PEUGEOT 5008 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2017Pages: 404, tamaño PDF: 15.45 MB
Page 81 of 404

79
Reposacabezas delanteros
Ajuste de la altura
El ajuste es correcto cuando el borde
superior del reposacabezas se encuentra
a la altura de la parte superior de la
cabeza.
Desmontaje de un reposacabezas
F Levante el reposacabezas al máximo.
F P resione la pestaña A para liberar el
reposacabezas y retírelo completamente.
F
P
or motivos de seguridad, guarde el
reposacabezas.
Colocación de un reposacabezas
F Introduzca las varillas del reposacabezas en las guías del respaldo correspondiente.
F
E
mpuje el reposacabezas al máximo.
F
P
resione la pestaña A para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
F
P
roceda al ajuste de la altura.
No circule nunca con los reposacabezas
desmontados; deben estar montados en
su sitio y correctamente regulados en
función del ocupante del asiento.
Hacia arriba:
F
l
evante el reposacabezas hasta la altura
deseada; se escuchará un clic de bloqueo.
Hacia abajo:
F
p
resione el saliente A y baje el
reposacabezas hasta la posición deseada.
Asiento del conductor con
ajuste eléctrico
Para ajustar eléctricamente el asiento,
dé el contacto o arranque el motor si el
vehículo ha entrado en el modo de ahorro
de energía.
Se puede acceder aproximadamente un
minuto después de abrir la puerta del
conductor. Se desactiva aproximadamente
un minuto después de quitar el contacto.
3
Ergonomía y confort
Page 82 of 404

80
1. Ajuste de la inclinación y de la altura del
cojín de asiento/Ajuste longitudinal del asiento
F
L
evante o baje la parte delantera del mando
para obtener la inclinación del cojín de
asiento deseada.
F
L
evante o baje la parte trasera del mando
para subir o bajar el asiento.
F
D
eslice el mando hacia delante o hacia
atrás para hacer avanzar o retroceder el
asiento.
2. Ajuste de la inclinación del respaldo
F
B
ascule el mando hacia delante o hacia
atrás para obtener la inclinación del
respaldo deseada.
3. Ajuste de la altura del reposacabezas
Consulte el apartado correspondiente.
4. Ajuste de la longitud del cojín de asiento
F
T
ire de la empuñadura hacia delante
para desbloquear el cojín de asiento y
luego haga avanzar o retroceder la parte
delantera del cojín de asiento.
5. Ajuste del apoyo lumbar
El mando permite ajustar independientemente
la profundidad y la altura del apoyo lumbar.
F
M
antenga accionado el mando en la parte
delantera o trasera para aumentar o reducir
el apoyo lumbar.
F
M
antenga accionado el mando en la parte
superior o inferior para subir o bajar el
apoyo lumbar.
Ergonomía y confort
Page 83 of 404

81
Antes de desplazar el asiento hacia atrás,
compruebe que nada ni nadie impida el
movimiento del asiento.
Existe riesgo de pinzamiento debido a
la presencia de pasajeros en la parte
trasera o de bloqueo del asiento debido
a la presencia de objetos voluminosos
situados en el suelo detrás del asiento.
Memorización de las
posiciones de conducción
Esta función, asociada a los ajustes del asiento
del conductor con ajuste eléctrico, permite
memorizar dos posiciones de conducción,
para facilitar estos ajustes en caso de cambio
frecuente de conductor.
Tiene en cuenta los ajustes eléctricos del
asiento y de los retrovisores exteriores.
Memorización de una posición
Con los botones M/1/2
F S iéntese en el asiento del conductor.
F
P
onga el contacto.
F
R
egule la posición del asiento y los
retrovisores exteriores.
F
P
ulse el botón M y, en el plazo de cuatro
segundos, pulse el botón 1
o 2.
Una señal acústica indica que la posición ha
sido memorizada.
La memorización de una nueva posición
anula la anterior.
Recuperación de una posición memorizada
Con el contacto puesto o el motor en
marcha
F
P
ulse el botón 1 o 2 para recuperar la
posición correspondiente.
Una señal acústica indica el fin del ajuste.
Puede interrumpir el movimiento en curso
si pulsa el botón M , 1
o 2 o si utiliza uno
de los mandos del asiento.
Durante la circulación no es posible
recuperar una posición memorizada.
La recuperación de las posiciones
memorizadas se desactiva 45
segundos
después de quitar el contacto.
Asientos calefactados
La función solo está activa con el motor en
funcionamiento.
Activación
F Pulse el botón correspondiente a su asiento.
F
C
on cada pulsación, el nivel de calefacción
se modifica; el número de testigos
correspondientes se enciende:
•
1
testigo = baja.
•
2
testigos = media.
•
3
testigos = alta.
Apagado
F Pulse de nuevo el botón hasta que se apaguen todos los testigos.
El estado del sistema no se memoriza al quitar
el contacto.
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad
de la calefacción.
Cuando el asiento y el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
puede detener la función; al reducirse
el consumo de corriente eléctrica se
reduce el consumo de carburante.
3
Ergonomía y confort
Page 84 of 404

82
Se desaconseja una utilización prolongada en
el ajuste máximo para las personas con piel
sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el caso
de las personas cuya percepción del calor esté
alterada (por enfermedad, medicación, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del
sistema si se utiliza material con propiedades
aislantes, como por ejemplo cojines o fundas de
asiento.
No utilice el sistema:
-
s
i lleva ropa húmeda,
-
s
i hay asientos para niños montados.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
-
n
o coloque objetos pesados sobre el asiento,
-
n
o se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento,
-
n
o coloque objetos cortantes sobre el asiento,
-
n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-
n
o utilice productos líquidos para limpiar el
asiento,
-
n
o utilice nunca la función de calefacción si el
asiento está húmedo.Masajes multipuntos
Sistema que permite seleccionar el tipo de masaje
y ajustar su intensidad.
Este sistema funciona cuando el motor está en
marcha así como en modo STOP del Stop & Start.
Activación/Ajustes
Los ajustes de la función masaje se realizan a
través de la pantalla táctil.
La función se activa o bien directamente
mediante el botón del asiento delantero o bien
activando un ambiente personalizado de la
función i-Cockpit Amplify .
Mediante el botón del asiento delantero: F
P
ulse esta tecla; se enciende su
piloto.
El sistema se activa inmediatamente con los
últimos ajustes utilizados y la página de ajustes
se muestra en la pantalla táctil. Si los ajustes son adecuados y no desea
modificarlos, la indicación vuelve a su estado
inicial.
Los masajes en varios puntos
también se pueden gestionar
mediante la función i-Cockpit
Amplify.
Para más información relativa a la función
i-Cockpit Amplify , consulte el apartado
correspondiente.
Si desea modificar los ajustes:
F
S
eleccione otro tipo de masaje entre los
cinco que se proponen.
F
S
eleccione una intensidad de masaje entre
los tres niveles propuestos: “ 1” (Bajo), “ 2”
(Normal) o “ 3” (A lto).
Las modificaciones se tienen en cuenta
inmediatamente.
Una vez activado, el sistema inicia un ciclo
de masaje de una hora, compuesto por
secuencias de 6
minutos de masaje seguidos
de tres minutos de pausa.
El sistema se detiene automáticamente al
finalizar el ciclo; el testigo del botón se apaga.
Ergonomía y confort
Page 85 of 404

83
Ajuste del volante
Por motivos de seguridad, estos ajustes
siempre deben efectuarse con el vehículo
parado.
F
C
on el vehículo parado
, tire del mando
para desbloquear el mecanismo de ajuste
del volante.
F
R
egule la altura y la profundidad para
adaptarlo a su posición de conducción.
F
E
mpuje el mando para bloquear el
mecanismo de ajuste del volante.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Desempañado/Desescarchado
Si el vehículo está equipado con
este sistema, el desempañado/
desescarchado de los retrovisores
exteriores se efectúa pulsando
el mando de desempañado de la
luneta.
Para más información relativa al
Desempañado/desescarchado de la luneta ,
consulte el apartado correspondiente.
Ajuste
Por motivos de seguridad, los retrovisores
deben ajustarse para reducir los “ángulos
m u e r t o s”.
Los objetos que se ven están en realidad
más cerca de lo que parece.
Tenga esto en cuenta para calcular
correctamente la distancia con respecto a
los vehículos que se acerquen por detrás.
Cada uno de ellos está equipado con un
espejo regulable, que permite la visión trasera
lateral necesaria para las situaciones de
adelantamiento o estacionamiento.
También pueden plegarse para estacionar en
lugares estrechos.
F
D
esplace el mando A hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F
A
ccione el mando B en cualquiera de las
cuatro direcciones para regularlo.
F
V
uelva a colocar el mando A en posición
central.
3
Ergonomía y confort
Page 86 of 404

84
F Desde el exterior: bloquee el vehículo con el mando a distancia o con la llave.
F
D
esde el interior: con el contacto puesto,
tire del mando A en posición central hacia
atrás.
Si los retrovisores se han plegado
con el mando A , no se desplegarán al
desbloquear el vehículo. En ese caso, será
necesario tirar de nuevo del mando A .
Despliegue
F Desde el exterior: desbloquee el vehículo
con el mando a distancia o con la llave.
F
D
esde el interior: con el contacto dado,
tire del mando A en posición central hacia
atrás. El plegado y despliegue de los
retrovisores exteriores con el mando a
distancia puede desactivarse en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Si es necesario, es posible plegar los
retrovisores manualmente.
Inclinación automática al
introducir la marcha atrás
Sistema que permite visualizar el suelo durante
las maniobras de estacionamiento en marcha
atrás.
Con el motor en marcha, al introducir la marcha
atrás, los espejos se inclinan hacia abajo.
Recuperan su posición inicial:
-
U
nos segundos después de sacar la
marcha atrás.
-
C
uando la velocidad supera los 10 km/h.
-
A
l parar el motor. La activación o desactivación
de la función se realiza desde la
pestaña Otros ajustes del menú
Vehículo/Al. conducción de la
pantalla táctil.
Retrovisor interior
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor y reduce
las molestias del conductor causadas por el
sol, las luces de los otros vehículos, etc.
Modelo manual
Plegado
Ajuste
F R
egule el retrovisor para orientar
correctamente el espejo en la posición “día”.
Posición día/noche
F
T
ire de la palanca para pasar a la posición
antideslumbramiento “noche”.
F
E
mpuje la palanca para cambiar a la
posición normal “día”.
Modelo “electrocromo”
automático
Con el fin de garantizar una visibilidad
óptima en las maniobras, el espejo se
aclara automáticamente en cuanto se
engrana la marcha atrás.
Gracias a un sensor que mide la luminosidad
procedente de la parte trasera del vehículo,
este sistema cambia de forma automática y
progresiva entre los modos día y noche.
Ergonomía y confort
Page 87 of 404

85
Asientos de la segunda
fila
Reposacabezas traseros
Los reposacabezas traseros pueden
desmontarse.
Para retirar un reposacabezas:
F
L
evante el reposacabezas hasta el tope.
F
P
resione el saliente A para liberar el
reposacabezas y retírelo completamente.
F
G
uarde el reposacabezas. Para colocar un reposacabezas:
F
I
ntroduzca las varillas del reposacabezas
en las guías del respaldo correspondiente.
F
E
mpuje el reposacabezas hacia abajo hasta
el tope.
F
P
resione el saliente A para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
Nunca circule con los reposacabezas
desmontados si viajan pasajeros en los
asientos traseros. Los reposacabezas
deben estar montados y en posición alta.
Ajustes de los asientos
Cuentan con dos posiciones:
- una posición alta , de utilización:
F
l
evante el reposacabezas al máximo.
-
una posición baja , de almacenamiento,
cuando los asientos no se utilizan:
F
p
resione el saliente A para desbloquear
el reposacabezas y empújelo hacia
abajo. Los tres asientos de la segunda fila son
independientes y tienen la misma longitud. Los
respaldos se pueden abatir para modificar el
espacio de carga del maletero.
A. Ajuste longitudinal
B. Ajuste de la inclinación del respaldo del
asiento y abatimiento
C. Abatimiento del respaldo desde detrás y
salida de emergencia para los pasajeros
de la tercera fila.
D. Acceso a los asientos de la tercera fila
(versiones con 7
asientos)
3
Ergonomía y confort
Page 88 of 404

86
Ajuste de la inclinación del
respaldoAsientos laterales
F Levante la palanca de mando B1
y guíe
el respaldo hacia atrás o hacia adelante,
levantándose ligeramente si es necesario.
F
S
uelte la palanca y asegúrese de que el
respaldo esté correctamente bloqueado en
una de las posiciones posibles.
Asiento central
F Levante la palanca de mando B2 y guíe
el respaldo hacia atrás o hacia adelante,
levantándose ligeramente si es necesario.
F
S
uelte la correa y asegúrese de que el
respaldo esté correctamente bloqueado en
una de las posiciones posibles.
Piso plano
Abatimiento de los respaldos
F Compruebe que las mesas de tipo “avión” de los asientos delanteros estén
correctamente plegadas.
F
C
oloque los asientos de la segunda fila en
la posición máxima hacia atrás.
Antes y durante la manipulación de los
asientos, compruebe que los pasajeros, en
particular los niños, mantengan las manos y
los pies alejados de los elementos móviles de
los asientos (bisagras, guías deslizantes, etc.),
ya que existe el riesgo de lesiones graves.
Abatimiento desde el exterior
Ajuste longitudinal
F Levante la barra de mando y deslice el
asiento hacia delante o hacia atrás.
F
S
uelte la barra y asegúrese de que el
asiento esté correctamente bloqueado.
F
T
ire de la palanca B1
o de la correa
B2
hasta que el respaldo esté
completamente abatido.
F
S
uelte el mando.
F
E
mpuje el respaldo ligeramente hacia
adelante de manera que el respaldo se
incline y la banqueta quede plegada plana
sobre el piso.
Ergonomía y confort
Page 89 of 404

87
Abatimiento desde el maleteroColocación del asiento en su posición original
Antes de realizar ninguna operación en
los asientos traseros, a fin de evitar dañar
los cinturones de seguridad, compruebe
que los cinturones de seguridad laterales
estén correctamente tensados. El cinturón
de seguridad central se debe guardar en
el forro.
Paneles de continuidad
Al cargar, por ejemplo, o desde la tercera fila
de asientos:
F
T
ire de la correa C para desbloquear el
asiento deseado y empuje ligeramente el
respaldo hacia adelante. F
C oloque los paneles de continuidad de los
asientos de la segunda fila de nuevo contra
los respaldos.
F
E
nderece el respaldo hasta que se bloquee.Cada asiento tiene un panel de continuidad
en la parte inferior del respaldo, que, una vez
desplegado:
-
Pe
rmite disponer de una super ficie de
carga continua en el maletero, en cualquier
posición de los asientos.
-
I
mpide que se deslicen objetos debajo de
los asientos de la segunda fila.
Estos paneles de continuidad no están
diseñados para soportar un peso superior
a 30
kg.
Los paneles de continuidad se sujetan contra los
respaldos con un elemento de fijación magnético.
Antes de desplegar los paneles de
continuidad, compruebe que los asientos
de la segunda fila estén lo más hacia
atrás posible.
3
Ergonomía y confort
Page 90 of 404

88
Acceso a la tercera fila de
asientosAsientos de la tercera fila
Se accede a la tercera fila de asientos a través
de los asientos laterales de la segunda fila.
Desde el exterior o desde los asientos de la
tercera fila:
F
C
ompruebe que las mesas de tipo
“avión” de los asientos delanteros estén
correctamente plegadas.
F
T
ire de la palanca D y guíe el respaldo
hacia adelante para inclinarlo y mover el
asiento hacia la parte delantera.
Para volver a colocar el asiento en su posición:
F
E
nderece el respaldo hasta que se bloquee
el asiento.
Cualquiera que sea la posición inicial del
asiento, se coloca automáticamente en el
tercio del intervalo de ajuste longitudinal para
dejar espacio suficiente para los pasajeros de
los asientos de la tercera fila. Si sistema falla (palanca D
), los pasajeros
de la tercera fila también pueden salir
después de haber plegado el respaldo de
la segunda fila utilizando la correa C .
No deje que los niños manipulen los
asientos sin supervisión. Los dos asientos de la 3.ª fila se guardan en
la posición plegada en la parte trasera del
maletero. Cada uno va cubierto de un piso de
acordeón rígido fijado al vehículo.
No deje que los niños manipulen los
asientos sin supervisión.
Cada piso de acordeón puede soportar una
carga máxima de 100
kg con la 3.ª fila de
asientos plegada.
Con la 3.ª fila de asientos desmontada y
los soportes del piso de acordeón extraíble
instalados, la carga máxima se limita a 40
kg.
Ergonomía y confort