Peugeot Boxer 2008 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2008, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2008Pages: 154, tamaño PDF: 3.29 MB
Page 61 of 154

77
4
TECHNOLOGÍA A BORDO
Cámara de retroceso
Reglajes inicialesMarcha atrás no metida,
mantenga pulsada la tecla ON/
OFF durante aproximadamente
3 segundos. La tecla parpadea
2 veces para confirmar la
reiniciación.
Señalización de alarma en la pantalla
En posición ON, una información con
formato de texto acompaña la maniobra y
aparece en la pantalla :
- cada vez que mete la marcha atrás, aparece un mensaje antes de transmitir
la primera vista,
- a 18km/h en marcha atrás, la vista trasera desaparece y la pantalla pasa al
modo "Stand by". Volver a una velocidad
inferior a 15 km/h hace que la vista
reaparezca.
Cambio de idioma
Marcha atrás no metida, pulse
simultáneamente en la tecla ON/OFF y en
cualquier otra tecla.
Haga desfilar los idiomas pulsando en
ON/OFF.
Una vez seleccionado el idioma, espere
aproximadamente 3 segundos para que se
memorice. Uso correcto
Con unas condiciones óptimas del vehículo
(posición en la vía, nivel de carga) la zona
de visibilidad máxima cubierta por la cámara
es de 3 m de largo por 5,5 m de ancho,
aproximadamente.
La zona de visibilidad puede variar según
las condiciones meteorológicas exteriores
(luminosidad, lluvia, nieve, niebla, ...), según
la carga del vehículo y su posicionamiento
en la calzada.
Guarde la pantalla en su alojamiento en
cuanto deje de utilizarla.
Para limpiar la cámara y la pantalla, evite
utilizar un detergente o un útil que pueda
arañar el cristal.
Utilice más bien un trapo no abrasivo o una
bayeta.
Después de una colisión, si el cristal de la
pantalla está roto y sale un líquido cristalino :
no lo toque.
Si ha habido contacto, limpie rápidamente
con agua y jabón la parte del cuerpo
contaminado.
Consulte en la red PEUGEOT para que se
lo reparen.
Page 62 of 154

78
Suspensión neumática
SUSPENSIÓN NEUMÁTICA
Si su vehículo está equipado con la
suspensión neumática, usted tiene la
posibilidad de modificar la altura del umbral
trasero, a fin de facilitar la carga o descarga.
La pletina de mando está situada en el
panel de instrumentos.
Dispone de un nivel nominal, así como de
6 niveles de variación del umbral en
elevación (de +1 a + 3) o en bajada
(de -1 a - 3). Cada nivel alcanzado aparece
en la pantalla del combinado.Corrección manual del umbral de
carga
Subir : ajustar el umbral de la plataforma
hacia arriba
Impulso en el mando, suéltelo
para parar el movimiento.
Cada impulso aumenta de
un nivel : +1 a + 3.
Bajar : ajustar el umbral de la plataforma
hacia abajo Impulso en el mando, suéltelo
para parar el movimiento.
Cada impulso disminuye de
un nivel : -1 a - 3. Volver al umbral óptimo
Efectúe diversos impulsos a la inversa del
nivel de la posición señalada.
Testigo
Remítase al capítulo 2, parte "Puesto
de conducción".
Uso correcto
Circular con una altura de umbral
demasiado alto o bajo corre el riesgo de
dañar los elementos situados debajo de la
carrocería.
Tiene que evitar tocar este mando en las
circunstancias siguientes :
- cuando trabaje debajo del vehículo,
- cuando cambie una rueda,
- cuando mande el vehículo por camión, tren, ferry, barco, ...
Page 63 of 154

79
4
TECHNOLOGÍA A BORDO
Cronotacógrafo
CRONOTACÓGRAFO
Si su vehículo está equipado con este
sistema, éste permite almacenar en el
aparato y en una tarjeta insertada todos los
datos relativos al vehículo.
Ejemplo : al inicio de cada trayecto o de
cambio de equipo.Cuando la tarjeta está insertada, todos los
datos pueden ser :
- señalados en la pantalla del tacógrafo,
- impresos,
- transferidos hacia soportes de
almacenamiento externos vía un
interfaz. Para más información, remítase a los
documentos suministrados por el fabricante
del cronotacógrafo.
Si su vehículo está equipado con
un tacógrafo, le recomendamos que
desconecte el borne (-) de la batería
(situada debajo del piso en el lado
izquierdo, en la cabina), durante una parada
prolongada del vehículo de más de 5 días.
Page 64 of 154

80
Autorradio
01 PRIMEROS PASOS
Selección de la función : radio o CD/MP3.Barrido de las emisoras radio (si PTY no está
seleccionado) o de los fragmentos de CD/MP3.
Repetición de los fragmentos
CD/MP3. Reproducción aleatoria de
los fragmentos CD/MP3.Entrada en el menú.
Barrido de las emisoras memorizadas.Búsqueda manual de la
frecuencia radio inferior/superior.
Selección de los programas
PTY (radio con temas).
Reglajes de las funciones del
menú anterior/siguiente.Fragmento
CD/MP3 siguiente/anterior.
Retorno/avance rápido del
fragmento CD/MP3 en curso.
Búsqueda automática de la
frecuencia radio superior/inferior.
Reglajes audio superior/inferior.
Función del menú siguiente/
anterior.
Expulsión del CD.
Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMt, MW y
LW.
Memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
1/2/3/4/5/6 : selección de la emisora
memorizada.
Memorización de una emisora. Pausa/retomar la reproducción
del fragmento CD/MP3. Borrado de la
programación de
reproducción CD o MP3.
Programación
de la reproducción
CD o MP3.
Reglaje de las opciones
audio : bass (graves),
trebble (agudos), fader
(delante/atrás), balance
(izquierdo/derecho).
Loudness.
Aumento/disminución del
volumen.
Corte del sonido.
Marcha Parada. Marcha/parada
PTY (programas
radio con temas).
Marcha/parada
EON (emisoras de la
misma frecuencia).
Marcha/parada RDS (AF).
Prioridad a la información de
tráfico (TA/PT).
Es necesario
efectuar un
impulso largo.
Page 65 of 154

81
4
TECHNOLOGÍA A BORDO
Autorradio
02 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Cambio de función :
CD/MP3 ó radio.Búsqueda automática de la
frecuencia radio superior.
Selección del fragmento
CD/MP3 siguiente.
Búsqueda automática de la
frecuencia radio inferior.
Selección del fragmento
CD/MP3 anterior.
Corte del sonido (mute)/
Restauración del sonido
(o pulsando en + o -).
Aumento del volumen.
Disminución del volumen.
Page 66 of 154

82
Autorradio
RADIOAcceso y salida de los menús.
Validación y memorización de las elecciones
del menú en curso.
Paso de los menús.
Selección de las letras (CD NOMBRE).
Aumento o disminución de una
banda del ecualizador (EQ SET).
Selección de las elecciones del menú en curso.
Paso de una banda a otra banda en el
ecualizador (EQ SET).MENÚ
SELECCIONAR UNA EMISORA
Efectúe impulsos sucesivos en
la tecla source SC (función SC)
y seleccione la radio.
Pulse en la tecla band BN para
seleccionar una gama de ondas
entre : FM1, FM2, FMt, MW, LW.
Pulse brevemente en una de
las teclas para efectuar una
búsqueda automática de las
emisoras de radio.
Pulse en una de las teclas para
efectuar una búsqueda manual
de las emisoras de radio.
MEMORIZAR UNA EMISORA Pulse en una de las teclas,
durante más de 2 segundos, para
memorizar la frecuencia de la
emisora escuchada.
Page 67 of 154

82
Autorradio
RADIOAcceso y salida de los menús.
Validación y memorización de las elecciones
del menú en curso.
Paso de los menús.
Selección de las letras (CD NOMBRE).
Aumento o disminución de una
banda del ecualizador (EQ SET).
Selección de las elecciones del menú en curso.
Paso de una banda a otra banda en el
ecualizador (EQ SET).MENÚ
SELECCIONAR UNA EMISORA
Efectúe impulsos sucesivos en
la tecla source SC (función SC)
y seleccione la radio.
Pulse en la tecla band BN para
seleccionar una gama de ondas
entre : FM1, FM2, FMt, MW, LW.
Pulse brevemente en una de
las teclas para efectuar una
búsqueda automática de las
emisoras de radio.
Pulse en una de las teclas para
efectuar una búsqueda manual
de las emisoras de radio.
MEMORIZAR UNA EMISORA Pulse en una de las teclas,
durante más de 2 segundos, para
memorizar la frecuencia de la
emisora escuchada.
Page 68 of 154

83
4
TECHNOLOGÍA A BORDO
Autorradio
Paso de la
señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Permite…
IGN TIME 20 MIN 00 MINAjustar el tiempo de escucha del autorradio después
de
haber puesto la llave de contacto en posición "STOP " :
- 20 MIN para escuchar durante unos 20 minutos,
- 00 MIN para un corte inmediato.
Ponga la llave en posición "MAR" para encender el a utorradio.
NO HICUTHICUT
ON Elegir la reducción dinámica de los agudos :
- ON para si,
- NO para no.
VOICE 22 21 ... OFF Elegir el reglaje del volumen :
- 1 a 66,
- OFF para quitar el sonido.
SVC OFF SVC ON Elegir el control automático del volumen en función
de
la velocidad del vehículo :
- ON para si,
- OFF para no.
CD NAME
XYZ23ABCElegir y programar el nombre del CD, en curso de
reproducción, en la pantalla :
- el nombre anteriormente memorizado,
- 8 rayitas si no tiene nombre.
Utilice las 4 flechas para seleccionar las letras y para
memorizar pulsando en MENÚ.
Para borrar el nombre, efectúe un impulso largo en la tecla "CLR".
Si ya tiene un
CD insertado,
este menú
aparece.oABCDEFG5MENÚ
_ _ _ _ _ _ _ _
Page 69 of 154

84
Autorradio
Paso de la
señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Permite…
SENS DX SENS LOAjustar la sensibilidad de recepción automática de
las
frecuencias de radio (sintonizador) :
- DX (alta) para una búsqueda de todas las emisoras d el entorno,
- LO (baja) para una búsqueda de todas las
emisoras del entorno cuya señal es fuerte.
MP3 DISP
Si su vehículo
está equipado
con el MP3,
este menú
aparece.FILENAME TIME TAG
INFODIRElegir el tipo de señalización MP3 del fragmento en
curso de reproducción :
- FILENAME para el nombre del fragmento (archivo),
- TIME para el tiempo que pasa,
- TAG INFO para el título del álbum y el nombre del artista,
- DIR para el nombre de la carpeta (dossier).
CD DISP NAME
Elegir el tipo de señalización del CD en curso de r eproducción :
- NAME para el nombre atribuido al CD,
- TIME para el tiempo transcurrido desde el princip io del
fragmento.
TIME
REG OFF
REG ON
Elegir una recepción de los programas locales o
regionales (diferentes de una región a otra) :
- ON para escuchar locales,
- OFF para no escuchar programas.
Page 70 of 154

85
4
TECHNOLOGÍA A BORDO
Autorradio
Paso de la
señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Seleccionar
Señalización
Permite…
PRESET USER CLASSIC ROCK JAZZElegir los ajustes pre-definidos del ecualizador.
Seleccionar USER para poder ajustar manualmente el
ecualizador y a continuación poder ir al menú EQ SE
T.
Los ajustes Bass y Treble son siempre posibles.
EQ SET
EQ SET
Si está
seleccionado
USER en
PRESET,
este menú
aparece.
Programe manualmente las 7 bandas del ecualizador.
Para memorizar los reglajes, pulse en MENÚ.