Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2017Pages: 566, tamaño PDF: 60.1 MB
Page 261 of 566

259
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Activación/Neutralización
La activación/neutralización de la
función se realiza a través del menú
Conducción de la pantalla táctil.
El estado del sistema se memoriza al cortar el
contacto. En caso de fallo de funcionamiento del
sistema, se alertará al conductor mediante el
encendido de estos testigos en el cuadro de
a bordo, acompañados de la indicación de un
mensaje y de la reproducción de una señal
sonora.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para proceder a su revisión.
Anomalía de
funcionamiento
Seleccione la pestaña "
Ayudas a
la conducción " y luego " Ayuda al
mantenimiento en un carril ".
6
Conducción
Page 262 of 566

260
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Sistema de vigilancia de ángulos muertos
Este sistema alerta al conductor de la
presencia de otro vehículo en las zonas de
ángulo muerto del vehículo (zonas ocultas al
campo de visión del conductor) ya que estas
representan un peligro potencial.
Activación/Neutralización
La activación/neutralización de la
función se realiza a través del menú
Conducción de la pantalla táctil.
Seleccione la pestaña " Ayudas a la conducción "
y luego " Vigilancia ángulos muertos ".
Se enciende un testigo fijo en el retrovisor del
lado correspondiente:
-
D
e manera inmediata, cuando un vehículo
nos adelanta.
-
D
espués de aproximadamente un
segundo, cuando adelantamos lentamente
a otro vehículo.
Este sistema está diseñado para
mejorar la seguridad de conducción y,
en ningún caso, sustituye la utilización
de los retrovisores exteriores e interior.
Es responsabilidad del conductor
permanecer constantemente atento
al estado de la circulación, evaluar
la distancia y la velocidad respecto a
los demás vehículos y anticipar sus
maniobras antes de decidir si cambiar
de carril.
Este sistema es una ayuda a la
conducción que nunca debe sustituir la
atención del conductor. Este testigo se enciende en el cuadro
de a bordo.
Para neutralizar la función,
seleccione de nuevo " Vigilancia
ángulos muertos
" en la pestaña
" Ayudas a la conducción ".
El testigo se apaga.Unos sensores, situados en los paragolpes delantero
y trasero, vigilan las zonas de ángulo muerto.
El estado del sistema se memoriza al cortar el
contacto.
El sistema se neutralizará
automáticamente en caso de remolcado
con un dispositivo de enganche
de remolque autorizado por la red
P E U G E O T.
Conducción
Page 263 of 566

261
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Funcionamiento
Para alertar al conductor, un testigo
se enciende en el retrovisor del lado
correspondiente cuando se detecta un vehículo
(turismo, camión, motocicleta...).
Para ello, se deben cumplir las siguientes
consignas:
-
T
odos los vehículos circulan en el mismo
sentido de la marcha y en vías contiguas.
-
L
a velocidad del vehículo está
comprendida entre 12
km/h y 140 km/h.
-
S
i adelanta a un vehículo con una
diferencia de velocidad inferior a 10
km/h.
-
S
i un vehículo le adelanta con una
diferencia de velocidad inferior a 25
km/h.
-
L
a circulación es fluida.
-
D
urante una maniobra de adelantamiento
prolongada, el vehículo adelantado
permanece estancado en la zona de
ángulo muerto.
-
U
sted circula por una vía en línea recta o
curva abierta.
-
E
l vehículo no arrastra ningún remolque,
caravana, etc. No se activará ninguna alerta en las siguientes
situaciones:
-
E
n presencia de objetos fijos (vehículos
estacionados, guardarraíles, farolas,
paneles...).
-
A
nte los vehículos que circulan en sentido
contrario.
-
D
urante la conducción por carreteras
sinuosas o con curvas pronunciadas. -
E
n caso de adelantamiento de un (o por
un) vehículo largo (camión, autobús, etc.)
que se detecta en una zona de ángulo
muerto de la parte trasera al mismo tiempo
que está presente en el campo de visión
del conductor por la parte delantera.
-
C
on circulación muy densa: los vehículos,
detectados por la parte delantera y trasera,
se confunden con un vehículo largo o un
objeto fijo.
-
D
urante una maniobra de adelantamiento
rápido.
6
Conducción
Page 264 of 566

262
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Anomalía de
funcionamiento
Lavado a alta presión
Al lavar el vehículo, no sitúe la lanza a
menos de 30 cm de los sensores. Algunas condiciones climatológicas
pueden perturbar momentáneamente el
sistema (lluvia, granizo, etc.).
En particular, circular por una carretera
mojada o pasar de una zona seca
a una zona mojada puede provocar
la activación de falsas alertas (por
ejemplo, una nube de gotas de
agua en el ángulo muerto puede ser
interpretada como un vehículo).
En condiciones adversas o invernales,
asegúrese de que los sensores no
estén cubiertos de barro, hielo o nieve.
No tape con adhesivos u otros objetos
la zona de alerta situada en los
retrovisores exteriores, ni las zonas de
detección situadas en los paragolpes
delantero y trasero, ya que ello podría
impedir el buen funcionamiento del
sistema.
En caso de fallo de funcionamiento, este
testigo parpadea unos instantes en el cuadro
de a bordo acompañado del encendido del
testigo Service y de la indicación de un
mensaje.
Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para la verificación del sistema.
Como complemento al testigo luminoso fijo
en el retrovisor del lado correspondiente, se
percibirá una corrección de la trayectoria en
caso de que se franquee el carril cuando el
indicador de dirección esté activado para
ayudarle a evitar una colisión.
Sistema activo de vigilancia
de ángulos muertos
Condiciones de funcionamiento
Los siguientes sistemas deben estar activados:
-
S istema de vigilancia de ángulos muertos
-
A
lerta activa de cambio involuntario de
carril
Para más información relativa al Sistema de
vigilancia de ángulos muertos y la Aler ta
activa de cambio involuntario de carril ,
consulte los apartados correspondientes.
Conducción
Page 265 of 566

263
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Ayuda al estacionamiento
Gracias a unos sensores situados en el
paragolpes, esta función le avisa de la
proximidad de cualquier obstáculo (por
ejemplo, un peatón, vehículo, árbol o barrera)
que esté dentro de su campo de detección.
Algunos tipos de obstáculos (por ejemplo,
postes o barreras de obras) detectados
inicialmente no se detectarán al final de la
maniobra, si están situados en la zona ciega
del campo de detección de los captadores.Esta función no puede sustituir en
ningún caso la atención del conductor.
Ayuda trasera al
estacionamiento
Se activa al introducir la marcha atrás.
La activación se confirma mediante una señal
sonora.
La función se desactiva al sacar la marcha
atrás.
Ayuda sonora
La información de proximidad se indica
mediante una señal sonora discontinua cuya
frecuencia aumenta a medida que el vehículo
se acerca al obstáculo.
El sonido emitido por el altavoz (derecho o
izquierdo) permite localizar en qué lado está el
obstáculo.
Cuando la distancia "vehículo/obstáculo" es
inferior a treinta centímetros, la señal sonora
se vuelve continua.
Ayuda gráfica
Completa la señal sonora mediante la
indicación en la pantalla de unos segmentos,
cada vez más cerca del vehículo.
A medida que el vehículo se aproxima al
obstáculo, el símbolo "Danger" (peligro)
aparece en la pantalla.
6
Conducción
Page 266 of 566

264
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Ayuda delantera al
estacionamiento
La función se neutralizará
automáticamente al enganchar un
remolque o al instalar un portabicicletas
fijado al enganche de remolque (si el
vehículo va equipado con un enganche
de remolque instalado según las
recomendaciones del fabricante).En condiciones climáticas adversas
o invernales, asegúrese de que los
sensores no estén cubiertos de barro,
hielo o nieve. En caso de que los
sensores estén sucios, al introducir la
marcha atrás se reproducirá una señal
sonora (bip largo).
Algunas fuentes sonoras (motos,
camiones, martillos neumáticos, etc.)
pueden activar las alertas sonoras de la
ayuda al estacionamiento.
El sonido emitido por el altavoz
(delantero o trasero) permite localizar
si el obstáculo se encuentra delante o
detrás.
Neutralización/Activación
La neutralización de la función se realiza a
través del menú de configuración del vehículo
en la pantalla.
El estado de la función se memoriza al cortar
el contacto.
La ayuda al estacionamiento queda
neutralizada durante la fase de medición de
plaza de la función Park Assist.
Para más información relativa al Park Assist
,
consulte el apartado correspondiente.
Anomalía de
funcionamiento
Lavado a alta presión
Al lavar el vehículo, no sitúe la lanza a
menos de 30
cm de los sensores.
En caso de producirse un fallo de
funcionamiento, al introducir la marcha
atrás, este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo, acompañado de
la indicación de un mensaje y de una
señal sonora (bip corto).
Contacte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado para revisar el sistema.
Como complemento a la ayuda trasera
al estacionamiento, la ayuda delantera al
estacionamiento se activa al detectar un
obstáculo en la parte delantera del vehículo, si
la velocidad del vehículo es inferior a 10
km/h.
La ayuda delantera al estacionamiento se
interrumpe si el vehículo se para durante más
de tres segundos en marcha adelante, si ya no
hay ningún obstáculo detectado o cuando la
velocidad del vehículo supera los 10
km/h.
Conducción
Page 267 of 566

265
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Vista panorámica
Generalidades
Visiopark 1 - Visiopark 2
Con el motor en marcha, este sistema permite
visualizar en la pantalla táctil las vistas de los
alrededores del vehículo mediante una cámara
para el Visiopark 1, y dos cámaras para el
Visiopark 2.La pantalla se divide en dos partes: a la
izquierda una vista contextual; a la derecha,
una vista desde arriba del vehículo.
Los sensores de ayuda al estacionamiento
completan la información en la vista desde
arriba del vehículo.
En la parte izquierda pueden aparecer
diferentes vistas contextuales:
-
Vi
sta estándar
-
V
ista 180°
-
V
ista zoom reconstituidaPor defecto, el modo AUTO está activado.
En este modo, el sistema selecciona la mejor
vista (estándar o zoom) para mostrarla en
función de la información transmitida a través
de la ayuda al estacionamiento.
En cualquier momento durante la maniobra,
puede cambiar el tipo de vista.
F
P
ulse la tecla situada en la esquina inferior
izquierda de la pantalla táctil.
F
S
eleccione un tipo de vista:
●
"
Standard view ",
●
"
180° view ",
●
"
Zoom view ",
●
"
AUTO view ".
La indicación se actualiza inmediatamente con
el tipo de vista seleccionada.
El estado de la función no se memoriza al
cortar el contacto.
6
Conducción
Page 268 of 566

266
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Las imágenes que facilitan la o las
cámaras se pueden deformar por el
relieve.
La presencia de zonas de sombra,
en caso de deslumbramiento o
en condiciones de luminosidad
insuficiente, las imágenes se pueden
ensombrecer y el contraste puede
verse reducido.
Mantenimiento
En caso de condiciones meteorológicas
adversas o en invierno, asegúrese de que los
sensores y las cámaras no están cubiertos de
barro, hielo o nieve.
Compruebe regularmente la limpieza de las
lentes de las cámaras.
Si es necesario, limpie las cámaras con un
paño suave, no húmedo.
Lavado a alta presión
Al lavar el vehículo, no dirija la lanza a menos
de 30 cm de las cámaras.
Este sistema es una ayuda visual que,
en ningún caso, puede sustituir la
vigilancia del conductor.
Principio de reconstrucción de la imagen
Este sistema, mediante una o dos cámaras,
registra los alrededores del vehículo durante la
maniobra.
Se reconstruye una imagen del entorno
cercano de su vehículo en tiempo real desde
arriba a medida que realiza las maniobras.
Esta representación permite facilitar
la alineación del vehículo durante el
estacionamiento y visualizar los obstáculos
que están cerca.
La vista reconstruida se borra
automáticamente si el vehículo permanece
inmóvil durante demasiado tiempo. Con el Visiopark 2, la vista se reconstruye con
la ayuda de dos cámaras, tanto en marcha
adelante como en marcha atrás.
Cuando se activa la función, es posible que la
vista central no se reconstruya. Si la función
se activa cuando el vehículo ya ha circulado, la
vista central se puede reconstruir por completo.
Conducción
Page 269 of 566

267
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Visiopark 1
Vista trasera
Para activar la cámara, situada en el portón
trasero, introduzca la marcha atrás y no supere
la velocidad de 10 km/h.
La función se desactiva:
-
A
utomáticamente por encima de
aproximadamente 10
km/h
-
A
utomáticamente al abrir el portón trasero
-
A
l sacar la marcha atrás (la imagen
permanece indicada durante 7
segundos)
-
M
ediante la pulsación del aspa roja en la
esquina superior izquierda de la pantalla
táctil.
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en el
paragolpes trasero, la vista automática permite
pasar de la vista trasera a la vista desde arriba
cuando se aproxima a un obstáculo durante la
maniobra.
Vista estándar
La zona situada detrás de su vehículo aparece
indicada en la pantalla.
Las líneas de galibo en azul representan la
anchura del vehículo, con los retrovisores
desplegados; se orientan en función de la
posición del volante.
A partir del paragolpes trasero, la línea roja
representa la distancia a 30
cm y las líneas
azules, respectivamente a 1
y a 2 m.
Esta vista está disponible con el modo AUTO
o mediante su selección en el menú de cambio
de vista.
6
Conducción
Page 270 of 566

268
3008-2_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Vista zoom
La cámara registra el entorno durante la
maniobra para reconstruir una vista desde
arriba de lo que hay detrás del vehículo en su
entorno más cercano, lo que permite realizar
maniobras teniendo en cuenta los obstáculos
que hay cerca.
Esta vista está disponible con el modo AUTO
o mediante su selección en el menú de cambio
de vista.
Vista de 180°
La vista de 180° permite salir, en marcha atrás,
de una plaza de estacionamiento anticipando
la llegada de los vehículos, los peatones o los
ciclistas.
No se recomienda utilizar esta vista para
realizar una maniobra completa.
Se divide en tres zonas: izquierda A, central B
y derecha C .
Esta vista está disponible solo mediante su
selección en el menú de cambio de vista.
Puede parecer que los obstáculos
están más lejos de lo que están en
realidad.
Durante la maniobra, es importante
controlar los lados del vehículo
utilizando los retrovisores.
La ayuda trasera al estacionamiento
también permite completar la
información del entorno del vehículo.
Conducción