Peugeot Bipper 2014 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2014Pages: 192, PDF Size: 11.16 MB
Page 131 of 192

HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
GÜVENLİK
Araçta çocuklar
Page 132 of 192

130
Araçta çocuklar
PEUGEOT TARAFINDAN TAVSİYE EDİLEN ÇOCUK KOLTUKLARI
PEUGEOT size, 3 noktadan bağlanan bir emniyet kemeri
yardımıyla bağlanan tam bir
çocuk koltuğu ürün yelpazesi sunuyor.
Grup 0+ : doğumdan 13 kg'a kadar
Grup 1, 2 ve 3 : 9 kg'dan 36 kg'a kadar
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Sırtı yola dönük şekilde yerleştirilir.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Küçük çocukların (9 kg'dan 18 kg'a kadar)
taşınması için koruyucu kalkan kullanılması
mecburidir.
Grup 2 ve 3 : 15 kg'dan 36 kg'a kadar
L4
"KLIPPAN Optima"
6 yaşından (ortalama 22 kg) itibaren sadece yükseltiyi kullanınız.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Aracın ISOFIX bağlant
ılarına takılabilir.
Çocuk, emniyet kemeri tarafından tutulur.
Page 133 of 192

131
5
GÜVENLİK
Araçta çocuklar
EMNİYET KEMERİ İLE BAĞLANAN ÇOCUK KOLTUKLARININ YERLEŞTİRİLMESİ (FURGON)
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, çocuğun ağırlığına ve araçtaki yerine göre aracınıza, emniyet kemeriyle sabitlenen ve
evrensel olarak standartlaştırılmış çocuk koltuğu takma imkanlarını gösterir :
Çocuğun kilosu ve yaklaşık yaşı
Oturma yeri
13 kg'dan az
(grup 0 ( a ) ve 0+)
≈ 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a
kadar
(grup 1)
1 yaşından ≈
3 yaşına kadar
15 kg'dan 25 kg'a
kadar
(grup 2)
3 yaşından ≈
6 yaşına kadar
22 kg'dan 36 kg'a
kadar
(grup 3)
6 yaşından ≈
10 yaşına kadar
Ön yolcu koltuğu ( b )
U
U
U
U
a : Grup 0 : doğumdan 10 kg'a kadar.sepet ve "auto" lamba ön yolcu yerinde bulunmaz.
b : bu yere çocuk koltuğu takmadan evvel ülkenizde geçerli olan özel mevzuata başvurunuz.
U : emniyet kemeri ile bağlanan ve evrensel olarak standartlaştırılmış "sırtı yola dönük" ve/veya "yüzü yola dönük" bir çocuk koltuğu
takılmasına uygun yer.
Page 134 of 192

132
Araçta çocuklar
EMNİYET KEMERİ İLE BAĞLANAN ÇOCUK KOLTUKLARININ YERLEŞTİRİLMESİ (KOMBİ)
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, çocuğun ağırlığına ve araçtaki yerine göre aracınıza, emniyet kemeriyle sabitlenen ve
evrensel olarak standartlaştırılmış çocuk koltuğu takma imkanlarını gösterir :
Çocuğun kilosu ve yaklaşık yaşı
Oturma yeri
13 kg'dan az
(grup 0 ( a
) ve 0+)
≈ 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a kadar
(grup 1)
1 yaşından ≈ 3 yaşına
kadar
15 kg'dan 25 kg'a kadar
(grup 2)
3 yaşından ≈ 6 yaşına
kadar
22 kg'dan 36 kg'a kadar
(grup 3)
De 6 yaşından ≈ 10 yaşına
kadar
Ön yolcu koltuğu ( b
)
U
U
U
U
Arka yan koltuklar
U
U
U
U
Arka orta koltuk
U
U
U
U
a
: Grup 0 : doğumdan 10 kg'a kadar. Sepetler ve "auto" lambalar ön yolcu tarafında bulunmaz.
b
: bu yere çocuk koltuğu takmadan evvel ülkenizde geçerli olan özel mevzuata başvurunuz.
U
: emniyet kemeri ile bağlanan ve evrensel olarak standartlaştırılmış "sırtı yola dönük" ve/veya "yüzü yola dönük" bir çocuk koltuğu
takılmasına uygun yer.
Page 135 of 192

133
5
GÜVENLİK
Araçta çocuklar
ÇOCUK KOLTUKLARI İÇİN
TAV SİYELER
Yükselticinin yerleştirilmesi
Ön koltukta çocuklar
Araçta çocuk koltuğunun yanlış şekilde
yerleştirilmesi, çarpışma durumunda
çocuğun güvenliğini tehlikeye atar.
Çocuk koltuğunun dengesini
bozabileceğinden altında emniyet
kemeri veya emniyet kemeri kilit yuvası
bulunmadığını kontrol ediniz.
Çok kısa süreli seyahatler için bile olsa,
emniyet kemerlerini veya çocuk koltuklarının
kayışını, çocuğun vücudunun çevresinde
en az boşluk kalacak şekilde bağlamayı
unutmayınız.
Çocuk koltuğunu emniyet kemeri ile
kullanırken, emniyet kemerinin çocuk koltuğu
üzerinde gerili olduğunu ve çocuk koltuğunu
aracınızın koltuğuna sıkıca tutturduğunu
kontrol ediniz. Yolcu koltuğ
u ayarlanabiliyorsa,
gerekirse koltuğu öne kaydırınız.
Arka oturma yerlerinde :
- "sırtı yola dönük" şekilde yerleştirilmiş
çocuk koltuğu ile ön koltuk arasında,
- "yüzü yola dönük" şekilde yerleştirilmiş
çocuk koltuğundaki çocuğun ayakları ile
ön koltuk arasında her zaman yeterli bir
boş alan bırakınız.
Çocukların, ön yolcu koltuğunda taşınma
kuralları ülkeden ülkeye değişir. Ülkenizde
geçerli olan mevzuata başvurunuz.
Ön koltuğa "sırtı yola dönük" konumda bir
çocuk koltuğu yerleştirildiği anda, yolcu hava
yastığını devre dı
şı bırakınız.
Aksi takdirde hava yastığı patladığında
çocuğun ciddi şekilde yaralanma ya da
hayatını kaybetme riski vardır.
Kemerin göğüs bölümü, çocuğun omzunun
üzerine konumlanmalı ama boğazına
değmemelidir.
Emniyet kemerinin karın bölümünün,
çocuğunuzun kalçalarının üzerinden
geçmesine dikkat ediniz.
PEUGEOT size, omuz seviyesinde bir kemer
kılavuzu ile donatılmış sırtlıklı bir yükseltici
kullanmanızı tavsiye eder.
Güvenlik açısından :
- bir ya da birkaç çocuğu aracın içerisinde
yalnız ve başında kimse olmadan
bı
rakmayınız,
- bir çocuğu ya da bir hayvanı, güneşe
maruz ve camları kapalı bir arabada
bırakmayınız,
- anahtarlarınızı, aracınızın içinde,
çocukların erişebileceği bir yere asla
bırakmayınız.
Kapıların ve arka camların kaza ile
açılmasını önlemek için "Çocuk güvenliği"
tertibatını kullanınız.
Arka camları üçte birinden fazla açmayınız.
Küçük çocuklarınızı güneş ı
şınlarından
korumak için arka camlarınızı güneşlikle
donatınız.
Bunun için, ön koltuğu ileri kaydırınız ve
gerekirse sırtlığını da kaldırınız.
Çocuk koltuğunun "yüzü yola dönük" en
uygun yerleşimi için, çocuk koltuğunun
sırtlığının aracın koltuğunun sırtlığına
mümkün olduğu kadar yakın olduğunu hatta
mümkünse temas ettiğini kontrol ediniz.
Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir çocuk koltuğu
takmadan evvel baş dayanağın
ı çıkartınız.
Önemli bir fren durumunda mermiye
dönüşmemesi için baş dayanağının düzgün
yerleştirildiğine ya da sabitlendiğine emin
olunuz. Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra
baş dayanağını yerine takınız.
Page 136 of 192

134
Araçta çocuklar
"ISOFIX" BAĞLANTILAR
Bu kayışı bağlamak için :
- bu oturma yerine bir çocuk koltuğu
takmadan evvel baş dayanağını
çıkartınız ve başka bir yere yerleştiriniz
(çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş
dayanağını yerine takınız),
- çocuk koltuğunun kayışını, baş
dayanağının çubuk yuvalarını ortalayarak
koltuk sırtlığının arkasından geçiriniz,
- yüksek kayış bağlantısını arka halkaya
sabitleyiniz,
- yüksek kayışı geriniz. Aracınız, son ISOFIX mevzuatına uygun
olarak onaylanmıştır.
Arka oturma sırasının her bir yan oturma
yeri için üç halkadan oluşur :
- araç koltuğunun sırtlığı ile minderi
arasına yerleştirilmiş iki adet ön halka,
- TOP TETHER diye adlandırılan yüksek
kayışın bağlanması için bir arka halka.
Bu ISOFIX bağlantı sistemi, çocuk
koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve sağlam
bir şekilde montajını sağlar.
ISOFIX çocuk koltukları iki adet ön halkaya
kolayca sabitlenen 2 kilitle donatılmıştır.
Bazılarında ayrıca arka halkaya bağlanan bir
yüksek kayış bulunur.
Çocuk koltuğunun bir araca kötü
kurulumu, kaza anında çocuğunuzun
güvenliğini tehlikeye düşürür. Çocuk koltuğu
ile birlikte verilen montaj kılavuzunda
belirtilen talimatlara mutlaka uyunuz.
Aracınıza ISOFIX çocuk koltuğu takma
imkânlarını öğrenmek için, özet tabloya
bakınız.
Page 137 of 192

135
5
GÜVENLİK
Araçta çocuklar
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
( E
boy sınıfı)
Grup 0+ : 13 kg'a kadar
A
halkalarına bağlanan ISOFIX bir taban yardımıyla sırtı yola dönük şekilde yerleştirilir.
ISOFIX taban desteğinin yüksekliği, aracın tabanına dayanacak şekilde ayarlanmalıdır.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
( B1
boy sınıfı)
Grup 1 : 9 kg'dan 18 kg'a kadar
Yüzü yola dönük şekilde yerleştirilir.
TOP TETHER diye adlandırılan üst ISOFIX halkaya bağlanacak
bir yüksek kayış ile donatılmış
tır.
3 değişik koltuk eğimi mevcuttur : oturma, dinlenme ve uzanma konumları.
Bu çocuk koltuğu, ISOFIX bağlantılarla donatılmamış oturma yerlerinde de kullanılabilir.
Bu durumda, 3 noktadan bağlanan emniyet kemeri ile aracın koltuğuna bağlı olması mecburidir.
Koltuk üreticisinin kullanma kılavuzunun içindeki çocuk koltuğu montaj talimatlarına uyunuz.
PEUGEOT TARAFINDAN TAVSİYE EDİLEN VE ARACINIZ İÇİN
STANDARTLAŞTIRILMIŞ ISOFIX ÇOCUK KOLTUĞU (KOMBİ)
Page 138 of 192

136
Araçta çocuklar
ISOFIX ÇOCUK KOLTUKLARININ YERLEŞTİRİLMESİ İÇİN ÖZET TABLO (KOMBİ)
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, araçtaki ISOFIX bağlantılarla donatılmış yerlere ISOFIX çocuk koltukları takma imkanlarını
gösterir.
ISOFIX evrensel ve yarı evrensel çocuk koltuklarında, A
ve G
harfleri arası bir harfle belirlenmiş ISOFIX boy sınıfı, çocuk koltuğunun
üzerinde ISOFIX logosunun yanında bulunur.
IUF :
"Top Tether" yüksek kayış ile " Y
üzü yola dönük" I
sofix E
vrensel çocuk koltuğu takılmasına uygun yer.
IL-SU :
aşagıdaki şekilde I
sofix Y
arı E
vrensel çocuk koltuğu takılmasına uygun yer :
- bir "Top Tether" yüksek kayış veya bir destek ile "sırtı yola dönük",
- bir destek ile "yüzü yola dönük".
"Top Tether" yüksek kayı
ş bağlamak için "ISOFIX bağlantıları" başlığına bakınız.
X :
belirtilen boy sınıfında ISOFIX çocuk koltuğu takılmasına uygun olmayan yer.
Çocuğun kilosu
/yaklaşık yaş
10 kg'dan az
(grup 0)
Yaklaşık 6 aya
kadar
10 kg'dan az
(grup 0)
13 kg'dan az
(grup 0+)
Yaklaşık 1 yaşına kadar
9 kg'dan 18 kg'a kadar (grup 1)
1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar
ISOFIX çocuk
koltuğunun tipi
Portbebe
*
"
sırtı yola dönük"
"sırtı yola
dönük"
"
yüzü yola dönük"
ISOFIX boy sınıfı
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Arka yan oturma yerlerine yerleştirilebilen
ISOFIX evrensel ve yarı evrensel çocuk
koltukları
X
IL-SU
IL-SU
IUF
*
Portbebeler ve bebek yatakları ön yolcu koltuğuna takılamaz.
Page 139 of 192

137
6
AKSESUARLAR
Römork bağlanması
RÖMORK, KARAVAN BAĞLANMASI...
Sürüşle ilgili tavsiyeler
Fan elektrikle çalıştığından kapasitesi motor
devrine bağlı değildir.
Aksine, motor devrini düşürmek için yüksek
bir vitesi kullanınız ve hızı azaltınız. Her durumda soğutma sıvısı sıcaklığına
dikkat ediniz. Çekilen aracın tekerlekleri serbest olmalıdır :
vites kutusu boşta.
Soğutma :
Rampada römork çekilmesi
soğutma sıvısının sıcaklığını arttırır.
Page 140 of 192

138
Römork bağlanması
Bazı çok zorlu kullanma şartlarında (hava
çok sıcakken, çok dik bir rampada azami
yük çekilmesi) motor otomatik olarak
gücünü sınırlar. Böyle bir durumda, klimanın
otomatik olarak kapanması motorun
kaybedilen gücünün yeniden kazanılmasını
sağlar.
Soğutma sıvısı uyarı lambasının
yanması durumunda aracı
mümkün olduğu kadar çabuk
durdurunuz ve motoru stop ediniz.
7. başlık, "Seviyeler" bölümü.
Lastikler :
Tavsiye olunan lastik havası
basınçlarını gözeterek çekici araç
(7. başlıkta "Tanımlama unsurları" bölümüne
bakınız) ve römork lastiklerinin havalarını
kontrol ediniz.
Frenler :
Römork çekilmesi fren mesafesini
arttırır. Ilımlı bir hızla sürünüz, vitesi
zamanında küçültünüz, giderek artan bir
frenleme yapınız.
Yan rüzgar :
Yandan gelen rüzgara karşı
hassasiyet artar. Esnek ve düşük hızda
sürünüz.
ABS :
Sistem yalnızca aracı kontrol eder,
römorku etmez.
Geri park yardımı :
PEUGEOT orijinal
çekme tertibatlarının kullanılması
durumunda, geri parka yardım işlevi
otomatik olarak devre dışı kalır (3. başlıkta
"Geri park yardımı" bölümüne bakınız).
Çekme
PEUGEOT çekme tertibatlarını ve far
kablolarını kullanmanızı ve tertibatın
aracınıza bir kalifiye servis atölyesi veya
PEUGEOT servis ağı tarafından takılmasını
tavsiye ederiz.
Montaj, PEUGEOT servis ağında
gerçekleşmezse, mutlaka üretici
talimatlarına uygun olarak aracın arkasında
bulunan elektrik bağlantıları kullanılmalıdır.
Römork kablosunun fişi çekme tertibatının
prizine sokulduğunda, geri park yardımı
algılayıcılarının işleyişi otomatik olarak
devre dışı kalır.
Römork kablosunun fiş
i çıkarıldığında, geri
park yardımı algılayıcıları yeniden devreye
girer.
Yük dağılımı
Römork içindeki yükü, en ağır eşyalar
dingile mümkün olduğunca yakın olacak
şekilde ve ok üzerindeki ağırlığın izin verilen
azami ağırlığı geçmeden bu ağırlığa yakın
olacağı şekilde dağıtınız. İrtifa arttıkça
havanın yoğunluğu azalır ve dolayısıyla
motor performansı düşer. Her 1 000 metre
irtifa için azami yük ağırlığını % 10 azaltınız.
Aracınıza göre çekilebilir ağırlıklar ve yükleri
öğrenmek için "Teknik özellikler" başlığına
bakınız. Daha fazla bilgi edinmek için aracın
belgelerine (ruhsat, ...) bakınız.