PEUGEOT 4007 2012 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, velikost PDF: 17.77 MB
Page 101 of 236

5
BEZPEČNOST DĚTÍ
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se čelem ke směru jízdy.
Je vybavena horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku ISOFIX, nazývanému
TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
Před namontováním této autosedačky na zadní boční místa vozidla musíte:
- sklopit zcela vzad opěradlo předního sedadla nebo
- zvednout zadní opěrku hlavy do nejvyšší polohy.
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ PEUGEOT A HOMOLOGOVANÁ
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA ISOFIX,
PRO VAŠE VOZIDLO
ZIDLO
Page 102 of 236

5
BEZPEČNOST DĚTÍ
SOUHRNNÁ TABULKA S INFORMACEMI PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIXNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIX
IUF : místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem
„Top Tether“.
IL-SU
: místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky:
- zády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem „Top Tether“ nebo vzpěrou,
- čelem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu „Top Tether“ naleznete v kapitole „Úchyty ISOFIX“.
X
: místo nevhodné pro montáž dětské autosedačky ISOFIX uvedené velikostní třídy.
Opěrka hlavy sedadla, na kterém je namontována autosedačka ISOFIX, musí být vyjmuta a bezpečně uložena. V souladu s předpisy Evropské hospodářské komise (EHK 16) naleznete v této tabulce informace pro možnost montáže
dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná
písmeny A
až G
, uvedená na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Váha dítěte
/přibližný věk
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně
6 měsíců
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od přibližně 1 do 3 let
Typ dětské autosedačky
ISOFIX
Kolébka
Montáž zády ke
směru jízdy
Montáž zády ke
směru jízdy
Montáž čelem ke
směru jízdy
Třída velikosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzální a polouniverzální
dětské autosedačky ISOFIX,
které lze montovat na zadní
boční místa
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 103 of 236

5
BEZPEČNOST DĚTÍ
Špatně namontovaná dětská
autosedačka ve vozidle může
v případě dopravní nehody ohro-
zit bezpečnost dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpeč-
nostní pásy nebo vlastní popru-
hy dětské autosedačky tak, aby
byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to
i při jízdě na malou vzdálenost.
Aby byla instalace dětské auto-
sedačky čelem ke směru jízdy
optimální, ověřte, že se její opě-
radlo řádně opírá o opěradlo
sedadla vozidla a že nepřekáží
opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy
vyjmout, dobře ji uložte nebo
upevněte, aby se z ní nestal
nebezpečný projektil v případě
prudkého brždění.
Děti mladší 10 let nesmí být pře-
váženy v poloze čelem ke smě-
ru jízdy na sedadle spolujezdce
vpředu, kromě případu, kdy jsou
zadní místa již obsazená dalšími
dětmi nebo jsou zadní sedadla
nepoužitelná či neexistují.
Neutralizujte nafukovací vak
„airbag“ spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedač-
ku zády ke směru jízdy na přední
sedadlo. Jinak by v případě rozvi-
nutí vaku mohlo dojít k vážnému
zranění nebo usmrcení dítěte.
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být umís-
těná na rameni dítěte a nesmí se dotý-
kat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje použí-
vat podložku s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nene-
chávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru
ve vozidle,
- dítě
nebo zvíře ve vozidle se zavře-
nými okny, stojícím na slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevře-
ní dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před sluneč-
ními paprsky namontujte na zadní
okna roletky.
)
Zatlačte ovladač A
do polohy 1
.
Zajištění
Odjištění
)
Zvedněte ovladač A
do polohy 2
.
Mechanické zařízení znemožňující ote-
vření zadních dveří jejich vnitřním ovla-
dačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku
obou zadních dveří.
Page 104 of 236

6
BEZPEČNOST
SMĚROVÁ SVĚTLA
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Systém vizuální výstrahy směrovými světly
pro upozornění ostatních účastníků silničního
provozu v případě poruchy, vlečení vozidla či
jiného nebezpečí.
ZVUKOVÉ VÝSTRAŽNÉ ZAŘÍZENÍ (KLAKSON)
)
Zatlačte na jedno z ramen volantu.
)
Vlevo: stlačte ovladač světel dolů
až za bod odporu.
)
Vpravo: zvedněte ovladač světel
nahoru až za bod odporu.
Funkce „Dálnice“
)
Posuňte páčku lehce nahoru nebo dolů
bez překonání bodu odporu a směrová
světla třikrát zablikají.
Systém zvukové výstrahy pro upozornění
ostatních účastníků silničního provozu na
bezprostředně hrozící nebezpečí.
Zvukový signál lze nastavit v nabídce
„Equipment“ barevné obrazovky.
)
Stiskněte toto tlačítko, směrová světla
začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapa-
lování.
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závis-
losti na zpomalení rozsvítí automaticky
výstražná světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
)
Můžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
Page 105 of 236

6
BEZPEČNOST
POMOCNÉ BRZDOVÉ SYSTÉMY
Soubor doplňkových systémů, umožňují-
cích bezpečným a optimálním způso bem
brzdit v kritických situacích:
- systém proti blokování kol (ABS),
- elektronický rozdělovač brzdného
účinku (REF).
V případě brždění v kritické situaci
stlačte velmi silně pedál a neuvol-
ňujte tlak.
Obě kontrolky se rozsvítí současně
a na displeji přístrojové desky se
střídavě rozsvěcují dvě výstražná
hlášení.
V případě výměny kol (pneuma-
tik a ráfků) dbejte na to, aby nová
kola splňovala požadavky výrobce
vozidla.
Funkční anomálie
Rozsvícení této kontrolky, doprovázené
hlášením na displeji přístrojové desky,
indikuje poruchu systému proti blokování
kol, která může vést ke ztrátě vlády nad
vozidlem při brždění.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis. Rozsvícení těchto dvou kontrolek, spo-
jených s výstražnými hlášeními na dis-
pleji přístrojové desky, indikuje poruchu
elektronického rozdělovače brzdného
účinku, která může vést ke ztrátě vlády
nad vozidlem při brždění.
Okamžitě a při zachování maximální
bezpečnosti zastavte.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
Systém proti blokování kol
a elektronický rozdělovač
brzdného účinku
Tyto spojené systémy mají za úkol zlep-
šit stabilitu a ovladatelnost vozidla při
brždění, zejména na špatném nebo
kluzkém povrchu vozovky. Kontrolka se na několik sekund roz-
svítí při zapnutí zapalování (poloha
ON). Pokud nezhasne nebo se
naopak vůbec nerozsvítí, obraťte
se na servis sítě PEUGEOT nebo
na jiný odborný servis.
U stojícího vozidla
Za jízdy vozidla
Nepřerušované svícení této
kontrolky znamená, že došlo k
poruše systému proti blokování
kol, která může vést ke ztrátě
vlády nad vozidlem při brždění.
Okamžitě a při zachování maximální
bezpečnosti zastavte.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
Aktivace
Systém proti blokování kol je aktivní, když je
rychlost vozidla vyšší než 10 km/h. Dezakti-
vuje se, jakmile rychlost vozidla klesne pod
5 km/h.
Systém proti blokování kol zasáhne automa-
ticky v případě nebezpečí zablokování kol.
Normální činnost tohoto systému se může
projevit slabými vibracemi, pociťovanými na
brzdovém pedálu.
Page 106 of 236

6
BEZPEČNOST
Systémy ASC/TCL poskytují zvý-
šenou bezpečnost při normálním
způsobu řízení, ale řidič se nesmí
domnívat, že může riskovat nebo
jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajiště-
na za podmínky, že jsou dodržo-
vány pokyny výrobce týkající se:
- kol (pneumatik a disků),
- součástí brzdového systému,
- elektronických součástí,
- postupů pro montáž a pro
opravy.
Po nárazu nechte systémy ověřit
v servisu sítě PEUGEOT nebo
v jiném odborném servisu.
Neutralizace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozi-
dla uvázlého v blátě, sněhu, na sypkém
povrchu...) může být vhodné neutrali-
zovat systém ASC, aby mohla kola pro-
kluzovat pro obnovení přilnavosti.
)
Stiskněte tlačítko „ASC OFF“
, umístě
né
vlevo od volantu, a držte jej stisknuté až
do zobrazení symbolu ASC OFF na dis-
pleji přístrojové desky.
Rozsvícení tohoto symbolu v pravém
horním rohu displeje na přístrojové
desce signalizuje neutralizaci systémů
ASC a TCL.
Opětná aktivace
Systémy se znovu neaktivují automa-
ticky, když vozidlo dosáhne rychlost
50 km/h.
)
Stiskněte znovu tlačítko „ASC OFF“
pro ruční opětnou aktivaci.
Zhasnutí symbolu v pravém horním rohu
displeje přístrojové desky signalizuje opět-
nou aktivaci systémů ASC a TCL.
Funkční anomálie
Rozsvícení tohoto hláše-
ní na displeji přístrojové
desky signalizuje poruchu
těchto systémů.
Obraťte se na servis sítě
PEUGEOT nebo na jiný odborný servis
pro zkontrolování systémů ASC/TCL.
SYSTÉMY ŘÍZENÍ DRÁHY
VOZIDLA
Aktivace
Tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování motoru vozidla.
Fungují, když je rychlost vozidla vyšší
než 15 km/h.
Systémy proti prokluzu kol
a dynamického řízení stability
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzdy hnacích kol a na motor.
Dynamické řízení stability působí na
brzdu jednoho nebo několika kol a na
motor pro vrácení vozidla na dráhu
požadovanou řidičem.
V případě problému s přilna-
vostí nebo s dráhou se tyto sys-
témy samy uvedou do činnosti.
Jejich činnost je signalizována
blikáním tohoto symbolu na displeji v pří-
strojové desce.
Kombinované systémy zajišťující směro-
vou stabilitu vozidla (v mezích fyzikálních
zákonů):
- systém proti prokluzu kol (TCL),
- systém dynamického řízení stability
(ASC).