ESP Peugeot 208 2017 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 208, Model: Peugeot 208 2017Pages: 304, veľkosť PDF: 11.64 MB
Page 13 of 304
11
STOPTr valo rozsvietená,
združená s inou
výstražnou kontrolkou
a sprevádzaná
zvukovým signálom a
správou. Rozsvietenie kontrolky signalizuje
vážnu poruchu motora,
brzdového systému, posilňovača
riadenia a pod. alebo vážnu
poruchu elektrického systému.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a
kontaktujte
sieť PEUGEOT alebo kvalifikovanú dielňu.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti/pozorovania
Parkovacia brzda Súvisle svieti. Parkovacia brzda je zatiahnutá
alebo nesprávne uvoľnená. Odbrzdite parkovaciu brzdu, aby kontrolka zhasla;
nohu nechajte na brzdovom pedáli.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Ďalšie informácie o parkovacej brzde nájdete v
príslušnej kapitole.
Brzdy Tr valo rozsvietená. Výrazný pokles hladiny brzdovej
kvapaliny v brzdovom okruhu. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Doplňte hladinu vhodnou kvapalinou odporúčanou
spoločnosťou PEUGEOT.
Ak problém pretr váva, nechajte si okruh preveriť v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
+ Tr valo rozsvietená,
spojená s kontrolkou
ABS.
Systém elektronického deliča
brzdného účinku (EBFD) má
poruchu. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Nechajte si vykonať kontrolu v
sieti PEUGEOT alebo
v
kvalifikovanej dielni.
1
Palubn
Page 14 of 304
12
KontrolkaStavPríčina Činnosti/pozorovania
Otvorené dvere Tr valo rozsvietená a
spojená so správou
signalizujúcou
otvorené dvere. Rýchlosť nižšia ako 10
km/h,
dvere alebo kufor sú nesprávne
uzavreté. Zatvorte dvere alebo kufor.
Tr valo rozsvietená, spojená
so správou signalizujúcou
otvorené dvere a sprevádzaná
zvukovým signálom.Rýchlosť vyššia ako 10 km/h,
n iektoré dvere alebo kufor sú
nesprávne uzavreté.
Nezapnutý/
odopnutý pás
(pásy) Súvisle svieti alebo
bliká, sprevádzaná
zvukovým signálom. Jeden z pásov nebol zapnutý
alebo bol odopnutý.
Potiahnite popruh a vložte jeho koniec do uzáveru.
Nabitie batérie Súvisle svieti. Porucha obvodu nabíjania batérie
(zanesené alebo uvoľnené
svorky, povolený alebo pretrhnutý
remeň alternátora atď.). Výstražná kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní
motora.
Ak nezhasne, obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifikovanú dielňu.
Tlak motorového
oleja Tr valo rozsvietená. Porucha mazacieho okruhu
motora. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie a
obráťte sa
na sieť PEUGEOT alebo kvalifikovanú dielňu.
Maximálna
teplota
chladiacej
kvapaliny Tr valo rozsvietená s
ručičkou v čer venej
zóne.
Teplota chladiacej kvapaliny je
príliš vysoká.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Počkajte na vychladnutie motora a až potom, v
prípade potreby, hladinu kvapaliny doplňte.
Ak problém pretr váva i naďalej, kontaktujte sieť
PEUGEOT alebo kvalifikovanú dielňu.
Palubn
Page 28 of 304
26
Vynulovanie ukazovateľa údržby Vyvolanie informácií o údržbe
Po každej prehliadke vozidla musí byť
ukazovateľ údržby vynulovaný.
Ak ste si sami vykonali prehliadku vozidla:
F
v
ypnite zapaľovanie,
Pokiaľ je po tomto úkone potrebné odpojiť
batériu, uzamknite vozidlo a počkajte
minimálne 5
minút, aby bolo vynulovanie
skutočne vykonané.
F
s
tlačte tlačidlo vynulovania denného
počítadla kilometrov a podržte ho
zatlačené,
F
z
apnite zapaľovanie, displej počítadla
kilometrov sa postupne vynuluje.
F
A
k displej zobrazuje « =0», uvoľnite tlačidlo,
symbol kľúča zmizne. Prístup k informáciám o údržbe máte v
ktoromkoľvek okamihu.
F
S
tlačte tlačidlo vynulovania denného
počítadla kilometrov.
Informácie o údržbe sa zobrazia na
niekoľko sekúnd a následne zmiznú.
Ukazovateľ hladiny
motorového oleja
(v závislosti od verzie)
Na verziách vybavených elektrickou odmerkou
oleja sa údaj o správnosti hladiny oleja zobrazí
na združenom prístroji po dobu niekoľkých
sekúnd po informáciách o údržbe. Akékoľvek meranie hladiny oleja sa
správne vykoná vtedy, ak je vozidlo
v horizontálnej polohe a s vypnutým
motorom po dobu viac ako 30
minút.
Nesprávna hladina oleja
Je signalizovaná zobrazením správy
«Nesprávna hladina oleja» na displeji
združeného prístroja, sprevádzaná
rozsvietením ser visnej kontrolky a zvukovým
signálom.
V prípade, že sa nedostatok oleja potvrdí aj
manuálnou kontrolou pomocou ručnej odmerky
hladiny oleja, bezpodmienečne doplňte úroveň
hladiny, aby ste sa vyhli poškodeniu motora.
Viac informácií o kontrole úrovní hladín
nájdete v príslušnej kapitole.
Porucha ukazovateľa hladiny
oleja
Je signalizovaná zobrazením správy na
združenom prístroji «Meranie hladiny oleja
neplatné».
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo inú
kvalifikovanú dielňu.
Palubn
Page 44 of 304
42
Funkcia samoochrany
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade
odpojenia alebo poškodenia batérie,
centrálneho ovládania alebo káblov sirén.
Akýkoľvek zásah na systéme alarmu musí
byť vykonaný v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanej dielni.
Celková ochrana
Zapnutie
F V ypnite zapaľovanie a vystúpte z vozidla.
F
S
tlačte tlačidlo uzamknutia na
diaľkovom ovládaní.
Obvodová ochrana exteriéru sa aktivuje po
5
sekundách.
Obvodová ochrana interiéru sa aktivuje po
45
sekundách.
V prípade, ak je jeden z prístupov do vozidla
(dvere, kufor atď.) nesprávne uzavretý, vozidlo
nie je uzamknuté, avšak obvodová ochrana
exteriéru sa aktivuje po uplynutí 45
sekúnd
súčasne s obvodovou ochranou interiéru. Deaktivácia
F
S
tlačte tlačidlo odomknutia na
diaľkovom ovládaní.
Automatická aktivácia (podľa verzie)
Systém sa aktivuje automaticky 2 minúty po
zatvorení posledných dverí alebo kufra.
Ochrana – len obvodová
ochrana exteriéru
Deaktivujte priestorovú ochranu interiéru (a
ochranu proti nadvihnutiu, ak je súčasťou
výbavy vášho vozidla), aby ste sa vyhli
prípadnému neúmyselnému spusteniu alarmu v
niektorých špecifických prípadoch, ako sú:
-
p
onechanie domáceho zvieraťa vo vozidle,
-
o
tvorené okno,
-
u
mývanie vozidla. Deaktivácia priestorovej ochrany
Deaktivuje sa tiež ochrana proti nadvihnutiu, ak
je súčasťou výbavy vášho vozidla.
F
V
ypnite zapaľovanie.
F
D
o desiatich sekúnd zatlačte
na tlačidlo, až po tr valé
rozsvietenie svetelnej kontrolky.
F
V
ystúpte z vozidla.
F
O
kamžite stlačte tlačidlo
uzamknutia na diaľkovom
ovládaní.
Aktivovaná zostane len funkcia
obvodovej ochrany exteriéru:
svetelná kontrolka na tlačidle bliká v
sekundových inter valoch.
Túto deaktiváciu je potrebné vykonať
po každom vypnutí zapaľovania, aby ju
systém zaznamenal.
Systém kontroly je aktivovaný;
kontrolka tlačidla bliká v inter vale
jednej sekundy. Systém alarmu je deaktivovaný,
kontrolka tlačidla zhasne.
Aby ste sa vyhli spusteniu alarmu pri
vstupe do vozidla, vopred zatlačte
na tlačidlo odomknutia na diaľkovom
ovládaní pred otvorením.
O
Page 77 of 304
75
Všeobecné odporúčania v
oblasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vozidle sú
pripevnené štítky. Sú medzi nimi
bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný ser vis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu a
vhodné vybavenie na výkon zásahov. To
všetko je vám schopná poskytnúť sieť
P E U G E O T.Upozorňujeme vás na tieto
skutočnosti:
-
M
ontáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou PEUGEOT, môže
zapríčiniť nadmernú spotrebu a
poruchu elektrických systémov vášho
vozidla. Obráťte sa na sieť PEUGEOT,
kde vás oboznámia s ponukou
odporúčaného príslušenstva.
-
Z b
ezpečnostných dôvodov je prístup
k diagnostickej zásuvke združenej
s integrovanými elektronickými
systémami, ktoré sú súčasťou výbavy
vášho vozidla, striktne vyhradený
zástupcom siete PEUGEOT alebo
kvalifikovanej dielne, ktorí disponujú
vhodným náradím (riziko poruchy
elektronických integrovaných
systémov, ktoré by mohli spôsobiť
vážne závady alebo zlyhania). Výrobca
nebude niesť zodpovednosť v prípade
nerešpektovania tohto pokynu.
-
A
kákoľvek zmena alebo úprava,
ktorá nie je schválená spoločnosťou
PEUGEOT alebo bola vykonaná bez
dodržania technických predpisov
stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zákonnej a
zmluvnej záruky. Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača je potrebné sa obrátiť na
sieť PEUGEOT, kde vás oboznámia s
vlastnosťami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výkon, poloha antény,
špecifické podmienky inštalácie), ktoré
možno namontovať do vozidla v súlade
so smernicou o elektromagnetickej
kompatibilite vozidiel (2004/104/ES).
V závislosti od právnych predpisov
platných v danej krajine môžu byť niektoré
bezpečnostné pr vky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné
vesty, výstražné trojuholníky, alkoholtest,
náhradné žiarovky, náhradné poistky,
hasiaci prístroj, lekárnička, ochranné
zásterky na zadných kolesách atď.
5
Bezpečnosť
Page 93 of 304
91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Bezpečnosť
Page 99 of 304
97
Uchytenia «ISOFIX»
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami zhodnými s ISOFIX:
K dispozícii sú tri oká na každom sedadle: V prípade čelného nárazu toto zariadenie
obmedzí preklopenie detskej sedačky smerom
dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .F
p
retiahnite popruh detskej sedačky cez
operadlo sedadla a umiestnite ho do stredu
medzi otvory tyčiek hlavovej opierky,
F u pevnite príchytku horného popruhu na
oko
B,
F
u
tiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najpr v odsuňte zadný stredový
bezpečnostný pás smerom do stredu
vozidla, aby ste neobmedzili fungovanie
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré
sú uvedené v inštalačnom návode jej
výrobcu.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle
nájdete v súhrnnej tabuľke.
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú označené značkou, -
oko B umiestnené za sedadlom, označené
značkou, určené na uchytenie horného
popruhu .
Ak chcete pripevniť detskú sedačku pomocou
HORNÉHO POPRUHU :
F
o
dstráňte a odložte opierku hlavy skôr ako
na toto miesto nainštalujete detskú sedačku
(hneď ako detskú sedačku odstránite,
založte opierku hlavy na pôvodné miesto),
5
Bezpečnosť
Page 104 of 304
102
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa usadeného v detskej
sedačke «čelom k smeru jazdy».
Z tohto dôvodu posuňte sedadlo smerom
dopredu a v prípade potreby tiež narovnajte
jeho operadlo. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky v
smere jazdy sa uistite, že jej operadlo prilieha
k operadlu sedadla vozidla tak tesne, ako je
to len možné. Ak je to možné, môžu byť aj v
tesnom kontakte.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Hneď po vybratí detskej
sedačky z vozidla nasaďte opierku hlavy na
pôvodné miesto.
Deti na prednom sedadle
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na prednom sedadle spolujazdca
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V
opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu. Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Spoločnosť PEUGEOT odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle na slnku a s
uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Bezpečnosť
Page 130 of 304
128
Kolízii sa dá vyhnúť automaticky, ak
rozdiel v rýchlosti medzi vaším vozidlom
a vozidlom pred vami nie je väčší ako
15 km/h.
V prípade prekročenia tohto limitu systém
vyvinie maximálne úsilie, aby znížil
nárazovú rýchlosť a tým zabránil nárazu
alebo znížil jeho intenzitu.
Aktivácia/deaktivácia
Funkciu Active City Brake je možné
vypnúť či zapnúť v ponuke Driving /
Vehicle .
Pri vypnutí zapaľovania ostane stav systému
uložený v pamäti.
Pri každom ďalšom zapnutí zapaľovania
sa pri deaktivovanej funkcii automatického
núdzového brzdenia zobrazí dočasné hlásenie
uvádzajúce rýchlostný limit funkcie (10
km/h).Deaktivujte funkciu Active City Brake:
-
p
o náraze na čelné sklo v blízkosti
snímača,
-
v p
rípade ťahania prívesu,
-
v p
rípade, že je vozidlo ťahané,
-
p
ri prechádzaní bariéry s mýtnymi
poplatkami,
-
v p
rípade použitia automatickej
umývacej linky.
Prevádzkové obmedzenia
Systém nedeteguje:
- c hodcov, zvieratá, motocyklistov, cyklistov,
-
n
epohyblivé a nereflexné materiály a
objekty (kartón, múr atď.),
-
v
ozidlá jazdiace v opačnom smere
premávky.
Tento systém sa nespustí ani nezasiahne, ak
vodič:
-
e
nergicky zatlačí na pedál akcelerátora
-
a
lebo prudko otočí volantom (vyhýbací
manéver).
-
m
ôže zastaviť vozidlo s dobou zdržania
približne 1,5
sekundy, čím umožní vodičovi
opäť získať kontrolu nad vozidlom,
-
m
ôže zapríčiniť vypnutie motora,
-
m
ôže byť sprevádzané špecifickým zvukom
čerpadla, ktorý je spôsobený vyplnením
brzdového okruhu.
Prevádzkové poruchy
Vyčistite hornú časť čelného skla a odstráňte
z nej akékoľvek nečistoty, zarosenie alebo
predmety (samolepky, lístie atď.), ktoré by mohli
narušiť laserové zorné pole. V nasledujúcich prípadoch si nechajte funkciu
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v inej
kvalifikovanej dielni:
-
Z
obrazí sa hlásenie o chybe automatického
brzdového systému spolu so zvukovým
signálom, čo značí, že sa vyskytla chyba.
-
P
o náraze sa systém automaticky vyradí
a už nebude fungovať. Systém rozpozná
aktiváciu airbagov.
Nikdy sa nepokúšajte o demontáž,
nastavenie ani testovanie snímača.
Akýkoľvek zásah na snímači môže byť
vykonaný v sieti PEUGEOT alebo v inej
kvalifikovanej dielni.
Zarosenie čelného skla alebo nahromadenie
snehu na kapote vozidla by mohli spôsobiť
nesprávnu činnosť snímača. V prípade zakrytia
snímača sa zobrazí hlásenie.
Využívajte funkciu odrosovania čelného
skla a pravidelne čistite oblasť čelného skla,
nachádzajúcu sa pred snímačom.
Ak jazdíte v zlom počasí (veľmi silný dážď,
krúpy, hmla, sneh atď.), buďte mimoriadne
obozretní. Brzdná dráha sa v takýchto
prípadoch zvyšuje, zatiaľ čo výpočtové
parametre lasera zostávajú rovnaké.
R
Page 134 of 304
132
Pre aktiváciu systému parkovacieho asistenta:
F
Z
atlačte na tento ovládač.
Kontrolka ovládača zostane zhasnutá.
Na displeji sa zobrazí správa.
F
Z
voľte si manéver vjazdu na parkovacie
miesto.
Svetelná kontrolka ovládača sa rozsvieti.
F
A
ktivujte ukazovateľ smeru na strane, kde
sa nachádza parkovacie miesto. F
P
re zmeranie parkovacieho miesta prejdite
vozidlom pozdĺž neho rýchlosťou nižšou
ako 20
km/h, následne vozidlo zastavte
vo vzdialenosti 0,5 až 1,5
metra od rady
zaparkovaných vozidiel.
Po ukončení merania vás správa oboznámi
o možnosti zaparkovania vozidla na tomto
mieste, či je jeho rozmer postačujúci.
F
P
osuňte sa s vozidlom smerom dopredu, až
kým sa nezobrazí ďalšia správa. F
Z
araďte spätný chod a uvoľnite volant.
Prebieha asistovaný parkovací manéver.
Neprekračujte rýchlosť 8
km/h a pokračujte
v manévroch, rešpektujte informácie
poskytované funkciou «parkovacieho
asistenta» až po zobrazenie správy, ktorá
informuje o ukončení parkovacieho manévru.
Svetelná kontrolka ovládača zhasne, čo bude
sprevádzané zvukovým signálom.
R