Peugeot 307 CC 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 CC, Model: Peugeot 307 CC 2003Pages: 173, tamaño PDF: 2.18 MB
Page 51 of 173

SU 307 CC AL DETALLE
52
FUNCIONES GENERALES Marcha/parada Con la llave de contacto en la posici—n accesorios o con el contacto puesto, pulse el bot—n Apara encender
o apagar la parte audio del radiotelŽfono RT3. Observaci—n : en ausencia de la llave de contacto pulse el bot—n Apara encender o apagar el sistema
telem‡tico.El radiotelŽfono RT3 puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto del veh’culo.
Observaciones:
Ð podr‡ retirar la tarjeta SIM œnicamente despuŽs de apagar el radiotelŽfono,
Ð despuŽs de la parada autom‡tica del radiotelŽfono al cabo de unos 30 minutos, es posible hacer una llamada telef—nica pulsando el bot—n D,
Ð despuŽs de quitar el contacto, se puede volver a encender el radiotelŽfono pulsando los botones D, E , V o insertando un
CD en el reproductor.
Sistema antirrobo
El radiotelŽfono RT3 est‡ codificado para que s—lo pueda funcionar en su veh’culo. En el caso de que se instalara en otro
veh’culo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la configuraci—n del sistema. El sistema antirrobo es autom‡tico y no necesita ninguna manipulaci—n por su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro del radiotelŽfono o en el sentido anti-horario para
disminuirlo. Observaci—n : el reglaje del volumen sonoro es propio a cada funci—n. Resulta posible ajustarlos de forma independiente
en radio, CD o cargador CD.
REGLAJES AUDIO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Upara acceder a las ventanas de reglaje de los Graves, de los
Agudos , del Loudness , del Fader (balance delantero/trasero), del Balance(balance izquierdo/derecho) y
del Volumen autom‡tico .
La salida del modo audio se efectœa autom‡ticamente despuŽs de unos segundos sin acci—n, o pulsando la tecla "ESC" .
Observaci—n : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada funci—n. Resulta posible
ajustarlos de forma independiente en radio, CD o cargador CD.
22-09-2003
Page 52 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE53
Reglaje de los graves Cuando salga se–alado "Graves"gire el bot—n Apara variar el reglaje.
Ð "Ð9" para un reglaje m’nimo de los graves,
Ð "0" para un reglaje normal,
Ð "+9" para un reglaje m‡ximo de los graves.
Reglaje de los agudos Cuando salga se–alado "Agudos"gire el bot—n Apara variar el reglaje.
Ð "Ð9" para un reglaje m’nimo de los agudos,
Ð "0" para un reglaje normal,
Ð "+9" para un reglaje m‡ximo de los agudos.
Reglaje del loudnessEsta funci—n permite acentuar de forma autom‡tica los graves y los agudos cuando el volumen sonoro es bajo. Gire el bot—n Apara activar o neutralizar la funci—n.
Reglaje del reparto sonoro delante/atr‡s (Fader) Cuando salga se–alado "Fader":
Ð gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro delante,
Ð gire el bot—n Aen el sentido anti-horario para aumentar el volumen sonoro atr‡s.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)Cuando salga se–alado "Balance":
Ð gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro a la derecha,
Ð gire el bot—n Aen el sentido anti-horario para aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
Correcci—n autom‡tica del volumen Esta funci—n permite adaptar autom‡ticamente el volumen sonoro en funci—n de la velocidad del veh’culo. Gire el bot—n Apara activar o neutralizar esta funci—n.
Page 53 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
54
FUNCIîN RADIO Observaciones sobre la recepci—n radio
Su radiotelŽfono est‡ sometido a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. Tanto la recepci— n
en modulaci—n de amplitud (AM) como en frecuencia modulada (FM) est‡n sujetas a perturbaciones diversas que no ponen en entredicho la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a la naturaleza de las se–ales y a su propagaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones al pasar debajo de las l’neas de alta tensi—n, debajo de puentes o en tœneles. En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al contra los obst‡culos (monta–as, colinas, inmuebles, etc), las zonas oscuras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepci—n. Selecci—n de la funci—n radio
Efectœe impulsos sucesivos en la tecla "FUNCIîN".
Selecci—n de una gama de ondas Por impulsos breves en la tecla "BAND/AST", Ud. selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las emisoras Pulse brevemente una de las teclas Mo N para escuchar respectivamente la emisora siguiente o anterior.
El paso se detiene en la primera emisora encontrada. Si el programa de informaciones de tr‡fico TAest‡ activado, s—lo las emisoras m‡s potentes que
difundan este tipo de programa ser‡n seleccionadas.
La bœsqueda de una emisora se efectœa primero en sensibilidad "LO"(selecci—n de las emisoras m‡s potentes) para un
barrido de la gama de ondas, y despuŽs en sensibilidad "DX"(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles y alejadas).
Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad "DX", pulse dos veces la tecla Mo N.
Page 54 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE55
Bœsqueda manual de las emisoras Pulse brevemente una de las teclas Ho Ipara aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia se–alada.
Al mantener la tecla pulsada en la direcci—n elegida, obtendr‡ un paso cont’nuo de la frecuencia. El paso se detiene en cuanto suelte la tecla.
Memorizaci—n manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada. Mantenga pulsada una de las teclas "1"a "6" durante m‡s de dos segundos.
Una se–al sonora confirma que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorizaci—n autom‡tica de las emisoras FM (guardar autom‡ticamente)
Mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "BAND/AST".
Su radiotelŽfono memoriza autom‡ticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la gama de ondas FMast. Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian. Recuperaci—n de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a "6" recupera la emisora memorizada correspondien-
te.
Page 55 of 173

SU 307 CC AL DETALLE
56
SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la regi—n por la que Ud. pasa. Un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : Ð RDS si la funci—n est‡ activada,
Ð RDS tachado o gris si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Seguimiento de las emisoras RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. El radiotelŽfono busca de forma permanente la emisora que difunde el mismo programa con la mejor calidad de escucha. Esta bœsqueda puede provocar peque–as perturbaciones de la difusi—n. Programa de informaciones de tr‡fico Pulse la tecla "TA/PTY"para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : Ð TA si la funci—n est‡ activada,
Ð TA tachado o gris si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier bolet’n de informaci—n de tr‡fico ser‡ difundido prioritariamente sea cual fuere la funci—n activa en ese momento (radio, CD o cargador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla "TA/PTY".
Nota : el volumen de las informaciones de tr‡fico es independiente del volumen de escucha normal del radiotelŽfono . Lo
puede regular con el bot—n de volumen. El reglaje ser‡ memorizado y se utilizar‡ durante la difusi—n de los pr—ximos mensajes.
Modo regional de seguimiento (REG) Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ :Ð REG si la funci—n est‡ activada,
Ð REG tachado o gris si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
22-09-2003
Page 56 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE57
Funci—n PTY Permite la escucha de emisoras que emiten programas con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...). Cuando est‡ seleccionada la FM, pulse durante m‡s de dos segundos la tecla "TA/PTY"para activar o desactivar la
funci—n.Para buscar un programa PTY:
Ð active la funci—n PTY,
Ð gire la moleta Gpara hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de programas propuestos, y
valide su elecci—n,
Ð cuando salga se–alado el programa que Ud. desee seleccionar, pulse una de las teclas Mo N para
efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse des-
activa si no se encuentra ninguna emisora).
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante m‡s de dos segundos
las teclas de preselecci—n "1"a "6" . La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se efectœa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
Sistema EON Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de tr‡fico o un programa PTYemitido por una emisora que pertenezca a la misma red que la emisora que se est‡ escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tr‡fico TAo la funci—n PTY.
Menœ contextual El menœ contextual da acceso a las siguientes funciones : Ð "Capturar una frecuencia",
Ð "Visualizar Radio text" para que salgan se–aladas las informaciones asociadas a laemisora que est‡ escuchando.
Page 57 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
58
FUNCIîN COMPACT DISC Selecci—n de la funci—n CD DespuŽs de introducir un CD, cara impresa hacia arriba, el reproductor de CD se pone autom‡ticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertado un CD, pulse la tecla "FUNCIîN"para seleccionar la funci—n CD.
Expulsi—n de un CD Pulse la tecla Bpara expulsar el CD del reproductor.
Selecci—n de un fragmento de un CD Pulse la tecla Mpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el frag-
mento anterior.
Escucha acelerada Mantenga pulsadas una de las teclas Mo N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en
rebobinado r‡pido. La escucha acelerada se detendr‡ tan pronto suelte la tecla. Menœ contextual
El menœ contextual permite activar o neutralizar las funciones de reproducci—n aleatoria, de reproducci—n del principio de la canci—n o de repetici—n de la canci—n y de la progra-maci—n de las canciones de reproducci—n.
El uso de compact discs grabados puede ocasionar disfuncionamientos.
Inserte œnicamente compact discs que tengan forma circular.
Page 58 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE59
FUNCIîN CARGADOR DE COMPACT DISC Selecci—n de la funci—n cargador CD Efectœe impulsos sucesivos en la tecla "FUNCIîN".
Selecci—n de un CD Pulse una de las teclas "1"a "5" del radiotelŽfono para seleccionar el CD correspondiente.
Las teclas He Ipermiten seleccionar respectivamente el CD anterior/siguiente del cargador.
Selecci—n de un fragmento de un CD Pulse la tecla Mpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el frag-
mento anterior.
Escucha aceleradaMantenga una de las teclas Mo N pulsada para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance o en rebobi-
nado r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla. Menœ contextual
El menœ contextual permite activar o neutralizar las funciones de reproducci—n aleatoria, de reproducci—n del principio de la canci—n o de repetici—n de la canci—n.
Page 59 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
60
FUNCIîN TELƒFONO
Esta funci—n es realizada por un telŽfono GSM bibanda (900 y 1 800 MHz) integrado en el radiotelŽfono RT3. Es un telŽfono "manos libres" . Esta funci—n est‡ asegurada por un micro situado en el lado de la luz de techo delantera, por
los altavoces y por un mando en el volante que permite acceder a la gran mayor’a de las funciones (las teclas del frontal del radiotelŽfono dan acceso al conjunto de las funciones). La visusalizaci—n de las principales funciones de tipo "port‡til"as’ como la consulta de las agendas est‡ asegurada por la
pantalla multifunci—n. Esta funci—n est‡ activa , sea cual fuere la posici—n de la llave incluso al cabo de treinta minutos, a la aparici—n del men-
saje "Modo econom’a activo" en la pantalla multifunci—n.
Utilizaci—n de los menœs Pulse la tecla "MENò"para que salga se–alado el menœ general. Seleccione la aplicaci—n telem‡tica, y valide "Funciones
del telŽfono" para acceder a las principales funciones del telŽfono, y a los diferentes menœs con el fin de llegar al menœ
deseado. Este menœ le permitir‡ acceder a las siguientes funciones :
Ð Red :permite seleccionar el modo de bœsqueda de la red y ver las redes disponibles.
Ð Duraci—n de las llamadas : permite consultar los contadores de duraci—n de la lla-
madas efectuadas y la puesta a cero.
Ð Seguridad : permite administrar o modificar el c—digo PIN y borrar la lista de las lla-
madas y los mini-mensajes (SMS).
Ð Opciones del telŽfono : permite configurar las llamadas con la presentaci—n de mi
nœmero, descolgar autom‡ticamente despuŽs de X timbres de llamada, definir las opciones de los timbres de llamada y configurar el nœmero de desv’o de llamada.
En el interior de cada menœ : Despl‡cese y seleccione una funci—n girando la moleta Gy valide pulsando la moleta.
Anule una operaci—n con la tecla "ESC".
Page 60 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE61
Utilizaci—n del teclado alfanumŽrico Con una tecla captura un car‡cter de segundo rango y m‡s, se obtiene por impulsos sucesivos. Introducir la tarjeta SIM Abra la trampilla Lpulsando con la ayuda de la punta de un l‡piz en la apertura circular situada encima de Žsta.
Inserte su tarjeta Micro-SIM en la trampilla tal como viene indicado en el dibujo, y ciŽrrela. Observaci—n : s—lo podr‡ retirar o insertar la tarjeta SIM cuando el radiotelŽfono RT3 estŽ apagado.
Teclas Car‡cteres asociados
[1] 1 — espacio
[2] 2 — A B C 2 — a b c 2
[3] 3 — D E F 3 — d e f 3
[4] 4 — G H I 4 — g h i 4
[5] 5 — J K L 5 — j k l 5
[6] 6 — M N O 6 — m n o 6
[7] 7 — P Q R S 7 — p q r s 7
[8] 8 — T U V 8 — t u v 8
[9] 9 — W X Y Z 9 — w x y z 9
[0] 0 — + (impulso largo)
[#] # — P (impulso largo)
[*] * — borra el œltimo car‡cter capturado (impulso largo)