Peugeot 306 Break 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 306 Break, Model: Peugeot 306 Break 2002Pages: 127, tamaño PDF: 2.2 MB
Page 31 of 127

1
2
101
SU 306 AL DETALLE
Reglaje del volante en altura Empuje el mando para desbloquear el volante. Regule el volante a la altura deseada y tire del mando para bloquearlo.1 - Reostato de luces* Accionando la rueda molete- ada, se atenœa o refuerza laluz del combinado.
Funciona œnicamente cuando lasluces exteriores est‡n encendidas. 2 - Reglaje en altura de losfaros* En funci—n de la carga de su veh’culo, est‡ recomendado
corregir el haz de luz de los faros. 0 - 1 — 2 personas en los asientos
delanteros.
Ð - 3 personas.
1 - 5 personas.
2 - 5 personas + carga m‡xima auto-
rizada.
3 - Conductor + carga m‡xima autori-
zada.
Este reglaje œnicamente se efectœa cuando el mando de luces est‡ en laposici—n de luces de cruce, luces decarretera. Reglaje inicial en posici—n 0.
* Segœn equipamiento o destino.
Page 32 of 127

ABC
G
H
IJLKM
DEF
4
1
3
2
SU 306 AL DETALLE
56
EL AUTORRADIO RB1
1 - Hacia arriba : Aumento del volumen sonoro
2 - Hacia abajo : Disminuci—n del volumen sonoro
3 - Hacia adelante : Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior (radio). Selecci—n fragmento precedente (CD)*
4 - Hacia atr‡s : Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior
(radio). Selecci—n fragmento siguiente (CD)*
*Disponible en accesorio
Page 33 of 127

SU 306 AL DETALLE57
Tecla Funci—n
AT AMarcha / parada de la prioridad de las informaciones ruteras.
B RDS Marcha / parada funci—n RDS. Impulso de m‡s de 2 segundos : Marcha / parada del modo seguimiento regional.
C BND/AST Selecci—n de las gamas de ondas FMI, FMII, FMIII, AM.Impulso de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las estaciones (autostore).
D SRC Selecci—n de la fuente : radio, cassette o cambiador CD*.Impulso de m‡s de 2 segundos : lectura aleatoria CD*.
E Presi—n a fondo : rebobinado r‡pido cassette.
F Presi—n a fondo : avance r‡pido cassette.
E + F Presi—n a medio recorrido : inversi—n del sentido de lectura de la cassette. Presi—n a fondo : expulsi—n de la cassette.
G Reglaje audio superior.
H Reglaje audio inferior.
I AUDIO Selecciones los graves, los agudos, el loudness y el reparto sonoro.
J Bœsqueda autom‡tica de la frecuencia superior. Selecci—n del fragmento siguiente CD*.
K Bœsqueda autom‡tica de la frecuencia inferior.Selecci—n del fragmento precedente CD*.
L MAN Funcionamiento manual / autom‡tico de las teclas Jy K.
M Marcha / parada del autorradio. Reglaje del volumen.
1 a 6 Selecci—n de la estaci—n memorizada.Impulso de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de una estaci—n.Selecci—n de un disco del cambiador CD*.
jjj
kkk
jjjkkk
k
j
* Disponible en accesorios.
Page 34 of 127

SU 306 AL DETALLE
58
FUNCIONES GENERALES Marcha / parada
Con la llave de contacto en posici—n ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el bot—n ÒMÓpara encender o apagar
el autorradio.
SISTEMA ANTIRROBO Para la primera utilizaci—n o despuŽs de una desconexi—n del autorradio o de la bater’a, debe meter el c—digo con- fidencial que le fue facilitado a la entrega de su veh’culo. Introducci—n del c—digo Encienda su aparato autorradio. En la pantalla aparecer‡ ÒCODEÓ, a continuaci—n se puede meter el c—digo en el autorradio, apareciendo Ò- - - -".
Introduzca su nœmero de c—digo de cuatro cifraspor medio de la teclas Ò1Óa Ò6Ó .
Ejemplo : si su nœmero de c—digo es 5345, pulse sucesivamente las teclas Ò5Ó, Ò3Ó , Ò4Ó y Ò5Ó .
Cuando se ha introducido la cuarta cifra correctamente, el autorradio se pone autom‡ticamente en funcionamiento.
Error en la introducci—n del c—digo En caso de error en la introducci—n de una de las tres primeras cifras, no continœe la operaci—n y apague el auto- rradio para evitar bloquearlo. Para cada error de introducci—n del c—digo, el autorradio se bloquear‡ por un periodo de tiempo que va de 5 segundos a 30 minutos despuŽs del sŽptimo ensayo incorrecto. Para desbloquear el autorradio, dejarlo en encendido durante el periodo de espera. Cuando Ò- - - -Ósale en pan-
talla, puede nuevamente introducir su c—digo.Si el autorradio est‡ apagado durante el periodo de espera, al encenderlo deber‡ esperar ese periodo de espera ’ntegro. DespuŽs de 14 errores de introducci—n del c—digo, el aparato autorradio se bloquear‡ definitivamente y la pan- talla se–alizar‡ ÒENDÓ.
REGLAJE DE LA SONORIDAD Reglaje del volumen Gire el bot—n ÒMÓpara aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio.
En caso de sobrecalentamiento del aparato autorradio, el volumen sonoro disminuye, si se intenta aumentar el volumen, aparece en la pantalla el mensaje ÒTOO HOTÓ.
Nota Si dispone de un telŽfono de veh’culo, provisto de una salida de se–al ÒmuteÓconectada al autorradio, el auto-
rradio se pondr‡ autom‡ticamente en silencio ÒmuteÓen caso de utilizaci—n del telŽfono.
Page 35 of 127

SU 306 AL DETALLE59
REGLAJES AUDI Efectœa impulsos sucesivos en la tecla ÒAUDIOÓpara seleccionar los graves (BASS), los agudos (TREB), el
loudness (LOUD), el fader (FAD)y el balance (BAL).
La salida del modo audio se realiza autom‡ticamente despuŽs de algunos segundos sin acci—n o pulsando la tecla ÒAUDIOÓ despuŽs del reglaje del balance.
Observaci—n : el reglaje de los graves y los agudos es propio de cada fuente. Es posible reglarlos diferentemente
en radio, cassette o cambiador CD. Reglaje de los graves Cuando sale se–alado ÒBASSÓ, pulse las teclas ÒGÓou ÒHÓ para variar el reglaje.
Ð ÒBASS Ð9Ó para un reglaje m’nimo de los graves,
Ð ÒBASS 0Ó para una posici—n normal,
Ð ÒBASS +9Ó para un reglaje m‡ximo de los graves.
Reglaje de los agudosCuando sale se–alado "TREBÓ, pulse las teclas ÒGÓou ÒHÓ para variar el reglaje.
Ð ÒTREB Ð9Ó para un reglaje m’nimo de los agudos,
Ð ÒTREB 0Ó para una posici—n normal,
Ð ÒTREB +9Ó para un reglaje m‡ximo de los agudos.
Reglaje del loudnessEsta funci—n permite acentuar autom‡ticamente los graves y los agudos cuando el volumen es bajo. Pulse las teclas ÒGÓo ÒHÓ para activar o desactivar la funci—n.
Reglaje del reparto sonoro adelante/atr‡s (Fader) Cuando sale se–alado ÒFADÓ, pulse las teclas ÒGÓou ÒHÓ para variar el reglaje.
La tecla ÒGÓpermite aumentar el volumen sonoro hacia adelante.
La tecla ÒHÓpermite aumentar el volumen sonoro hacia atr‡s.
Nota : Para los veh’culos equipados œnicamente con altavoces en la parte delantera, es posible suprimir o a–a-
dir esta funci—n del menœ. Esta operaci—n se realiza con las acciones siguientes :
- llave en posici—n accesorios,
- radio apagada,
- pulsar simult‡neamente las teclas ÒIÓy ÒMÓ .
Page 36 of 127

60
SU 306 AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance) Cuando sale se–alado ÒBALÓ, pulse las teclas ÒGÓou ÒHÓ para variar el reglaje.
La tecla ÒGÓpermite aumentar el volumen sonoro a la derecha.
La tecla ÒHÓpermite aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
FUENTE RADIO Observaciones de la recepci—n radio Su autorradio estar‡ sometida a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. La recepci—n en modulaci—n de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡ sujeta a perturbacio-
nes diversas que no ponen en duda la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a las se–ales y su propa-gaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones cuando pasa por debajo de l’neas de alta tensi—n, por puentes o tœneles. En frecuencia modulada, el distanciamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al con los obst‡culos (monta–as,
colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones derecepci—n. Selecci—n de la fuente radio Por impulsos sucesivos en la tecla ÒSRCÓ, seleccione la fuente radio.
Selecci—n de una gama de ondas Por impulsos breves en la tecla ÒBND/ASTÓ, selecciona las gamas de ondas FMI, FMII, FMIII y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las estaciones Pulse brevemente una de las teclas ÒJÓ oÒKÓ para escuchar respectivamente la estaci—n siguiente o prece-
dente. Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera estaci—n encontrada en cuanto suelta la tecla.
Si est‡ seleccionado el programa de informaciones ruteras TA, œnicamente se seleccionan las estaciones que difun- den este tipo programas. La bœsqueda de una estaci—n se efectœa primeramente en sensibilidad ÒLOÓ(selecci—n de las emisoras m‡s
potentes) por un barrido de la gama de ondas, despuŽs en sensibilidad ÒDXÓ(selecci—n de las emisoras m‡s
dŽbiles y m‡s lejanas).
Page 37 of 127

60
SU 306 AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance) Cuando sale se–alado ÒBALÓ, pulse las teclas ÒGÓou ÒHÓ para variar el reglaje.
La tecla ÒGÓpermite aumentar el volumen sonoro a la derecha.
La tecla ÒHÓpermite aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
FUENTE RADIO Observaciones de la recepci—n radio Su autorradio estar‡ sometida a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. La recepci—n en modulaci—n de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡ sujeta a perturbacio-
nes diversas que no ponen en duda la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a las se–ales y su propa-gaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones cuando pasa por debajo de l’neas de alta tensi—n, por puentes o tœneles. En frecuencia modulada, el distanciamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al con los obst‡culos (monta–as,
colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones derecepci—n. Selecci—n de la fuente radio Por impulsos sucesivos en la tecla ÒSRCÓ, seleccione la fuente radio.
Selecci—n de una gama de ondas Por impulsos breves en la tecla ÒBND/ASTÓ, selecciona las gamas de ondas FMI, FMII, FMIII y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las estaciones Pulse brevemente una de las teclas ÒJÓ oÒKÓ para escuchar respectivamente la estaci—n siguiente o prece-
dente. Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera estaci—n encontrada en cuanto suelta la tecla.
Si est‡ seleccionado el programa de informaciones ruteras TA, œnicamente se seleccionan las estaciones que difun- den este tipo programas. La bœsqueda de una estaci—n se efectœa primeramente en sensibilidad ÒLOÓ(selecci—n de las emisoras m‡s
potentes) por un barrido de la gama de ondas, despuŽs en sensibilidad ÒDXÓ(selecci—n de las emisoras m‡s
dŽbiles y m‡s lejanas).
Page 38 of 127

SU 306 AL DETALLE61
Bœsqueda manual de las estaciones Pulse la tecla ÒMANÓ.
Pulse brevemente una de las teclas ÒJÓ oÒKÓ para, respectivamente, aumentar o disminuir la frecuencia se–a-
lada. Manteniendo pulsada la tecla en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia.El paso se detiene en cuanto suelta la tecla.
Un nuevo impulso en la tecla ÒMANÓpermite volver a la bœsqueda autom‡tica de las estaciones.
Memorizaci—n manual de las estaciones Seleccione la estaci—n deseada. Mantenga pulsada m‡s de dos segundos una de las teclas Ò1ÓaÒ6Ó .
El sonido se corta y despuŽs vuelve a hacerse audible, confirmando que la estaci—n ha sido memorizada correc- tamente.
Memorizaci—n autom‡tica de las estaciones (autostore) Mantenga pulsada m‡s de dos segundos la tecla ÒBND/ASTÓ, para memorizar autom‡ticamente las 6 mejores
emisoras recibidas en FM. Estas estaciones se memorizan en la gama de ondas FMIII.
Ð Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias restantes se quedan vac’as. Recuperaci—n de las estaciones memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas Ò1Óa Ò6Ó recupera la estaci—n memorizada
correspondiente.
SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDS le permite quedarse a la escucha de la misma estaci—n sea cual fuere la frecuencia que ella utilice en la regi—n por la que circula. Con un impulso breve en la tecla ÒRDSÓ, activa o desactiva la funci—n.
Seguimiento de las estaciones RDS La pantalla indica el nombre de la estaci—n seleccionada. El autorradio busca permanentemente la emisora que difunde el mismo programa con el mejor confort de escucha.
Page 39 of 127

62
SU 306 AL DETALLE
Programa de informaciones ruteras Pulse la tecla ÒTAÓpara activar o desactivar la funci—n.
Todo flash de informaci—n rutera se difundir‡ prioritariamente sea cual fuese la fuente en curso (radio, cassette o cambiador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla ÒTAÓ; la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de los anuncios ruteros es independiente del volumen de escucha normal de aparato autorradio. Puede reglarlo por medio del bot—n de volumen. El reglaje se memorizar‡ y ser‡ el que se utiliceen la difusi—n de los pr—ximos mensajes. Durante la difusi—n de una informaci—n rutera, la pantalla indica ÒTRAFFICÓen alternancia con el nombre de la
emisora que difunde la informaci—n.Cuando la emisora seleccionada no puede difundir informaciones ruteras , la pantalla indica ÒNO TAÓ.
Modo regional de seguimiento (REG) De la manera como est‡n organizadas en la red, algunas estaciones emiten programas regionales en las diferentes regiones de su alcance. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa.Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla ÒRDSÓpara activar o desactivar la funci—n.
Page 40 of 127

63
SU 306 AL DETALLE
FUENTE CASSETTE Selecci—n de la fuente cassette Una vez insertada la cinta cassette, el lector se pone autom‡ticamente en marcha. Si ya hay insertada una cinta cassette, pulse de manera sucesiva la tecla ÒSRCÓparra seleccionar la fuente cas-
sette.
Expulsi—n de la cinta cassette Pulse a fondo las 2 teclas ÒEÓy ÒFÓ para expulsar la cassette del lector.
Sentido de lectura El lector leer‡ alternativamente las pistas 1 y 2 de la cassette invirtiendo autom‡ticamente el sentido de lectura al final de la pista le’da. Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse hasta medio recorrido las 2 teclas ÒEÓy
ÒFÓ .
Avance y rebobinado r‡pidos Pulse a fondo una de las teclas ÒEÓo ÒFÓ para efectuar respectivamente un rebobinado o un avance r‡pido de la
cassette. Al final del paso, el lector lee la pista que empieza.
Nota : - Durante el retorno del avance r‡pido de una cinta cassette, el aparato autorradio difundir‡ auto- m‡ticamente la œltima emisora de radio escuchada.
- Nunca se deben utilizar cintas cassettes deterioradas.