Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2017Pages: 566, tamaño PDF: 60.1 MB
Page 161 of 566

159
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Peugeot Connect Assistance
Si ha adquirido el vehículo fuera de la
red PEUGEOT, se aconseja verificar la
configuración de estos servicios. Podrá
modificar dicha configuración en la red
donde adquirió el vehículo. En países
multilingües, es posible configurar el
servicio en el idioma oficial nacional
que desee.
Por razones técnicas y para garantizar
una mejor calidad de los servicios
PEUGEOT CONNECT ofrecidos a
los clientes, el fabricante se reserva
el derecho a realizar actualizaciones
del sistema telemático integrado en el
vehículo en cualquier momento.
El fallo de funcionamiento del sistema
no impide que el vehículo circule. Pulse esta tecla durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo ha
quedado inmovilizado.
Un mensaje de voz confirmará el
envío de la llamada**.
Si se pulsa de nuevo la tecla inmediatamente
después, la solicitud se anula.
La anulación se confirma mediante un mensaje
de voz.
Si el piloto naranja está encendido de forma
fija: es necesario sustituir la pila de seguridad.
El testigo rojo parpadea: es necesario sustituir
la pila.Funcionamiento del sistema
Para todos los países salvo Rusia,
Bielorrusia y Kazajistán.
Para Rusia, Bielorrusia y Kazajistán. Al poner el contacto, el piloto
verde se enciende durante
3
segundos indicando que el
sistema funciona correctamente.
Si el piloto naranja parpadea y
después se apaga: el sistema
presenta un fallo de funcionamiento.
El testigo rojo se enciende de
manera fija: el sistema presenta
un fallo de funcionamiento.
**
S
egún la cobertura geográfica de "Peugeot
Connect SOS", "Peugeot Connect
Assistance" y el idioma nacional oficial
seleccionado por el propietario del vehículo. La lista de países que se pueden beneficiar
de ello y de los servicios PEUGEOT
CONNECT está disponible en los puntos de
venta o en www.peugeot.es.
Geolocalización
Puede desactivar la geolocalización mediante
la pulsación simultánea de las techas "Peugeot
Connect SOS" y "Peugeot Connect Assistance"
seguido de una pulsación de "Peugeot Connect
Assistance" para validar.
Para reactivar la geolocalización, pulse
de nuevo de manera simultánea las teclas
"Peugeot Connect SOS" y "Peugeot Connect
Assistance" seguido de una pulsación de
"Peugeot Connect Assistance" para validar.
En ambos casos, los servicios de llamadas de
urgencia y de asistencia podrían no funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible.
5
Seguridad
Page 162 of 566

160
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Programa electrónico de estabilidad (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Este sistema incrementa la estabilidad y
manejabilidad del vehículo en las frenadas
y contribuye a mejorar el control en las
curvas, especialmente sobre firme irregular o
deslizante.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de urgencia.
El REF garantiza una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de urgencia,
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de ruedas (ASR)
Este sistema optimiza la motricidad para evitar
el patinado de las ruedas, actuando sobre
los frenos de las ruedas motrices y el motor.
Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso existir divergencias entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, este sistema controla las ruedas y
actúa automáticamente sobre el freno de una o
varias ruedas y sobre el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, dentro del
límite de las leyes de la física.
El programa electrónico de estabilidad integra los siguientes sistemas:
-
A
ntibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenada (REF).
-
A
sistencia a la frenada de urgencia (AFU).
-
A
ntipatinado de ruedas (ASR).
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
-
E
l control de estabilidad del remolque (TSM).
Control de estabilidad del
remolque (TSM)
Este sistema permite mantener el control
del vehículo cuando lleva enganchado un
remolque con el fin de reducir los riesgos de
bandazos.
Está disponible en los vehículos equipados con
una cablería que se monta en fábrica (opción
predisposición enganche de remolque o pack
enganche de remolque con rótula desmontable
sin útiles).
Seguridad
Page 163 of 566

161
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Sistema de antibloqueo de las ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF)
El encendido fijo de este testigo
indica un fallo de funcionamiento del
sistema ABS.
El encendido de este testigo, junto
con los testigos STOP y ABS,
acompañado de la indicación de
un mensaje y una señal sonora,
indica un fallo de funcionamiento
del repartidor electrónico de frenada
(REF).
Deténgase imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Contacte lo antes posible con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado. En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que estén autorizadas para su vehículo. En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte. El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones del pedal del freno.
Control de tracción
inteligente
Según la versión, su vehículo dispone de un
sistema de ayuda a la motricidad sobre nieve:
el control de tracción inteligente
.
Esta función detecta las situaciones de
adherencia reducida que pueden dificultar los
arranques y la progresión del vehículo sobre
nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema control de
tracción inteligente regula el patinado de las
ruedas delanteras para optimizar la motricidad
y el seguimiento de trayectoria del vehículo.
Se recomienda encarecidamente la
utilización de neumáticos de invierno
cuando se circula por vías en las cuales
la adherencia es reducida.
El vehículo conserva la función de frenada
estándar. Circule con precaución a una
velocidad moderada.
Consulte lo antes posible con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado.
5
Seguridad
Page 164 of 566

162
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Antipatinado de ruedas (ASR)/Control dinámico de
estabilidad (CDS)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Los sistemas se ponen en funcionamiento
si detecta problemas de adherencia o de
trayectoria.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.) puede
resultar útil neutralizar el sistema ASR para
que las ruedas patinen libremente y recuperar
así la adherencia.
En cuanto las condiciones de adherencia lo
permitan, reactive los sistemas.La neutralización se hace a través del
menú Conducción de la pantalla táctil.
Reactivación
El sistema ASR se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50
km/h.
Por encima de 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente.
Anomalía de funcionamiento
La activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
El encendido de este testigo,
acompañado de un mensaje y de
una señal sonora, indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
Se indica mediante un mensaje.
El sistema ASR dejará de actuar sobre el
funcionamiento del motor y sobre los frenos en
caso de desviación de la trayectoria.
ASR /CDS
Estos sistemas ofrecen un incremento
de la seguridad en conducción normal,
pero ello no debe incitar al conductor a
correr riesgos adicionales ni a circular a
una velocidad demasiado elevada.
Cuando las condiciones de adherencia
disminuyen (lluvia, nieve, placas
de hielo) el riesgo de pérdida de
adherencia aumenta. En ese momento,
por motivos de seguridad, es
indispensable mantener estos sistemas
activados en todas las condiciones, en
particular, cuando estas son difíciles.
El funcionamiento de estos sistemas
está garantizado en la medida en que
se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo tanto a
las ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frenos y
los componentes electrónicos como
a los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Para sacar el máximo partido a estos
sistemas en condiciones invernales,
es imperativo equipar el vehículo con
cuatro neumáticos para nieve que
permitirán que el vehículo mantenga un
comportamiento neutro.
Después de un choque, lleve a revisar
los sistemas a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado. La reactivación se hace a través del
menú Conducción
de la pantalla
táctil.
Se indica mediante un mensaje.
Seguridad
Page 165 of 566

163
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Control de estabilidad del remolque
Funcionamiento
El sistema se activa automáticamente al poner
el contacto.
El programa electrónico de estabilidad
(ESC) no debe presentar ningún fallo de
funcionamiento.
A partir de 60 km/h y hasta 160 km/h, cuando
el sistema detecta movimientos de oscilación
del remolque, actúa sobre los frenos para
estabilizar el remolque y, si es necesario,
reduce la potencia del motor para ralentizar el
vehículo.
Para conocer las masas y las cargas
remolcables, consulte el apartado
"Características Técnicas" o el permiso de
circulación del vehículo.
Para circular con total seguridad con un
Enganche de remolque , consulte el apartado
correspondiente. En situación de remolcado, este sistema permite reducir los riesgos de bandazos del vehículo y del remolque.
Está disponible en los vehículos equipados con una cablería que se monta en fábrica (opción predisposición enganche de remolque o pack enganche
de remolque con rótula desmontable sin útiles).
La corrección se señala mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo y mediante el
encendido de las luces de freno.
Anomalía de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento, este testigo se
enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de la indicación de un
mensaje y de una señal sonora.
Si continúa arrastrando un remolque, circule
con prudencia.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para la verificación del sistema. El sistema de control de estabilidad del
remolque ofrece un punto adicional de
seguridad en condiciones de circulación
normal, siempre que se respeten
las recomendaciones de utilización
del remolque. En ningún caso debe
incitar al conductor a asumir riesgos
adicionales como utilizar el remolque
en condiciones de funcionamiento
degradadas (carga excesiva, no respeto
del peso en la flecha, neumáticos
usados o poco inflados, sistema de
frenada defectuoso...) o circular a una
velocidad demasiado elevada.
En algunos casos, el sistema ESC no
podrá controlar los movimientos de
oscilación del remolque, especialmente
con un remolque ligero.
En caso de conducción sobre calzada
deslizante o degradada, el sistema
puede no impedir un bandazo brusco
del remolque.
5
Seguridad
Page 166 of 566

164
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Advanced Grip Control
Estándar (ESC)
F Coloque la ruedecilla en esta posición.
Nieve
Sistema de antipatinado específico y
patentado, que mejora la motricidad sobre
nieve, barro y arena.
Este equipamiento, cuyo funcionamiento ha
sido optimizado para las distintas situaciones,
permite evolucionar en la mayoría de las
condiciones de adherencia reducida que se
dan en la utilización de un turismo.
Este modo estándar está calibrado para un
nivel de patinado reducido, basado en distintas
adherencias encontradas habitualmente en
carretera.Este modo adapta su estrategia a las
condiciones de adherencia encontradas por
cada una de las dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
(modo activo hasta los 50
km/h)
F
C
oloque la ruedecilla en esta
posición.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda explotar la potencia del motor.
Es completamente normal que se den fases de
funcionamiento con un régimen motor elevado.
Después de cortar el contacto, el
sistema se reinicializa automáticamente
en este modo.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el modo de reglaje que permita ajustarse a las
condiciones de circulación.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección. Este sistema, asociado a los neumáticos para
todas las estaciones M+S (Mud and Snow),
combina seguridad, adherencia y motricidad.Modos de funcionamiento
Seguridad
Page 167 of 566

165
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Todo terreno (barro, hierba
húmeda...)
Este modo autoriza, al iniciar la marcha,
un importante patinado en la rueda que
tiene menos adherencia para favorecer
la evacuación del barro y recuperar la
adherencia. A la vez, la rueda con mayor
adherencia es gestionada de manera que
transmita el mayor par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(modo activo hasta los 80 km/h)
F
C
oloque la rudecilla en esta
posición.
Modo arena
Modo que autoriza un mínimo patinado en las
ruedas motrices de manera simultánea para
que el vehículo pueda avanzar y para limitar el
riesgo de quedarse estancado en la arena.
(modo activo hasta los 120
km/h)
F
C
oloque la ruedecilla en esta
posición. Es posible desactivar algunos
sistemas del ESC (ASR y
CDS) girando la ruedecilla
hasta la posición "
OFF".
Consejos de conducción
Su vehículo ha sido principalmente
concebido para circular por carreteras
asfaltadas, sin embargo, permite
circular ocasionalmente por otro tipo de
vías menos transitables.
No obstante, no permite la conducción
todo terreno como:
-
A
travesar o conducir por
terrenos que puedan dañar los
bajos del vehículo o provocar el
desprendimiento de algún elemento
(tubo de carburante, refrigerador de
carburante...) debido a la presencia
de obstáculos, piedras...
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia
reducida.
-
A
travesar cursos de agua.
En la arena, no utilice los otros modos
ya que corre el riesgo de atascar el
vehículo. Estos sistemas se reactivan
automáticamente a partir de los
50
km/h o al poner el contacto.
5
Seguridad
Page 168 of 566

166
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Hill Assist Descent Control
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes sin
alquitrán (gravilla, barro...) o sobre pendientes
pronunciadas.
Este sistema permite reducir el riesgo de
deslizamiento o de aceleración involuntaria
del vehículo al circular por una pendiente
descendente, tanto en marcha adelante como
en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
en la puesta en movimiento del vehículo a una
velocidad constante, en función de la marcha
introducida, soltando progresivamente los
frenos.Funcionamiento
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado del sistema no se memoriza al cortar
el contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema con
el motor en marcha, con el vehículo parado o
circulando hasta aproximadamente 50
km/h.F
C uando el vehículo comienza a descender,
puede soltar los pedales del acelerador y
del freno, el sistema regula la velocidad:
-
S
i en la caja de velocidades
está introducida la primera o la
segunda marcha, la velocidad
disminuye y el testigo parpadea
rápidamente.
-
S
i en la caja de velocidades está
seleccionado el punto muerto
o si el pedal de embrague está
pisado, la velocidad disminuye y
el testigo parpadea lentamente;
en este caso, la velocidad
mantenida durante la bajada es
menor.
Activación
F Con una velocidad inferior a 50 km/h, pulse este botón hasta
que el testigo se encienda para
seleccionar el sistema; este
testigo aparece en gris en el
cuadro de a bordo.
F
C
on una velocidad inferior a
30
km/h, el sistema queda
inactivo; este testigo se enciende
en verde en el cuadro de a bordo. En una bajada, con el vehículo parado, si
suelta los pedales del acelerador y del freno, el
sistema soltará los frenos para que el vehículo
se ponga en movimiento de manera progresiva.
Las luces de freno se encienden de manera
automática cuando el sistema está controlando
la velocidad.
Seguridad
Page 169 of 566

167
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5%.
El sistema se puede utilizar con la caja
de velocidades en punto muerto.
Por defecto, introduzca una velocidad
correspondiente a la velocidad para
evitar que el motor se cale.
Con una caja de velocidades
automática, el sistema se puede utilizar
cuando el selector de marchas está en
la posición N, D o R.
Si se supera la velocidad de 30
km/h, la
regulación se interrumpe automáticamente, el
testigo se vuelve de color gris en el cuadro de
a bordo, pero el testigo del botón permanece
siempre encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a estar por debajo
de los 30 km/h y se cumplen las condiciones
de pendiente y de control de los pedales.
En todo momento puede pisar de nuevo el
pedal del acelerador o del freno.
Anomalía de
funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del sistema, este
testigo se enciende, acompañado
de la indicación de un mensaje en el
cuadro de a bordo.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para revisar el sistema.Desactivación
F Pulse este botón hasta que su testigo se apague; el testigo se apaga en el cuadro
de a bordo.
Por encima de 70
km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se
apaga.
El sistema deja de estar disponible:
-
S
i la velocidad del vehículo es
superior a 70
km/h.
-
S
i la velocidad del vehículo está
gestionada por el Regulador de
velocidad adaptativo con función
Stop, según el tipo de caja de
velocidades.
Cuando el sistema está en regulación,
el Active Safety Brake se desactiva
automáticamente.
5
Seguridad
Page 170 of 566

168
3008-2_es_Chap05_securite_ed01-2016
F Para encontrar el punto de enganche, presione el mando A y deslice el cinturón
hasta encontrar una muesca.
Regulación de la altura
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.Abrochado
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
F
V
erifique el bloqueo tirando con firmeza de
la correa.
Seguridad