Peugeot 307 CC 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 CC, Model: Peugeot 307 CC 2003Pages: 173, tamaño PDF: 2.18 MB
Page 61 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
62
Captura del c—digo PIN Introduzca su c—digo PIN con la ayuda del teclado alfanumŽrico y valide pulsando la moleta G
o pulsando la tecla #para acceder a la red. La conexi—n a la red se valida por la aparici—n de
un icono en la pantalla. Atenci—n : si comete tres errores sucesivos a la hora de introducir su c—digo PIN, su tarjeta
SIM se bloquear‡. Para desbloquearla tendr‡ que introducir el c—digo PUK. El c—digo PUK se lo facilitar‡ el vendedor de su tarjeta SIM (el c—digo PUK permite 10 errores sucesivos a la horade introducirlo; despuŽs de esto, la tarjeta SIM es definitivamente inutilizable). Observaci—n : el c—digo PIN es requerido cada vez que pone el contacto, salvo si se ha efectuado
la memorizaci—n del c—digo PIN o si la protecci—n por c—digo PIN no est‡ activada en la tarjeta SIM.
Desactivaci—n de la solicitud del c—digo PIN En el menœ "Funciones del telŽfono" , seleccione "Seguridad" , y"Administrar el c—digo PIN" , y despuŽs valide la fun-
ci—n "Desactivar" .
Atenci—n : en este caso, no pierda su tarjeta SIM, sino cualquier persona que la encuentre podr‡ llamar sin restricciones.
Pantallas de la funci—n telŽfono Fuera de comunicaci—nEsta pantalla le indicar‡ la presencia de mensajes vocales o de mini-mensajes (SMS) que no haya consultado, el tiempo de comunicaci—n desde la œltima puesta a cero y elestado de su telŽfono. En comunicaci—n Esta pantalla le indicar‡ el tiempo que lleva desde la primera comunicaci—n, as’ como el nœmero* o el nombre de la persona que le llama (si est‡ grabado en la agenda) y elestado de su telŽfono.
* Si opci—n y servicio disponibles.
Page 62 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE63
Hacer una llamada Pulse la tecla Dpara que salga se–alado el menœ contextual del telŽfono.
Observaci—n : un impulso de m‡s de 2 segundos en el extremo 5del mando en el
volante permite acceder a un menœ contextual limitado a las funciones "Agenda",
"Lista de llamadas" y "Buz—n de voz" .
Marcar un nœmero Seleccione la funci—n "Numerar"y marque el nœmero de la persona a la que quiere llamar con el teclado alfa-
numŽrico. Pulse en la tecla Dpara llamar.
LLamar a partir de una agenda Seleccione la funci—n "Agenda"para acceder al conjunto de las fichas que forman un nœmero de telŽfono o "Lista de
llamadas" para acceder a la lista de las diez œltimas llamadas atendidas (si opci—n presentaci—n del nœmero activa) o
salientes. Observaci—n : existen dos agendas, la del radiotelŽfono RT3 y la de la tarjeta SIM. Para consultar la agenda SIM, introduzca
su tarjeta SIM e introduzca su c—digo PIN.
Recibir una llamada Puede aceptar una llamada entrante, anunciada por un timbre de llamada, o bien pulsando la tecla Do bien pulsando
en el extremo del mando en el volante o rechazar la llamada con la tecla Qo seleccionando y validando el bot—n "NO"
de la pantalla "À Contestar ?" .
En caso de aceptar, para terminar con la llamada, pulse la tecla Q.
En caso de rechazar, su llamada ser‡ enviada al buz—n de voz o al nœmero de desv’o de llamadas.
Page 63 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
64
Mini-mensajes (SMS) Consulta de los mini-mensajes Cuando suena la se–al sonora (si opci—n timbre de llamada para los mini-mensajes SMS activo) y que una pantalla superpuesta le avisa "À Desea leer el nuevo mini-
mensaje (SMS) ?" , puede optar por leer el mini-mensaje recibido seleccionando y vali-
dando "SI"o por leerlo m‡s tarde seleccionando y validando "NO"o pulsando la tecla
"ESC" o esperar a que el aviso desaparezca.
Observaci—n : puede consultar los antiguos y nuevos mini-mensajes que est‡n almacenados. Pulse la tecla "MENò"
y valide el icono telem‡tica, seleccione "Mini-mensajes (SMS)"y valide la funci—n "Lectura de los mini-mensajes
recibidos" pulsando la moleta G; luego, despl‡cese por la lista girando la moleta y pœlsela para seleccionar el mini-
mensaje que quiera leer. Enviar un mini-mensaje
Observaci—n : Antes de escribir su primer mini-mensaje, verifique que su nœmero
de centro de mini-mensajes (SMS) est‡ correctamente memorizado en el submenœ "N o
del centro servidor" . En el caso contrario, todo mini-mensaje que escriba
antes de comprobar este nœmero no se enviar‡. En el menœ "Mini-mensajes (SMS)" valide la funci—n "Redactar un mini-mensaje" .
Escriba su mini-mensaje con el teclado alfanumŽrico, y val’delo con el bot—n "OK"
para memorizarlo o valide el bot—n "Enviar"para enviarlo. La validaci—n del bot—n
"Enviar" permite marcar el nœmero del destinatario o seleccionarlo en la agenda o en la lista de llamadas y proceder a su
env’o.
Menœ "Duraci—n de las llamadas" Seleccione la funci—n "Duraci—n de las llamadas" del menœ "Funciones del telŽfono" para consultar el total de la duraci—n de
todas las llamadas realizadas. El contador parcial totaliza la duraci—n de las llamadas desde la œltima puesta a cero efectuada con la ayuda del bot—n "Puesta a cero".
Menœ "Opciones del telŽfono" Seleccione la funci—n "Opciones del telŽfono" del menœ "Funciones del telŽfono" para acceder a las funciones :
¥ "Configurar las llamadas" que permite activar y neutralizar la funci—n "presentaci—n de mi nœmero" y "descolgar auto-
m‡ticamnete despuŽs de "X" timbres de llamada,
¥ "Opciones de timbres de llamada" que permite modificar el volumen del timbre de llamada para las llamadas vocales,
activar la se–al sonora de recepci—n de los mini-mensajes (SMS) y elegir un timbre de llamada de los 5 propuestos.
¥ "Nœmero de desv’o/buz—n de voz" que permite grabar el nœmero de desv’o de la llamada elegido por el cliente, sino la
llamada ser‡ enviada al buz—n de voz.
Page 64 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE65
La agenda ParticularidadesLa aplicaci—n "Agenda"tiene capacidad para 400 fichas divididas en 4 sub-agendas independientes ("Profesional",
"Trabajo", "Personal" e "Invitado"). Permite administrar estas fichas, llamar y enviar mini-mensajes SMS con la tarjeta SIM. Menœ principal
A partir del menœ general , seleccione la funci—n "agenda" para acceder al menœ prin-
cipal "Agenda" y seleccione una de las siguientes funciones :
¥ "Llamar", para llamar a un nœmero memorizado en una ficha,
¥ "Activar un guiado hacia", para iniciar un guiado hacia un lugar memorizado en una ficha,
¥ "Gesti—n de las fichas de la agenda", para a–adir, suprimir, modificar y consultar las
fichas de la agenda o cambiarlas con la tarjeta SIM,
¥ "Configuraci—n de la agenda", para seleccionar la agenda de trabajo y definir la agenda en el arranque del sistema,
¥ "Mini-mensaje (SMS)", para enviar mensajes SMS.
Crear/Modificar una ficha Para crear una ficha, a partir del menœ "Agenda", seleccione la funci—n "Gesti—n de las fichas de la agenda" y "A–adir". Seleccione en la ficha lo que quiera cambiar y valide y a continuaci—n capture las infor- maciones. Puede igualmente asociar un mensaje vocal a una ficha para utilizar losmandos vocales. Para modificar una ficha existente, selecci—nela por la funci—n "Consultar" del menœ
"Gesti—n de las fichas de la agenda", y efectœe las modificaciones. Observaci—n : a la hora de introducir la direcci—n, el CD-Rom de navegaci—n tiene que estar insertado para poder efectuar
un guiado hacia ese destino.
Page 65 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
66
Los servicios*
Pulse la tecla Epara que salga se–alado el menœ "Servicios"y seleccione una de las siguientes prestaciones :
¥ "Centro Atenci—n Cliente" permite contactar directamente con el Centro de Atenci—n Cliente de PEUGEOT y
acceder a los servicios propuestos (este tipo de llamada se suspende en el caso de hacer una llamada de emergencia o de aver’a).
¥ "PEUGEOT Assistance" permite contactar directamente con el centro de llamada que gestiona el servicio de aver’a
de PEUGEOT y ser atendido r‡pidamente (dispone de 6 segundos para anular la llamada una vez la haya realizado).Durante la fase de llamada de aver’a, es imposible realizar otras llamadas salvo que sean de emergencia.
¥ "Servicios operador" permite el acceso a la lista de los servicos propios al operador (ej. : servicio cliente, seguimiento
del consumo, actualidad, bolsa, informaci—n meteorol—gica, viajes, juegos, etc.), bajo reserva que estŽn disponibles.
Llamada de emergencia*
En caso de emergencia , pulse la tecla Vhasta oir una se–al sonora y la se–alizaci—n de validaci—n/anulaci—n en
la pantalla (tiene 6 segundos) de la llamada o marque directamente el 11 2.
En ausencia de la suscripci—n de contrato del servicio espec’fico, la tecla SOSest‡ programada para hacer una llamada al
nœmero 11 2- œnico nœmero puesto a disposici—n por la red GSM mundial, reservado para las llamadas de emergencia.
Antes de efectuar una llamada de este tipo, el radiotelŽfono tiene que detectar una red celular. No se exige ningœn modo
de seguridad y, segœn la red, no tiene que introducir su tarjeta SIM o su c—digo PIN. Si est‡ suscrito al contrato espec’fico, lea las condiciones generales.
"PEUGEOT Assistance"/Llamada de emergencia
Durante una conexi—n con "PEUGEOT Assistance" o con una llamada de emergencia, es imposible realizar o recibir llamadas o mini-mensajes SMS ; Žstos ser‡n enviados al buz—n de voz.
En este caso, en cuanto se realiza una llamada de emergencia o a "PEUGEOT Assistance", una luz verde parpadea en
el frontal del radiotelŽfono RT3, y se queda fija en cuanto han atendido su llamada.
* Si opci—n y servico disponibles.
Page 66 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE67
Los mandos vocales Los mandos vocales permiten mandar con la ayuda de palabras o expresiones ya memorizadas un cierto nœmero de funciones
del radiotelŽfono RT3. Activaci—n de los mandos vocales Pulse en el extremo del mando de luces para activar esta funci—n. Ejemplo : para recuperar la emisora de radio memorizada en la tecla 3, las palabras claves son : "Radio" "Memoria" "3".
Para utilizar estas palabras claves, tiene que pronunciar la palabra "Radio", esperar el mensaje de confirmaci—n, y pronun-
ciar la palabra "Memoria", esperar la se–al sonora de confirmaci—n, y terminar con la palabra "3", esperar la se–al sonora
de confirmaci—n que ejecutar‡ la acci—n pedida. Observaciones :
Ð entre el enunciado de dos palabras claves, una pantalla le indica el tiempo que queda y la palabra clave reconocida,
Ð en ausencia de enunciados de mandos vocales, esta funci—n se neutralizar‡ al cabo de cinco segundos aproximadamente,
Ð en caso de mala comprensi—n, el sistema dice "Perd—n"y se–ala "Palabra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresi—n "Ayuda"o "À QuŽ puedo decir ?" permite se–alar el conjunto de los mandos disponibles.
Lista de los mandos disponibles
Ð Para la radio, pronunciar "RADIO" y : "ANTERIOR"/"SIGUIENTE"/"MEMORIA" + "1...6"/"GUARDAR AUTOMçTICAMENTE"
Ð Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR"/"CANCIîN SIGUIENTE"/"CANCIîN NòMERO" + "1...20"/"REPRODUCCIîN ALEATORIA"/"ESCA- NEAR"/" REPETIR"
Ð Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR", y : "CANCIîN ANTERIOR"/"CANCIîN SIGUIENTE"/"CANCIîN NòMERO" + "1...20"/"CD ANTERIOR"/"CD SIGUIENTE"/"CD
NòMERO + "1...5"/"REPRODUCCIîN ALEATORIA"/"ESCANEAR"/"REPETIR"
Ð Para el telŽfono, PRONUNCIAR "TELƒFONO", y : "òLTIMO NòMERO"/"AGENDA" + TEXTO/"SERVICIOS"
Ð Para la navegaci—n, pronunciar "NAVEGACIîN", y : "PARAR"/"REINICIAR"/"AGENDA" + TEXTO
Ð Para cambiar de aplicaci—n permanente, pronunciar "SE„ALAR", y : "AUDIO"/"TELƒFONO"/"NAVEGACIîN"/"ORDENADOR DE A BORDO"
Ð Para llamar directamente a una persona memorizada en la agenda, pronunciar "LLAMAR" + TEXTO
Ð Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la agenda, pronunciar "GUIADO HACIA" + TEXTO
Ð Varios : "ANULAR"/"AYUDA"/"À QUƒ PUEDO DECIR ?"
Page 67 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
68
Texto de la agenda Cuando un texto est‡ asociado a una ficha de la agenda, puede grabar vocalmente el texto para a continuaci—n utilizarlo para un acceso directo por mandos vocales (ej.: "Llamar" "[Nombre del texto vocal]"o "Guiado hacia "[Nombre del
texto vocal]" ).
Seleccione "Consultar" en el menœ "Gesti—n de las fichas de la agenda" para acceder a la pantalla de captura y grabar eltexto.
Pulse el bot—n para grabar y siga las instrucciones.
Page 68 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE69
CARGADOR CD
Est‡ situado en la parte central del panel de instrumentos, debajo del autorradio y puede contener 5 Cds. Para cargarlo, inserte los Cds, cara impresa hacia arriba.Para extraer un Cd, de un impulso largo en la tecla "1"a "5" correspon-
diente.
El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncio- namientos.
Utilice œnicamente compact discs que tengan forma circular.En posici—n cabriolet, acuŽrdese de sacar los compact discs de su cargador (riesgo de robo).
Page 69 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
70
EL SISTEMA DE GUIADO EMBARCADO Presentaci—n El sistema de guiado embarcado, le dirige mediante
indicaciones
vocales y visuales (gr‡ficas),
hacia el destino de su elecci—n. El coraz—n del sistema reside en la utilizaci—n de una base de datoscartogr‡ficos y de un sistema GPS.
Este œltimo permite situar la posi-ci—n de su veh’culo gracias a unared de satŽlites. El sistema utiliza los siguientes ele- mentos :
Ð El reproductor de CD-Rom,
Ð El CD-Rom de configuraci—n
Ð El CD-Rom de navegaci—n,
Ð El mando de recuperaci—n del œltimo mensaje vocal,
Ð El teclado de mando,
Ð La pantalla monocromo CT o la pantalla color DT. El reproductor de CD-Rom
Forma parte integrante del radiotelŽfono RT3. 1.
Tecla de expulsi—n del CD-Rom.
2. Alojamiento del CD-Rom.
El CD-Rom de navegaci—n Contiene el conjunto de los datos cartogr‡ficos.
Debe insertarse en el reproductor, cara impresa hacia arriba.
Utilice œnicamente los CD-Rom homologados por PEUGEOT.En posici—n cabriolet, acuŽrdese de sacar siempre el CD-Rom de su repro- ductor (riesgo de robo). El mando de recuperaci—n del œltimo mensaje vocal .
Un impulso de m‡s de dos segundos en la tecla del extremo del mando de luces permite repetir la œltima informaci—n vocal puesta al d’a.
Ciertas funciones o servicios
descritos pueden variar en funci—n de la versi—n del CD-Rom o del pa’s de comercializaci—n.
Por razones de seguridad, la introducci—n de las infor-maciones de navegaci—nlas debe hacer el conduc-tor con el motor parado .
Page 70 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE71
Rotaci—n de la moleta : Permite
desplazarse por la pantalla para seleccionar una funci—n.
Permite igualmente :
Ð Con un par‡metro de tipo "reglaje"y despuŽs de una selecci—n, la posibilidad
de aumentar o disminuir el valor,
Ð Con un par‡metro de tipo "lista"y despuŽs de la apertura de la lista, la
posibilidad de hacer desfilar los valores,
Ð Con un guiado en mapa, la posibilidad de aumentar o disminuir el factor de zoom.
Presi—n en la moleta : Permite : Ð Acceder a la lista de los mandos (menœ contextual) de la aplicaci—n perma-
nente se–alada, si no aparece ningœn mensaje superpuesto.
Ð Validar la funci—n seleccionada o el valor modificado.
Ð Seleccionar un par‡metro de tipo "reglaje"o "lista" para poder modificarlo.
Tecla "MODO" :
Ð Presi—n breve : modificaci—n del mensaje se–alado de la aplicaci—n permanente (autorradio, navegaci—n/guiado, ...),
Ð Con una presi—n superior a dos segundos : mensaje de las informaciones
generales .
Tecla "ESC" :
Ð Presi—n breve : anulaci—nde la operaci—n en curso o borradodel œltimo
mensaje superpuesto.
Ð Presi—n de m‡s de dos segundos : borrado de todos los mensajes superpues- tos y retorno a la aplicaci—n permanente.
Tecla "MENò" :
Ð Presi—n breve : acceso al menœ general.
Ð Presi—n de m‡s de dos segundos : acceso al menœ de ayuda.
El teclado de mando Permite seleccionar y validar las funciones, mandatos y par‡metros
se–alados.