Peugeot 306 Break 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 306 Break, Model: Peugeot 306 Break 2002Pages: 127, tamaño PDF: 2.2 MB
Page 51 of 127

73
SU 306 AL DETALLE
Sistema EîN Este sistema enlaza entre si estaciones que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n rutera
o un programa PTY emitido por una estaci—n que pertenece a la misma red que la estaci—n escuchada.
Este servicio est‡ disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones ruteras TA o la funci—n PTY.
FUENTE COMPACT DISC Selecci—n de la fuente CD DespuŽs de haber introducido un disco, cara impresa hacia arriba, el lector se pone autom‡ticamente en marcha. Si ya hay un disco insertado, pulse la tecla ÒKÓ.
Expulsi—n de un disco Pulse la tecla ÒAÓpara expulsar un disco del lector.
Selecci—n de un fragmento de un discoPulse la tecla ÒGÓpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla ÒHÓpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha aceleradaPulse la tecla ÒMANÓ.
Mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance
o en retroceso r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.Las teclas ÒGÓe ÒHÓ retoman su funci—n Òselecci—n de un fragmento de un disco" despuŽs de un nuevo impulso
en la tecla ÒMANÓ.
Lectura aleatoria (RDM) Cuando la fuente CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla ÒKÓpulsada durante m‡s de dos segundos. Los frag-
mentos del disco se leer‡n de manera aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla ÒKÓpermite
volver a la lectura normal.
Page 52 of 127

74
SU 306 AL DETALLE
FUENTE CAMBIADOR DE COMPACT DISC Selecci—n de la fuente cambiador CD Pulse la tecla ÒLÓ.
Seleccione un disco Pulse una de las teclas Ò1Óa Ò6Ó para seleccionar el disco correspondiente.
Selecci—n de un fragmento de un discoPulse la tecla ÒGÓpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla ÒHÓpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha aceleradaPulse la tecla ÒMANÓ.
Mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance
o en retroceso r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.Las teclas ÒGÓe ÒHÓ retoman la funci—n "selecci—n de un fragmento de un disco" despuŽs de un nuevo impulso
en la tecla ÒMANÓ.
Lectura aleatoria (RDM) Cuando la fuente cambiador CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla ÒLÓpulsada durante dos segundos. Los
fragmentos del disco se leer‡n en un orden aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla ÒLÓ permite volver a la lectura normal.
Page 53 of 127

CD
CBA
75
SU 306 AL DETALLE
CAMBIADOR CD (Disponible en accesorio)
Para introducir un disco en el cambiador :
Ð abra la tapa deslizante A,
Ð pulse la tecla Bpara expulsar el almacŽn C,
Ð abra uno de los seis cajones del almacŽn tirando de la lengŸeta D,
Ð inserte el disco, la cara impresa hacia arriba, cierre el caj—n,
Ð introduzca el almacŽn en el cambiador,
Ð cierre la tapa deslizante A.
Page 54 of 127

76
SU 306 AL DETALLERADIO / NAVEGACIîN "TRAVEL PILOT
Nota : no circular con la tapa del frontal abierta.
* Segœn equipamiento.
El manual de utilizaci—n de la Radio/Navegaci—n "Travel Pilot" se adjunta al CD, que se facilita a la entrega del veh’culo.
El travel Pilot puede pilotar el cargador CD BLAUPUNKT CDC A08
Page 55 of 127

CD
CBA
77
SU 306 AL DETALLE
CAMBIADOR CD (Disponible en accesorio)
Para introducir un disco en el cambiador :
Ð abra la tapa deslizante A,
Ð pulse la tecla Bpara expulsar el almacŽn C,
Ð abra uno de los seis cajones del almacŽn tirando de la lengŸeta D,
Ð inserte el disco, la cara impresa hacia arriba, cierre el caj—n,
Ð introduzca el almacŽn en el cambiador,
Ð cierre la tapa deslizante A.
Page 56 of 127

2
3
1111
2
3
5
6
5
6
4
SU 306 AL DETALLE
50
Page 57 of 127

SU 306 AL DETALLE51
Ventilaci—n 1 - Difusores de desempa–ado o desescarchado parabrisas.
2 - Difusores de desempa–ado o desescarchado de las lunas de puertas delanteras.
3 - Aireadores laterales.
4 - Aireadores centrales.
5 - Salida de aire hacia los pies de los ocupantes delanteros.
6 - Salida de aire hacia los pies de los ocupantes traseros.
Consejos de utilizaci—n
- Ponga el mando de caudal de aire a nivel suficiente para asegurar una correcta renovaci—n de aire en el habit‡culo.
- Seleccione el reparto de aire que mejor se adapte a sus necesidades y a las condiciones clim‡ticas.
- Seleccione un buen reglaje de temperatura y modif’quelo de manera progresiva hasta obtener su confort.
Page 58 of 127

321
SU 306 AL DETALLE
52
Para desempa–ar o desescarchar r‡pidamente el parabrisas y las lunas laterales, ponga los mandos de temperatura y de caudal de aire en la posici—n maxi. Para obtener un reparto de aire perfectamente homogŽneo, vigile en no obstruir
la rejilla de entrada de aire exterior, los aireadores y los pasos de aire de debajode los asientos delanteros. 2-Reglaje de la temperatura Gire el mando
2hacia la zona azul
(temperatura ambiente) o hacia la zona roja (calor). 3-Reglaje del caudal de aire Gire el mando 3segœn el caudal de
aire deseado.
Esta posici—n impide la
entrada de aire exterior. Sedebe utilizar moment‡nea-mente con el fin de evitar laentrada de malos olores o de
polvo al interior del veh’culo.
1-Reglaje del reparto del aire Para orientar el aire caliente o fr’o, ponga el mando 1en la posicion deseada.
Parabrisas y lunas laterales. Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes œni-camente. Aireadores centrales y late- rales.
LA CALEFACCIîN
Page 59 of 127

43
21
53
1-Puesta en marcha Pulse el interruptor 1, el testigo de funcionamiento se enciende.
2-Reglaje de la temperaturaGire el mando 2hacia la zona azul (fr’o) o hacia la zona roja (calor).
3-Reglaje del reparto del airePara orientar el aire caliente o fr’o, ponga el mando 3en la posici—n deseada. 4-Reglaje del caudal de aireGire el mando 4 segœn el caudal deseado.
Entrada de aireexterior Es la posici—n normal de uti- lizaci—n. Reciclado del aire interior Esta posici—n impide la
entrada de aire exterior.
Utilizado simult‡neamente con el aireacondicionado, permite mejorar lasprestaciones. Utilizado solo, permite aislarse del aire exterior (polvo, olores desagra-dables) pero presenta el riesgo deque se empa–en las lunas. Evite funcionar continuamente en
reciclado del aire interior. Precauciones importantes Haga funcionar el sistema del aire acondicionado de cinco a diezminutos una o dos veces al mes paramantenerlo en perfecto estado de fun-cionamiento. Se aconseja sustituir el l’quido del sistema de aire acondicionado cadados a–os. Si el sistema no produce fr’o, no lo utilice y p—ngase en contacto con un
Punto de Servicio PEUGEOT.
Parabrisas y lunas laterales. Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes œnica-mente. Aireadores centrales y late- rales.
SU 306 AL DETALLE
EL AIRE ACONDICIONADO
Page 60 of 127

23
4
1
5
543-Reglaje del reparto del aire Para orientar el aire caliente o fr’o, ponga el mando 3 en la posici—ndeseada.
Este dispositivo asegura el confort tŽrmico as’ como la desecaci—n del aire del habi- t‡culo. Permite, especialmente en verano, bajar la temperatura y en invierno acrecentar la eficacia del desempa–ado de lunas. 1-Puesta en marcha Pulse el interruptor1, el testigo de funcionamiento se enciende.
2-Reglaje de la temperaturaGire el mando 2hacia la zona azul (fr’o) o hacia la zona roja (calor).
Poniendo el mando en la zona blanca, el sistema dirige autom‡ticamente el fun- cionamiento del aire acondicionado. Esta operaci—n le asegura un buen confortsean cual fueren las condiciones clim‡ticas. La selecci—n de una temperatura de consigna en modo autom‡tico requiere de 12 a 15 segundos antes de su aplicaci—n. Parabrisas y lunas laterales. Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes œnica- mente. Aireadores centrales y late- rales.
SU 306 AL DETALLE
AIRE ACONDICIONADO AUTOMçTICO*