Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2017Pages: 566, tamaño PDF: 60.1 MB
Page 191 of 566

189
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Consulte la legislación vigente en cada país
antes de instalar una silla infantil en esta
plaza.
(b)
L
a instalación de un capazo en esta plaza
puede impedir la utilización de una o varias
plazas de la misma fila.
I UF:
P
laza adaptada para la instalación de una
silla ISOFIX universal "en el sentido de la
marcha" que se fije con la correa superior.
IL:
P
laza adaptada para la instalación de una
silla ISOFIX semiuniversal:
-
D
e espaldas al sentido de la marcha,
equipada con correa superior o con pata
de apoyo.
-
E
n el sentido de la marcha, equipada con
pata de apoyo.
-
C
apazo equipado con correa superior o
con pata de apoyo.
Para fijar la correa superior mediante las
Fijaciones ISOFIX , consulte el apartado
correspondiente.
X:
P
laza no adaptada para la instalación de
una silla o de un capazo ISOFIX del grupo
de peso indicado. Desmonte y guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a montar el reposacabezas una
vez haya retirado la silla infantil.
5
Seguridad
Page 192 of 566

190
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Tabla recapitulativa para la instalación de las sillas infantiles
i-Size
Las sillas infantiles i-Size van equipadas con dos cerrojos que se fijan en las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size disponen también de:
-
O b
ien una correa superior que se fija a la anilla B.
-
O b
ien una pata que se apoya en el suelo del vehículo, compatible con la plaza homologada i-Size,
cuya función es impedir que la silla infantil se mueva en caso de colisión.
Para más información relativa a las Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
Conforme a la nueva reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles i-Size en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX y homologadas como i-Size.
Plaza Airbag frontal del acompañante Dispositivo de retención i-Size
Primera fila (a) Asiento del acompañante Desactivado "OFF"
i-U
Activado "ON" i-UF
Segunda
fila 2 Plaza trasera detrás del conductor
i-U
Plaza trasera detrás del acompañante i-U
Plaza trasera central No i-Size
Seguridad
Page 193 of 566

191
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
i- U: Adecuada para el uso de dispositivos de
retención i-Size de categoría "universal"
en el sentido de la marcha o de espaldas
al sentido de la marcha.
i- UF :
A
decuado solo para los dispositivos
de retención i-Size de la categoría
"Universal" en el sentido de la marcha.
X :
P
laza no adecuada para los dispositivos de
retención i-Size de la categoría "Universal". Retire y guarde el reposacabezas
antes de instalar una silla infantil con
respaldo.
Vuelva a colocarlo cuando retire la silla
infantil.
(a)
C onsulte la legislación vigente del país
antes de instalar una silla infantil en esta
plaza.
5
Seguridad
Page 194 of 566

192
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Para la instalación óptima de una silla infantil
"en el sentido de la marcha", compruebe
que el respaldo de la silla está lo más cerca
posible del respaldo del asiento del vehículo,
incluso en contacto con este si es posible.
Deberá retirar el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
su proyección en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocarlo una vez que desinstale la
silla infantil.
Consejos
Instalación de un cojín elevador
Niños en la plaza del acompañante
La instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la seguridad del
niño en caso de colisión.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón bajo
la silla infantil, ya que ello que podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles, limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar una silla infantil
fijada mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre la silla infantil y que la sujeta
firmemente contra el asiento del vehículo. Si
el asiento del acompañante puede regularse,
desplácelo hacia adelante si es necesario.La normativa relativa al transporte de niños
en la plaza del acompañante es específica
para cada país. Consulte la legislación
vigente en cada país.
Neutralice el airbag frontal del acompañante
cuando instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, o incluso de muerte,
por el despliegue el airbag.La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a la altura del hombro.
En las plazas traseras, deje siempre un
espacio suficiente entre el asiento delantero y:
- La silla infantil "de espaldas al sentido
de la marcha".
-
L
os pies del niño que viaja en una silla
infantil "en el sentido de la marcha".
Para ello, avance el asiento delantero y, si
fuera necesario, regule también el respaldo. Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
A u
no o varios niños solos sin vigilancia
en un vehículo.
-
A u
n niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas.
-
L
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice el
dispositivo "Seguro para niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las lunas
traseras.
Seguridad
Page 195 of 566

193
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Seguro mecánico para niños
Bloqueo
F Con la llave de contacto o la llave integrada, según versión, gire al máximo el
mando rojo :
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
Desbloqueo
F Con la llave de contacto o la llave integrada, según versión, gire al máximo el
mando rojo :
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
derecha. No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando del
bloqueo de emergencia, de color negro.
Dispositivo mecánico que impide la apertura de las puertas traseras desde la empuñadura interior.
El mando, de color rojo, está situado en el canto de cada puerta trasera.
Está identificado mediante una etiqueta pegada en la carrocería.
5
Seguridad
Page 196 of 566

194
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Seguro eléctrico para niños
Sistema accionado a distancia para impedir la apertura de las puertas traseras desde sus mandos interiores.
El mando está situado en el tablero de a bordo, lado conductor:
Activación
F Pulse este botón.
El testigo del botón se enciende, acompañado
de la indicación de un mensaje de activación.
El testigo permanece encendido mientras el
seguro para niños esté activado.
Neutralización
F Pulse de nuevo este botón.
El testigo del botón A se apaga, acompañado
de la indicación de un mensaje de
neutralización.
El testigo permanece apagado mientras el
seguro para niños esté neutralizado.Cualquier otro estado del testigo revela
un fallo de funcionamiento del seguro
eléctrico para niños. Lleve el vehículo
a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para revisarlo. Este sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para
niños cada vez que ponga el contacto.
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, aunque sea
por un breve espacio de tiempo.
En caso de choque violento, el
seguro para niños se desactiva
automáticamente para permitir la salida
de los pasajeros traseros.
Seguridad
Page 197 of 566

195
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Consejos de conducción
Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de cuál sean las
condiciones de circulación.
Preste atención a la circulación y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento y ante cualquier imprevisto.
Para un trayecto largo, se recomienda
encarecidamente hacer una pausa cada dos
horas.
En caso de intemperie, adopte una conducción
flexible, anticipe las frenadas y aumente la
distancia de seguridad.
Conducción por calzada
inundada
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzada inundada, ya que ello podría dañar
gravemente el motor, la caja de velocidades y
los sistemas eléctricos del vehículo.
¡Importante!Si debe coger imperativamente un paso
inundado:
-
c
ompruebe que la profundidad de agua no
exceda los 15
cm, teniendo en cuenta las
ondas que pudieran provocar los demás
usuarios;
-
d
esactive la función Stop & Start;
-
c
ircule lo más lentamente posible sin calar
el motor. No supere en ningún caso la
velocidad de 10
km/h;
-
n
o circule ni apague el motor. No circule nunca con el freno de
estacionamiento accionado, ya que
podría recalentar y dañar el sistema de
frenada.
¡Existe riesgo de incendio!
El sistema de escape del vehículo está
muy caliente, incluso unos minutos
después de parar el motor por lo que no
estacione ni deje el motor en marcha
en lugares donde haya presentes
materiales inflamables: hierba, hojas
secas, etc.
No deje nunca el vehículo sin vigilancia
con el motor en marcha. Si debe salir
del vehículo con el motor en marcha,
accione el freno de estacionamiento y
coloque la caja de velocidades en punto
muerto o en posición N o P
, según el
tipo de caja de velocidades.
Al salir de la calzada inundada, en cuando las
condiciones de seguridad lo permitan, frene
ligeramente varias veces para secar los discos
y las pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
6
Conducción
Page 198 of 566

196
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
En caso de enganche de remolque
Distribución de la carga
F Distribuya la carga en el remolque de modo que los objetos más pesados se
encuentren lo más cerca posible del eje,
y que el peso en la lanza se aproxime al
máximo autorizado sin superarlo.
La densidad del aire disminuye con la altitud,
reduciendo así las prestaciones del motor. La
carga máxima remolcable debe reducirse un
10% por cada 1.000
metros de altitud.
Viento lateral
F Tenga en cuenta el aumento de la resistencia al viento transversal.
Para más información relativa a las Masas
consulte el apartado correspondiente. F
S
i se enciende el testigo de
alerta junto con el testigo STOP ,
detenga el vehículo y pare el
motor lo antes posible.
Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la distancia de
frenada.
Para limitar el calentamiento de los frenos se
recomienda utilizar el freno motor.
Neumáticos
F Controle la presión de los neumáticos del vehículo tractor y del remolque, y respete
las presiones recomendadas.
Alumbrado
F Compruebe la señalización eléctrica del remolque y el reglaje de la altura de los
faros del vehículo.
Para más información relativa al Reglaje
manual de la altura de los faros , consulte el
apartado correspondiente.
La ayuda trasera al estacionamiento se
neutraliza automáticamente al utilizar
un enganche de remolque original de
PEUGEOT para evitar la señal sonora.
Refrigeración
Arrastrar un remolque en pendiente
ascendente la temperatura del líquido de
refrigeración aumenta.
Debido a que el ventilador se acciona
eléctricamente, su capacidad de refrigeración
no depende del régimen del motor.
F
P
ara disminuir el régimen del motor,
reduzca la velocidad.
La carga máxima remolcable en pendiente
ascendente prolongada depende de la
inclinación de la pendiente y de la temperatura
exterior.
Preste atención en todo momento a la
temperatura del líquido de refrigeración.
Conducción
Page 199 of 566

197
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Tiene 3 posiciones:
- Posición 1
( Stop): inserción y extracción de
la llave, columna de dirección bloqueada.
-
Posición 2
(Contacto): columna de
dirección desbloqueada, accionamiento
del contacto, precalentamiento diésel,
arranque del motor.
-
Posición 3
(Arranque).
Posición contacto
Permite utilizar los equipamientos eléctricos
del vehículo o recargar los accesorios.
Cuando el nivel de carga de la batería alcanza
el límite de la reserva, el sistema cambia al
modo economía de energía: la alimentación se
corta automáticamente para preservar la carga
de la batería.
Arranque/Parada del motor con la llave
Contactor de llave
Evite enganchar a la llave o al mando a
distancia un objeto pesado que pueda
forzar el eje del contactor y provocar
fallos de funcionamiento.
Podría ser un agravante en caso de
despliegue del airbag frontal.
La parada del motor provoca la pérdida
de asistencia a la frenada.
Protección antirrobo
Si se produce un fallo de funcionamiento, se
indica mediante un mensaje en la pantalla del
cuadro de a bordo.
Por motivos de seguridad, y para evitar
robos, nunca deje la llave electrónica
en el vehículo, aunque usted se
encuentre cerca de él.
Se recomienda llevarla encima.
Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico con un
código secreto. Al poner el contacto, este
código debe ser reconocido para que el
arranque sea posible.
El sistema antiarranque electrónico bloquea
el sistema de control del motor un momento
después de cortar el contacto e impide la
puesta en marcha del motor en caso de robo.
Si eso ocurre, no será posible arrancar el
motor. Consulte con la red PEUGEOT.
6
Conducción
Page 200 of 566

198
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Arranque del motor
F Con un motor de gasolina, accione el motor de arranque girando la llave hasta la
posición 3
hasta que el motor arranque, sin
acelerar. Cuando el motor haya arrancado,
suelte la llave. F
C
on un motor diésel, gire la llave hasta
la posición 2 y accione el contacto para
activar el dispositivo de precalentamiento
del motor.
Espere a que este testigo se apague
en el cuadro de a bordo y luego
accione el motor de arranque girando
la llave hasta la posición 3 para
arrancar el motor, sin acelerar.
Cuando el motor haya arrancado,
suelte la llave.
Si el motor no arranca inmediatamente,
corte el contacto. Espere unos
segundos antes de intentar
rearrancarlo. Si después de varios
intentos el motor no arranca, no insista:
podría dañar el motor de arranque y el
motor. Contacte con la red PEUGEOT o
con un taller cualificado. No mantenga el motor en marcha en un
local cerrado sin aireación suficiente:
los motores térmicos emiten gases
tóxicos como el monóxido de carbono;
existe riesgo de intoxicación o de
muerte.
En condiciones invernales muy
extremas (temperatura inferior a -23°C)
para garantizar el buen funcionamiento
y la vida útil de los elementos
mecánicos del vehículo, el motor y la
caja de velocidades, es necesario dejar
el motor en funcionamiento durante
4
minutos antes de iniciar la marcha.
En determinados casos, es posible que
tenga que manipular el volante con
fuerza para moverlo (por ejemplo, con
las ruedas giradas).
En condiciones invernales, el testigo
puede permanecer encendido durante
un tiempo prolongado. Cuando el motor
está caliente, el testigo se apaga.En condiciones climáticas suaves, no
mantenga el motor caliente en parado;
arranque el motor de forma inmediata y
circule a régimen moderado.
Con el freno de estacionamiento tensado y la
palanca de cambios situada en punto muerto o
en la posición N o P
:
F
P
ise a fondo el pedal de embrague (caja de
velocidades manual)
O
F
P
ise a fondo el pedal del freno (caja de
velocidades automática).
F
I
nserte la llave en el contactor; el sistema
reconoce el código.
F
Desbloquee la columna de dirección girando
simultáneamente el volante y la llave.
Conducción