseros
5 Bot—n de control din‡micode estabilidad (ESP/ASR)
6 Reostato de luces de losse–alizadores de a bordo
7 Mando del limpiaparabrisas/lavaparabrisas/ordenador dea bordo
8 Mando en el volante delautorradio
9 Mando se–al de emergencia
10 Pantalla multifunci—n
11 Boquillas de desempa–adoparabrisas 12
Boquillas de desempa–ado de lunas laterales
13 Aireador lateral orientable
14 Airbag pasajero
15 Aireadores centralesorientables
16 Guantera
17 Autorradio
18 Mando de calefacci—n, venti-laci—n, aire acondicionado ydesempa–ado luneta traseray retrovisores
19 Cenicero delantero
20 Palanca de velocidades
21 Encendedor de cigarrillos 22
Mando de los retrovisores elŽctricos
23 Mando de los asientostŽrmicos
24 Mando de los elevalunaselŽctricos delanteros
25 Freno de estacionamiento
26 Mando de apertura de cap—
27 Antirrobo de direcci—n
28 Caja de fusibles
29 Porta objetos
30 Mando de reglaje en alturadel volante
31 Reglaje en altura de losfaros
* Segœn destino.
Page 37 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE37
LA PANTALLA A Permite obtener las informaciones siguientes :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (parpadea
en caso de riesgo de hielo),
Ð las pantallas del autorradio,
Ð el control de las aperturas (ej.: "puer- ta delantera izquierda abierta", ...),
Ð los mensajes de alerta (ej.: "pila telemando gastada") o de informa- ci—n (ej.: "modo econom’a activo")se–alados temporalmente. Reglaje de los par‡metros Mantenga el bot—n
1pulsado durante dos segundos para acceder a los reglajes,
la informaci—n parpadea, est‡ lista para poder ser modificada.
A continuaci—n, cada impulso en el bot—n 1permite hacer pasar las diferentes
informaciones en el orden siguiente :
Ð idiomas de las informaciones en pantalla,
Ð hora (modo 12 — 24 horas),
Ð minutos,
Ð a–o,
Ð mes,
Ð d’a,
Ð unidad de temperatura (grados Celsius o Fahrenheit).Un impulso en el bot—n 2permite modificar el valor del par‡metro seleccionado.
MantŽngalo pulsado para obtener un paso r‡pido (vuelta al comienzo despuŽs del œltimo valor posible). DespuŽs de 7 segundos sin acci—n, la pantalla se–alizadora vuelve a la pantalla normal, las informaciones modificadas quedan registradas. Observaci—n : Un impulso breve en el bot—n 2permite se–alar la temperatura
exterior durante unos segundos.
Page 38 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE
38
Reglaje de los par‡metros Mantenga el bot—n 1pulsado durante dos segundos para acceder a los regla-
jes, la informaci—n parpadea, est‡ preparada para poder ser modificada.
A continuaci—n, cada impulso en el bot—n 1permite hacer pasar las diferentes
informaciones en el orden siguiente :
Ð idioma de las informaciones se–aladas,
Ð unidad de velocidad (kms o millas),
Ð unidad de temperatura (grados Celsius o Farenheit),
Ð formato de la hora (modo 12 — 24 horas),
Ð hora,
Ð minuto,
Ð a–o,
Ð mes,
Ð d’a. Un impulso en el bot—n 2permite modificar la informaci—n seleccionada.
Mantenga la presi—n para obtener un paso r‡pido.DespuŽs de 7 segundos sin acci—n, la pantalla se–alizadora vuelve a la panta- lla normal, los datos modificados quedan registrados.
LA PANTALLA B Permite obtener las informaciones siguientes :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (parpadea en caso de riesgo de hielo),
Ð las pantallas del autorradio,
Ð el control de las aperturas de las puertas. La pantalla le indica gr‡- ficamente si una puerta est‡abierta.
Ð los mensajes de alerta (ej.: "ano- mal’a carga bater’a") o de infor-maci—n (ej.: "nivel carburanteescaso") se–alados temporal-mente, pueden borrarse pulsan-do el bot—n 1— 2,
Ð el ordenador de a bordo.
Page 39 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE39
LA PANTALLA C Permite obtener las informaciones siguientes :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (parpadea en caso de riesgo de hielo),
Ð las pantallas del autorradio,
Ð el control de las aperturas de las puertas. La pantalla le indica gr‡- ficamente si una puerta est‡abierta, Ð los mensajes de alerta (ej.: "nivel carburante escaso") se–alados temporal-
mente, pueden borrarse valid‡ndolos con el telemando,
Ð el ordenador de a bordo (ver cap’tulo correspondiente),
Ð el sistema de guiado embarcado (ver cap’tulo correspondiente). Reglajes de los par‡metros El telemando permite acceder a los reglajes. El acceso a los diferentes menœs est‡ descrito en el cap’tulo "Sistema de guiado embarcado".
Page 40 of 168

26-05-2003
EL AUTORRADIO RB3
SU 206 AL DETALLE
42
Acci—n
Mando ejecutado
1 - Impulso (detr‡s) Aumento del volumen sonoro
2 - Impulso (detr‡s) Disminuci—n del volumen sonoro
1 + 2 - Impulsos simult‡neos Corte del sonido (mute) ; restauraci—n del sonido por impulso en una tecla cualquiera
3 - Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior (radio) -
Selecci—n fragmento siguiente (CD)
4 - Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior (radio) -
Selecci—n fragmento anterior (CD)
5 - Impulso en el extremo Cambio de funci—n (radio/cassette/cargador CD)
6 - Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selecci—n CD siguiente
7 - Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada inferior (radio) -
(sentido anti-horario) Selecci—n CD anterior
Page 41 of 168

26-05-2003
SU 206 AL DETALLE43
Tecla
Funci—n
A Marcha/parada del autorradio.
BÐDisminuci—n del volumen.
C+Aumento del volumen.
D RDS Marcha/parada de la funci—n RDS.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
ETAMarcha/parada de la prioridad a las informaciones de tr‡fico.
F Presi—n a fondo : rebobinado r‡pido de cassette.
G Presi—n a fondo : avance r‡pido de cassette.
F+G j k Presi—n a medio recorrido : inversi—n del sentido de la lectura de la cassette.
jj kk Presi—n a fondo : expulsi—n de la cassette.
H Selecci—n de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la correcci—n
autom‡tica del volumen.
I
Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla H.
J Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla H.
K SRC Selecci—n de la funci—n : radio, cassette o cargador CD.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : reproducci—n aleatoria CD.
L kk Bœsqueda manual y autom‡tica frecuencia superior.
Selecci—n del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN
Funcionamiento manual/autom‡tico de las teclas Ly N en modo radio.
N jj Bœsqueda manual y autom‡tica frecuencia inferior.
Selecci—n del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
O BND Selecci—n de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
ASTPresi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las emisoras (guardar autom‡ticamente).
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selecci—n de la emisora memorizada - Selecci—n de los CDs del cargador CD. Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de una emisora.
Page 42 of 168

26-05-2003
FUNCIONES GENERALES Marcha/parada Con la llave de contacto en la posici—n accesorios o con el contacto puesto, pulse el bot—n Apara encender
o apagar el autorradio. El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto.
Sistema antirrobo El autorradio est‡ codificado para que s—lo pueda funcionar en su veh’culo. Este aparato ser’a inservible en el caso de que se instalara en otro veh’culo. El sistema antirrobo es autom‡tico y no necesita ninguna manipulaci—n por su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Cpara aumentar el volumen sonoro del autorradio o en la tecla Bpara disminuirlo.
Un impulso continuo en las teclas Cy B permite un reglaje progresivo del volumen.
REGLAJES AUDIO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Hpara acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agu-
dos (TREB) , del loudness (LOUD), del fader (FAD), del balance (BAL)y de la correcci—n autom‡tica del
volumen. La salida del modo audio se efectœa autom‡ticamente despuŽs de unos segundos sin acci—n, o pulsando la tecla HdespuŽs de la configuraci—n de la correcci—n autom‡tica del volumen.
Observaci—n : el reglaje de los graves y de los agudos es propio a cada funci—n. Resulta posible ajustarlos
de forma independiente en radio, cassette (RB3), CD (RD3) o cargador CD.
SU 206 AL DETALLE
46
Page 44 of 168

FUNCIîN RADIO Observaciones sobre la recepci—n radio
Su autorradio est‡ sometido a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. Tanto la recep-
ci—n en modulaci—n de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡n sujetas a perturbaciones diversas queno ponen en entredicho la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a la naturaleza de las se–ales y a su propagaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones al pasar debajo de l’neas de alta tensi—n, debajo de puentes o en tœneles. En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al sobre los obst‡culos (monta–as, colinas, edi- ficios, etc) y las zonas de sombras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones en la recepci—n. Selecci—n de la funci—n radio Autorradio RB3 : efectœe impulsos sucesivos en la tecla "SRC".
Autorradio RD3 : pulse la tecla R.
Selecci—n de una gama de ondas Autorradio RB3 : por impulsos breves en la tecla "BND/AST", selecciona las gamas de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.
Autorradio RD3 : por impulsos breves en la tecla R, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las emisoras Pulse brevemente una de las teclas Lo N para escuchar respectivamente la emisora siguiente
o anterior. Si mantiene pulsada la tecla en el sentido elegido obtendr‡ el paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera emisora encontrada tan pronto suelte la tecla.
Si el programa de informaciones de tr‡fico TAha sido seleccionado, s—lo aquellas emisoras que difundan este tipo de pro-
grama ser‡n seleccionadas.La bœsqueda de una emisora se efectœa primeramente en sensibilidad "LO"(selecci—n de las emisoras m‡s potentes) para
un barrido de la gama de ondas, y despuŽs en sensibilidad "DX"(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles y alejadas).
Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad "DX", deber‡ pulsar dos veces en la tecla Lo N.
SU 206 AL DETALLE
48
26-05-2003
Page 45 of 168

26-05-2003
Bœsqueda manual de las emisoras Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Lo N para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia se–alada.
Al mantener la tecla pulsada en la direcci—n elegida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se para en cuanto se suelta la tecla.Un nuevo impulso en la tecla "MAN"permite volver a la bœsqueda autom‡tica de las emisoras.
Memorizaci—n manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada. Mantenga pulsada una de las teclas "1"a "6" durante m‡s de dos segundos.
El sonido se corta y vuelve a ser audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorizaci—n autom‡tica de las emisoras FM (guardar autom‡ticamente)
Autorradio RB3 : mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla " BND/AST".
Autorradio RD3 : mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla R.
Su autorradio memoriza autom‡ticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la
gama de ondas FMast. Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian. Recuperaci—n de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a "6" recupera la emisora memorizada correspondien-
te.
SU 206 AL DETALLE 49
Page 46 of 168

26-05-2003
SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDSle permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia utilizada en la regi—n por
la que Ud. pasa.
Por un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : Ð "RDS" si la funci—n est‡ activada,
Ð "(RDS)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Seguimiento de las emisoras RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. Cuando la funci—n RDS est‡ activada, el autorradio busca de forma permanente la emisora que difunde el mismo programa con la mejor calidad de escucha. Programa de informaciones de tr‡fico Pulse la tecla "TA"para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : Ð "TA" si la funci—n est‡ activada,
Ð "(TA)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier bolet’n de informaci—n de tr‡fico ser‡ difundido prioritariamente sea cual fuere la funci—n activa en ese momento (radio, cassette, CD o cargador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla "TA", la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de las informaciones de tr‡fico es independiente del volumen de escucha normal del autorradio. Lo puede regular con el bot—n de volumen. El reglaje ser‡ memorizado y se utilizar‡ durante la difusi—n de los pr—xi-mos mensajes.
Modo regional de seguimiento (REG) Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la funci—n.
SU 206 AL DETALLE
50