Peugeot 308 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2021Pages: 244, tamaño PDF: 8.26 MB
Page 101 of 244

99
Conducción
6R.Marcha atrás
N. Punto muerto
Para mover el vehículo con el contacto
quitado o para permitir el modo "rueda libre".
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre", consulte el
apartado correspondiente.
D. Conducción en modo automático
La caja de cambios controla el cambio de
marchas en función del estilo de conducción,
del perfil de la carretera y de la carga del
vehículo.
M. Conducción en modo manual
El conductor cambia las marchas con los
mandos integrados en el volante.
Selector de pulsación
A.Botón P
Para pasar al modo P (estacionamiento) en la
caja de cambios.
B. Botón Unlock
Para desbloquear la caja de cambios y salir
del modo P o cambiar a R, pisando el pedal
de freno.
Mantenga pulsado el botón antes de mover el
selector.
C. Botón M
Para cambiar del modo D al modo manual
permanente.
D. Indicadores de estado de la caja de cambios
(P, R, N, D)
► Para mover el selector , empújelo hacia
delante (N o R) o hacia atrás (N o D) una o dos veces y rebase el punto de resistencia, si es
necesario.
Al soltar el selector de pulsación, este vuelve a su
posición inicial.
Por ejemplo, para cambiar del modo P al R,
empuje dos veces el selector hacia delante sin
rebasar el punto de resistencia o solo una vez
pero rebasando el punto de resistencia:
–
En el primer caso, la caja de cambios pasa de
P
a N, y después de N a R.
–
En el segundo caso, la caja de cambios pasa
directamente de
P a R.
Mandos en el volante
En el modo M o D, se pueden utilizar las levas de
los mandos en el volante para cambiar de marcha
de forma manual.
Sin embargo, no se pueden utilizar para
seleccionar el punto muerto ni para engranar o
sacar la marcha atrás.
Page 102 of 244

100
Conducción
► Tire de la leva "+" o "-" hacia usted y suéltela
para cambiar a una marcha más larga o más
corta, respectivamente.
Información que aparece en
el cuadro de instrumentos
Cuando el contacto está dado, el estado de la
caja de cambios se muestra en el cuadro de
instrumentos.
P : Estacionamiento.
R : Marcha atrás.
N : Punto muerto.
D1 a D8 : Modo automático.
S : Programa Sport o Driver Sport Pack.
M1 a M8 : Modo manual.
- : Instrucción no procesada en modo manual.
Con el contacto dado, si abre la puerta del
conductor se muestra un mensaje para solicitarle
que ponga la caja de cambios en modo P.
Funcionamiento
Con el motor en marcha, si es necesario pisar el
pedal del freno y/o pulsar el botón Unlock para
cambiar de modo, aparece un mensaje de alerta
en el cuadro de instrumentos.
Solo se tienen en cuenta las solicitudes de
cambio de modo conformes.
Con el motor en marcha y los frenos
sueltos, si se selecciona R, D o M, el
vehículo se desplaza incluso sin pisar el pedal
del acelerador.
No pise nunca al mismo tiempo los
pedales del acelerador y del freno, ya que
podría deteriorar la caja de cambios.
En caso de avería de la batería, debe colocar
el calzo que se entrega con las herramientas
del vehículo contra una de las ruedas para
inmovilizar el vehículo.
Desbloqueo de la caja de cambios
– Desde el modo P:
► Pise el pedal de freno a fondo.
►
Pulse el botón
Unlock.
►
Seleccione otro modo mientras continúa
pisando el pedal del freno y el botón
Unlock.
–
Desde la posición de punto muerto
N, a una
velocidad inferior a 5
km/h (3 mph):
►
Pise el pedal de freno a fondo.
►
Seleccione otro modo mientras continúa
pisando el pedal del freno.
Introducción de la marcha atrás
► Reduzca la marcha hasta detenerse.
► Pise el pedal de freno y , a continuación, pulse
el botón Unlock (Desbloquear).
►
Seleccione el modo
R mientras sigue pisando
el freno y pulsando el botón.
Modo manual
Introducción del modo:
► Modo D seleccionado inicialmente.
►
Pulse el botón
M; el testigo verde del botón se
enciende.
Salida del modo:
► Empuje el selector una vez hacia delante para
volver a
D.
o bien
►
Pulse el botón
M; el testigo del botón se
apaga.
Quitar el contacto
Para quitar el contacto, el vehículo tiene que
estar parado.
Cambio al modo "rueda libre"
Para obtener más información relativa al Cambio
al modo "rueda libre", consulte el apartado
correspondiente.
Si abre la puerta del conductor cuando
está seleccionado el modo N, sonará una
señal acústica. Se detendrá cuando se cierre
de nuevo la puerta del conductor.
Particularidades del modo automático
La caja de cambios selecciona la marcha que
ofrece el mejor rendimiento teniendo en cuenta
la temperatura exterior, el perfil de la carretera, la
carga del vehículo y el estilo de conducción.
Para acelerar al máximo, pise el pedal del
acelerador a fondo (kick-down). La caja de
cambios cambiará automáticamente a una
marcha más corta o mantendrá la marcha
seleccionada hasta alcanzar el régimen máximo
del motor.
Los mandos en el volante permiten que el
conductor seleccione temporalmente las marchas
si las condiciones de velocidad y de régimen del
motor lo permiten.
Particularidades del modo manual
La caja de cambios solo cambia de una marcha a
otra si las condiciones de velocidad y de régimen
del motor lo permiten.
Arranque del vehículo
Desde el modo P:
► Pise el pedal de freno a fondo.
► Arranque el motor.
► Pisando el pedal del freno, pulse el botón
Unlock.
► Empuje el selector hacia atrás una o dos
veces para seleccionar el modo automático D o
hacia delante para engranar la marcha atrás R.
Desde el punto muerto N:
► Pise el pedal de freno a fondo.
► Arranque el motor.
► Pisando el pedal del freno, empuje hacia atrás
para seleccionar el modo automático D, o hacia
delante, mientras presiona el botón Unlock para
engranar la marcha atrás R.
A continuación, desde D o R:
► Suelte el pedal del freno.
► Acelere de forma gradual para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento
eléctrico.
El vehículo comenzará a moverse
inmediatamente.
Page 103 of 244

101
Conducción
6si las condiciones de velocidad y de régimen del
motor lo permiten.
Particularidades del modo manual
La caja de cambios solo cambia de una marcha a
otra si las condiciones de velocidad y de régimen
del motor lo permiten.
Arranque del vehículo
Desde el modo P:
► Pise el pedal de freno a fondo.
►
Arranque el motor
.
►
Pisando el pedal del freno, pulse el botón
Unlock
.
►
Empuje el selector hacia atrás una o dos
veces para seleccionar el modo automático
D o
hacia delante para engranar la marcha atrás
R.
Desde el punto muerto N:
►
Pise el pedal de freno a fondo.
►
Arranque el motor
.
►
Pisando el pedal del freno, empuje hacia atrás
para seleccionar el modo automático
D, o hacia
delante, mientras presiona el botón Unlock
para
engranar la marcha atrás
R.
A continuación, desde D o R:
►
Suelte el pedal del freno.
►
Acelere de forma gradual para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento
eléctrico.
El vehículo comenzará a moverse
inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, no
empuje el vehículo para arrancar el motor.
Parada del vehículo
Sea cual sea el estado de la caja de cambios, al
quitar el contacto se activa el modo P de forma
automática e inmediata.
Sin embargo, si estaba en modo N, entonces se
activará el modo P al cabo de un retardo de 5
segundos (lo que permite el proceso de poner el
vehículo en modo de rueda libre).
Compruebe que el modo P esté seleccionado
y que el freno de estacionamiento eléctrico se
haya aplicado automáticamente; en su defecto,
aplíquelo manualmente.
Los testigos correspondientes del selector
y del mando del freno de estacionamiento
eléctrico deben estar encendidos, así como los
del cuadro de instrumentos.
Mando SPORT/ECO
Driver Sport Pack
Con el motor en marcha, cuando el Driver Sport
Pack está activado, la caja de cambios retrasa el
cambio a marchas más largas para proporcionar
un estilo de conducción más dinámico.
El programa se desactiva automáticamente al
quitar el contacto.
No se recomienda la activación del
Driver Sport
Pack en las siguientes situaciones:
–
Sistema ASR
desactivado
– Nivel de carburante bajo
– Nivel de AdBlue bajo
Aunque el botón esté pulsado, no se activa la función si el vehículo lleva
enganchado un remolque.
Pulsando la parte delantera de este mando se
activa el Driver Sport Pack. Se encenderá el
testigo correspondiente.
Una nueva pulsación de este mando desactiva la
función. El testigo se apaga.
Para obtener más información sobre el
Driver Sport Pack, consulte el apartado
correspondiente.
Modo Eco
La activación de este modo reduce el consumo
de carburante optimizando el funcionamiento de
la calefacción y del aire acondicionado y, según
la versión, de los pedales, la caja de velocidades
automática y el indicador de cambio de marchas.
Con motor de gasolina, se sugiere el paso a
"rueda libre" para ralentizar el vehículo sin usar el
freno motor.
Page 104 of 244

102
Conducción
Activación/desactivación
► Pulse este botón para desactivar o activar de
nuevo el modo económico.
El testigo del botón permanece encendido
cuando la función está activada.
Fallo de funcionamiento de
la caja de cambios
Se enciende el testigo de alerta,
acompañado de una señal acústica y de la
visualización de un mensaje.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT
o a un taller cualificado.
No circule a una velocidad superior a 100
km/h
(62 mph), respetando el límite de velocidad.
La caja de cambios pasa al modo de emergencia:
el modo de conducción D se bloquea en la
tercera marcha, los mandos en el volante no
funcionan y el modo M ya no está disponible.
Puede notar una fuerte sacudida al poner la
marcha atrás, pero no dañará la caja de cambios.
Fallo de funcionamiento del
selector
Fallo de funcionamiento leve
Se enciende este testigo de alerta,
acompañado de una señal acústica y de la
visualización de un mensaje.
Circule con prudencia.
Se rendre dans le réseau PEUGEOT ou dans un
atelier qualifié.
En algunos casos, los testigos del selector ya
no se encienden, pero el estado de la caja de
cambios sigue visualizándose en el cuadro de
instrumentos.
Fallo de funcionamiento grave
Se enciende este testigo de alerta,
acompañado de la visualización de un
mensaje.
Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad lo permitan y quite
el contacto.
Faire appel au réseau PEUGEOT ou à un
atelier qualifié.
Driver Sport Pack
Este pack cambia:
– El ambiente visual, con una retroiluminación
específica del cuadro de instrumentos,
–
El ambiente acústico del motor
,
– El nivel de asistencia de la dirección.
– La aceleración,
–
La gestión de los cambios de marcha con caja
de cambios automática.
Esta función sólo está disponible si Park
Assist no está seleccionado ni el modo
nieve de la caja de cambios automática.
Si se activa Park Assist, la función se
desactiva automáticamente.
Con caja de cambios automática, los
cambios de marchas son más rápidos.
La activación de Driver Sport Pack actúa
como el programa Sport en lo que se
refiere al funcionamiento de la caja de
cambios.
Activación
► Mantenga pulsado el botón Sport hasta
que cambie la retroiluminación del cuadro de
instrumentos.
El testigo del botón se enciende.
Si el LED parpadea, la activación no está
disponible (por ejemplo si el Park Assist o
el modo nieve están seleccionados) y, por lo
tanto, la retroiluminación vuelve a su modo
normal.
Si el LED continúa parpadeando, póngase
en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado.
Visualización de los ajustes
dinámicos del vehículo
► Para visualizar esta información, seleccione
la visualización "Personal" en la pantalla
táctil y, a continuación, seleccionar la pantalla
correspondiente al modo dinámico.
Esta información de telemetría
(aceleración longitudinal y lateral,
potencia producida, presión del turbo, etc.) se
suministra sólo a modo indicativo.
Indicador de cambio de
marcha
(Según motor).
Page 105 of 244

103
Conducción
6► Mantenga pulsado el botón Sport hasta
que cambie la retroiluminación del cuadro de
instrumentos.
El testigo del botón se enciende.
Si el LED parpadea, la activación no está
disponible (por ejemplo si el Park Assist o
el modo nieve están seleccionados) y, por lo
tanto, la retroiluminación vuelve a su modo
normal.
Si el LED continúa parpadeando, póngase
en contacto con un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado.
Visualización de los ajustes
dinámicos del vehículo
► Para visualizar esta información, seleccione
la visualización "Personal" en la pantalla
táctil y
, a continuación, seleccionar la pantalla
correspondiente al modo dinámico.
Esta información de telemetría
(aceleración longitudinal y lateral,
potencia producida, presión del turbo, etc.) se
suministra sólo a modo indicativo.
Indicador de cambio de
marcha
(Según motor).
Este sistema permite reducir el consumo de
carburante recomendando la marcha más
adecuada.
Funcionamiento
Según las condiciones de conducción y el
equipamiento del vehículo, el sistema puede
recomendarle que se salte una o varias marchas.
Las recomendaciones de cambio de marcha no
deben considerarse obligatorias. El perfil de la
carretera, la densidad del tráfico y la seguridad
siguen siendo los factores decisivos para elegir
la mejor marcha. Por tanto, el conductor sigue
siendo el responsable de decir si sigue o no las
orientaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar.
Con caja de cambios automática, el
sistema sólo está activo en
funcionamiento manual.
La información se muestra en el cuadro de
instrumentos en forma de flecha y la
marcha recomendada.
El sistema adapta sus recomendaciones
de cambio de marcha a las condiciones
de conducción (pendiente, carga, etc.) y las
acciones del conductor (potencia,
alimentación, frenada, etc.).
El sistema no propone en ningún caso:
–
Seleccionar la primera marcha,
–
Introducir la marcha atrás.
Stop & Start
El Stop & Start pone el motor momentáneamente
en espera —modo STOP— durante las fases
en que el vehículo está detenido (semáforos en
rojo, embotellamientos, etc.). El motor rearranca
automáticamente —modo START— en cuanto el
conductor desea iniciar la marcha.
Especialmente adecuada para uso urbano, la
función reduce el consumo de carburante, las
emisiones de gases contaminantes y el nivel de
ruido en las paradas.
La función no afecta al funcionamiento del
vehículo, en especial de los frenos.
Desactivación/reactivación
La función se activa por defecto al dar el
contacto.
Para desactivar/reactivar la función:
Con el botón del salpicadero
► Pulse el botón.
Un mensaje en el cuadro de instrumentos
confirma el cambio de estado.
Page 106 of 244

104
Conducción
Cuando se desactiva la función, se enciende el
testigo naranja. Si el motor está en espera, se
reinicia de inmediato.
Con el botón de la pantalla táctil
Se ajusta mediante el menú Al.
conducción/Vehículo de la pantalla táctil.
Un mensaje en el cuadro de instrumentos
confirma el cambio de estado.
Cuando se desactiva la función, si el motor
estaba en espera vuelve a arrancar de inmediato.
Testigo asociado
Función activada.
Apertura del capó
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, desactive el
sistema Stop & Start para evitar el riesgo
de heridas relacionadas con el rearranque
automático del motor.
Conducción sobre calzadas inundadas
Antes de adentrarse en una zona
inundada, se recomienda encarecidamente
desactivar el sistema Stop & Start.
Para obtener más información sobre
Consejos de conducción, especialmente
en lo que se refiere a la circulación sobre
calzadas inundadas, consulte el apartado
correspondiente.
Funcionamiento
Condiciones principales para el
funcionamiento
– La puerta del conductor debe estar cerrada.
– El cinturón de seguridad del conductor debe
estar abrochado.
–
El nivel de carga de la batería debe ser
suficiente.
–
La temperatura del motor debe estar en el
rango de funcionamiento nominal.
–
La temperatura exterior debe estar entre 0°C
y 35°C.
Cómo poner el motor en modo de
espera (modo STOP)
El motor entra automáticamente en modo de
espera en cuanto el conductor indica su intención
de detenerse.
–
Con caja de cambios manual
, a velocidades
inferiores a 3
km/h (con motor BlueHDi 130 S&S)
o con el vehículo detenido (otras motorizaciones),
al situar la palanca de cambios en punto muerto y
soltar el pedal de embrague.
–
Con caja de cambios automática
, con el
vehículo detenido, al pisar el pedal del freno o
poner el selector de marchas en la posición N.
Contador de tiempo
El contador de tiempo suma el tiempo que se ha
estado en espera durante el trayecto. El contador
se pone a cero cada vez que se acciona el
contacto.
Casos especiales:
El motor no se pondrá en espera si no se
cumplen todas las condiciones de funcionamiento
así como en los siguientes casos.
–
Pendiente o cuesta pronunciada.
–
La velocidad del vehículo no ha superado los
10
km/h desde la última vez que se arrancó el
motor (con la llave o el botón "START/STOP").
–
El freno de estacionamiento eléctrico está
aplicado o se está aplicando.
–
Se necesita para mantener el confort térmico
en el habitáculo.
–
Desempañado activado.
–
La asistencia al frenado se está utilizando.
En estos casos, este testigo parpadea
durante unos segundos y luego se apaga.
Una vez ha vuelto a arrancar el motor, es
posible que el modo STOP no esté
disponible mientras la velocidad del vehículo
no alcance 8
km/h.
El modo STOP no está disponible durante
las maniobras de estacionamiento hasta
unos segundos después de haber
desengranado la marcha atrás o al girar el
volante.
Rearranque del motor (modo START)
El motor rearranca automáticamente en cuanto el
conductor indica la intención de iniciar la marcha
de nuevo.
► Con caja de cambios manual: con el pedal
del embrague pisado a fondo.
► con caja de cambios automática:
• Con el selector en la posición D o M: con el
pedal del freno soltado.
• Con el selector de marchas en la posición
N y sin pisar el freno: con el selector en la
posición D o M.
• Con el selector de marchas en la posición
P y sin pisar el freno: con el selector en la
posición R, N, D o M.
• Marcha atrás engranada.
Casos especiales:
El motor volverá a arrancar si se cumplen todas
las condiciones de funcionamiento así como en
los siguientes casos.
– Se está aplicando el freno de estacionamiento
eléctrico.
– La velocidad del vehículo supera los 3 km/h.
– Algunas condiciones específicas (asistencia al
frenado, ajuste del aire acondicionado, etc.).
En estos casos, este testigo parpadea
durante unos segundos y luego se apaga.
Fallos de funcionamiento
Según el equipamiento del vehículo:
Page 107 of 244

105
Conducción
6Rearranque del motor (modo START)
El motor rearranca automáticamente en cuanto el
conductor indica la intención de iniciar la marcha
de nuevo.
►
Con caja de cambios manual
: con el pedal
del embrague pisado a fondo.
►
con caja de cambios automática
:
•
Con el selector en la posición
D o M: con el
pedal del freno soltado.
•
Con el selector de marchas en la posición
N
y sin pisar el freno: con el selector en la
posición D o M.
•
Con el selector de marchas en la posición
P
y sin pisar el freno: con el selector en la
posición R, N, D o M.
•
Marcha atrás engranada.
Casos especiales:
El motor volverá a arrancar si se cumplen todas
las condiciones de funcionamiento así como en
los siguientes casos.
–
Se está aplicando el freno de estacionamiento
eléctrico.
–
La velocidad del vehículo supera los 3
km/h.
–
Algunas condiciones específicas (asistencia al
frenado, ajuste del aire acondicionado, etc.).
En estos casos, este testigo parpadea
durante unos segundos y luego se apaga.
Fallos de funcionamiento
Según el equipamiento del vehículo:
En caso de fallo de funcionamiento del
sistema, este testigo de alerta parpadea
en el cuadro de instrumentos.
El testigo de alerta de este botón
parpadea y aparece un mensaje,
acompañado de una señal acústica.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT
o a un taller cualificado para proceder a la
verificación del vehículo.
El vehículo se cala en modo STOP
Todos los testigos de alerta del cuadro de
instrumentos se encienden en caso de fallo.
Según versión, puede aparecer también un
mensaje de alerta solicitándole que coloque el
selector de marchas en la posición N y que pise
el pedal del freno.
►
Quite el contacto y arranque el motor de
nuevo con la llave o con el botón "
START/STOP".
El sistema Stop & Start requiere el uso de
una batería de 12 V de tecnología y
características específicas.
Toda intervención en la batería debe realizarla
exclusivamente un concesionario autorizado
PEUGEOT o un taller cualificado.
Detección de inflado
insuficiente
Este sistema comprueba de forma automática la
presión de los neumáticos mientras se circula.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la presión
de los neumáticos o cada vez que se cambie
una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta que
la presión de inflado de uno o varios neumáticos
es insuficiente.
La detección de inflado insuficiente no
sustituye a la vigilancia necesaria por
parte del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
periódicamente la presión de inflado de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto),
especialmente antes de realizar un trayecto
largo.
Circular con algún neumático poco inflado,
especialmente en condiciones de circulación
adversas (carga elevada, alta velocidad,
trayectos largos):
–
Empeora la adherencia a la carretera
–
Aumenta las distancias de frenado
–
Causa un desgaste prematuro de los
neumáticos
–
Aumenta el consumo de carburante
Page 108 of 244

106
Conducción
Los valores de presión de inflado
definidos para el vehículo se indican en la
etiqueta de presión de los neumáticos.
Para obtener más información sobre los
Elementos de identificación, consulte el
apartado correspondiente.
Control de la presión de los
neumáticos
El control de la presión de los neumáticos
se debe efectuar "en frío" (con el vehículo
parado desde hace 1 hora o después de un
trayecto inferior a 10
km efectuado a velocidad
moderada).
En caso contrario, añada 0,3 bares a los
valores indicados en la etiqueta.
Cadenas para nieve
No es necesario reinicializar el sistema
después de colocar o retirar las cadenas para
nieve.
Alerta de inflado insuficiente
Se indica mediante el encendido fijo de
este testigo, acompañado de una señal
acústica y, en función del equipamiento, de la
indicación de un mensaje.
►
Reduzca inmediatamente la velocidad y
evite realizar giros de volante y evitar frenadas
bruscas.
►
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad y de circulación lo permitan.
La pérdida de presión detectada no
siempre causa una protuberancia visible
en el neumático.
No se conforme con realizar un control visual.
►
Utilizando un compresor como por ejemplo el
del kit de reparación provisional de neumáticos,
controle en frío la presión de los cuatro
neumáticos.
►
Si no le resulta posible efectuar dicho control
inmediatamente, circule con precaución a
velocidad reducida.
►
En caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la rueda
de repuesto (según equipamiento).
La alerta permanece activada hasta la
reinicialización del sistema.
Reinicialización
El sistema se debe reinicializar después de
realizar cualquier ajuste de la presión de uno
o varios neumáticos o de cambiar una o varias
ruedas.
Antes de reinicializar el sistema, asegúrese de que la presión de los cuatro
neumáticos es correcta para las condiciones
de utilización del vehículo y es conforme a las
valores que figuran en la etiqueta de presión
de los neumáticos.
Controle la presión de los cuatro neumáticos
antes de realizar la reinicialización.
El sistema no avisa si la presión es errónea en
el momento de la reinicialización.
Con el vehículo parado, el sistema se
reinicializa mediante el menú Al.
conducción/Vehículo
de la pantalla táctil.
La reinicialización se confirma mediante una
señal acústica y un mensaje.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento,
se encienden estos testigos de
alerta.
Se muestra un mensaje acompañado de una
señal acústica.
En este caso, la supervisión del inflado
insuficiente de los neumáticos no está
garantizada.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT
o a un taller cualificado para proceder a la
verificación del sistema.
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones
generales
Las ayudas a la conducción y a las
maniobras no pueden, en ningún caso,
sustituir la atención del conductor.
El conductor debe cumplir con el código de
circulación, debe tener el control del vehículo
en todo momento y poder recuperarlo de
nuevo en cualquier momento. El conductor
debe adaptar la velocidad a las condiciones
meteorológicas, de conducción y viales.
Es responsabilidad del conductor permanecer
constantemente atento al estado de la
circulación, evaluar las distancias relativas
y las velocidades respecto a los demás
vehículos y anticipar sus maniobras antes de
indicar y cambiar de carril.
Los sistemas no pueden superar los límites
impuestos por las leyes de la física.
Ayudas a la conducción
Debe sujetar el volante con ambas
manos, utilizar siempre los el retrovisor interior
y los retrovisores exteriores, mantener siempre
el pie cerca de los pedales y descansar cada
dos horas.
Page 109 of 244

107
Conducción
6Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones
generales
Las ayudas a la conducción y a las
maniobras no pueden, en ningún caso,
sustituir la atención del conductor.
El conductor debe cumplir con el código de
circulación, debe tener el control del vehículo
en todo momento y poder recuperarlo de
nuevo en cualquier momento. El conductor
debe adaptar la velocidad a las condiciones
meteorológicas, de conducción y viales.
Es responsabilidad del conductor permanecer
constantemente atento al estado de la
circulación, evaluar las distancias relativas
y las velocidades respecto a los demás
vehículos y anticipar sus maniobras antes de
indicar y cambiar de carril.
Los sistemas no pueden superar los límites
impuestos por las leyes de la física.
Ayudas a la conducción
Debe sujetar el volante con ambas
manos, utilizar siempre los el retrovisor interior
y los retrovisores exteriores, mantener siempre
el pie cerca de los pedales y descansar cada
dos horas.
Ayudas a las maniobras
Durante toda la maniobra, el conductor
debe comprobar siempre el vehículo y
su interno, en particular utilizando los
retrovisores.
Radar
El funcionamiento del radar y las
funciones relacionadas puede verse afectado
por la acumulación de suciedad (barro,
escarcha, etc.) o en determinadas condiciones
meteorológicas adversas (lluvia muy intensa,
nieve, etc.) si el paragolpes está dañado.
En caso de pintar o retocar la pintura
del paragolpes delantero, consulte en la
red PEUGEOT o en un taller cualificado;
algunos tipos de pintura podrían perturbar el
funcionamiento del radar.
Cámara de ayuda a la conducción
Es posible que la cámara y sus funciones
asociadas se vean afectadas si la superficie
del parabrisas frente a la cámara está sucia,
empañada, con escarcha, cubierta de nieve,
dañada o cubierta por una pegatina.
En las versiones solo con cámara, este
mensaje le indica que la cámara está cubierta:
"Cámara de ayuda a la conducción:
visibilidad reducida, consulte la guía de
utilización".
Desempañe el parabrisas con regularidad en
caso de humedad o frío.
También puede afectar el rendimiento de
la detección la mala visibilidad (iluminación
inadecuada de la vía, lluvia intensa, niebla
espesa, nevada) y el deslumbramiento (faros
de un vehículo que se aproxima, sol bajo,
reflejos en una carretera húmeda, al salir de
un túnel, cambio brusco entre sombra y luz).
En caso de sustitución del parabrisas,
póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o con un taller cualificado para
recalibrar la cámara, de lo contrario el
funcionamiento de las ayudas a la conducción
asociadas pueden interrumpirse.
Otras cámaras
Las imágenes de la(s) cámara(s) que
aparecen en la pantalla táctil o en el cuadro
de instrumentos se pueden deformar por el
relieve.
Si hay zonas en sombra, o en caso de luz
solar intensa o en condiciones de luminosidad
insuficiente, las imágenes se pueden
ensombrecer y el contraste puede verse
reducido.
Puede parecer que los obstáculos están más
lejos de lo que están en realidad.
Sensores
El funcionamiento de los sensores y
de las funciones asociadas puede verse
perturbado por interferencias de sonido como
las emitidas por vehículos y maquinaria
Page 110 of 244

108
Conducción
ruidosos (p. ej., camiones, taladros
neumáticos), por la acumulación de nieve u
hojas muertas sobre la calzada o en el caso
de daños en los parachoques y retrovisores.
Al engranar la marcha atrás, una señal
acústica (pitido largo) indica que los sensores
pueden estar sucios.
Una colisión frontal o trasera del vehículo
puede alterar los ajustes de los sensores, algo
que el sistema no siempre detecta: es posible
que las mediciones de distancia resulten
distorsionadas.
Los sensores no detectan de forma
sistemática los obstáculos que son demasiado
bajos (aceras, topes) o demasiado delgados
(árboles, postes, cercados de alambre).
Es posible que algunos obstáculos situados
en los ángulos muertos de los sensores no
se detecten o dejen de detectarse durante la
maniobra.
Algunos materiales (tejidos) absorben las
ondas sonoras: es posible que los peatones
no se detecten.
Revisiones
Limpie regularmente los paragolpes y los
retrovisores exteriores y el campo de visión de
las cámaras.
Cuando lave el vehículo con un sistema de
lavado de alta presión, no sitúe el surtidor a
menos de 30
cm del radar, los sensores y las
cámaras.
Alfombrillas
El uso de alfombrillas no autorizadas
por PEUGEOT puede interferir en el
funcionamiento del limitador de velocidad o el
regulador de velocidad.
Para evitar el riesgo de bloqueo de los
pedales:
►
asegúrese de que la alfombrilla
esté
correctamente fijada,
►
Nunca superponga varias alfombrilla
s.
Unidades de medida
Asegúrese de que las unidades de
velocidad que se muestran en el cuadro de
instrumentos (km/h o mph) son las del país en
el que circula.
De no ser así, cuando detenga completamente
el vehículo, ajuste la indicación a la unidad de
velocidad requerida, de manera que cumpla
con la normativa local.
En caso de duda, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
Reconocimiento de
señales de velocidad y
recomendaciones
Consulte las Recomendaciones generales
sobre el uso de las ayudas a la conducción y
a las maniobras.
Este sistema muestra la velocidad máxima
autorizada en el cuadro de instrumentos, según
los límites de velocidad del país en el que circula,
utilizando:
–
Posición del vehículo detectado por la cámara.
–
Información relativa a los límites de velocidad
facilitada por la cartografía del sistema de
navegación.
Con el fin de obtener información
pertinente relativa a los límites de
velocidad que proporciona el sistema de
navegación, es necesario actualizar
regularmente la cartografía.
La unidad del límite de velocidad (km/h o
mph) depende del país en el cual
conduzca.
Se deberá tener en cuenta para respetar la
velocidad máxima autorizada.
Para que el sistema funcione correctamente
cuando cambia de país, la unidad de
la velocidad indicada en el cuadro de
instrumentos se debe corresponder con la del
país por el que circula.
La lectura automática de las señales de
tráfico es un sistema de ayuda a la
conducción y no siempre muestra los límites
de velocidad correctamente.
Las señales de límite de velocidad presentes
en la carretera tienen siempre prioridad en
comparación con la indicación proporcionada
por el sistema.
El sistema está diseñado para detectar las
señales conformes a la Convención de Viena
sobre señalización en carretera.
Los límites de velocidad específicos,
como aquellos destinados a los vehículos
pesados, no se mostrarán.
La indicación del límite de velocidad en el
cuadro de instrumentos se actualiza cuando
pasa por delante de una señal de limitación de
velocidad destinada a los turismos (vehículos
ligeros).
Activación/desactivación
Por defecto, cada vez que se arranca el motor, el
sistema se activa de manera automática.
Se ajusta mediante el menú Al.
conducción/Vehículo de la pantalla táctil.