Peugeot Boxer 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2008, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2008Pages: 154, PDF Size: 3.32 MB
Page 101 of 154

112
OS BANCOS PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADOS PELA PEUGEOT E HOMOLOGADOS NO SEU VEÍCULO
O RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de tamanho B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente de frente para a estrada.
Três inclinações do escudo: posições sentada, repou so e deitada.
Ajuste o banco dianteiro do veículo de maneira a qu e os pés da
criança não toquem no encosto.
E s t e b a n c o d e c r i a n ç a p o d e i g u a l m e n t e s e r u t i l i z a d o n o s l u g a r e s n ã o e q u i p a d o s c o m f i x a ç õ e s I S O F I X . N e s t e c a s o , é o b r i g a t o r i a m e n t e
fixado ao banco do veículo através do cinto de segu rança.
Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas no manual sobre o modo de instalação fornecida pelo fabricante do mesmo.
Crianças a bordo
Page 102 of 154

113
5
SEGURANÇA
Crianças a bordo
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referenciados que se fixam com o cinto de segurança:
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
instala-se de costas para a estrada
Grupos 1, 2 e 3: de 9 a 36 kg L2
"KIDDY Life"
Para a segurança das crianças mais novas (de 9 a 18 kg),
a PEUGEOT recomenda o uso da protecção.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start" L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos seis anos
(cerca 22 kg) só a sobre- elevação é utilizada.
Page 103 of 154

114
A INSTALAÇÃO DOS BANCOS PARA CRIANÇAS FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia (Directiva 2000/3), esta tabela indica as possibilidades de instalação dos bancos para criança
fixados através do cinto de segurança e homologados universal em função do peso da criança e do lugar por ele ocupado no veículo:
Lugar
Peso da criança e idade a título indicativo
Inferior a 13 kg
(grupos 0 ( a ) e 0+)
a t é ≈ 1 a n o De 9 a 18 kg
(grupo 1)
D e 1 ≈ 3 a n o s De 15 a 25 kg
(grupo 2)
D e 3 ≈ 6 a n o s De 22 a 36 kg
(grupo 3)
D e 6 ≈ 1 0 a n o s
Banco do passageiro
dianteiro (b) U U U U
Banco do passageiro
dianteiro com lugar
central e lateral (b) U U U U
Bancos
laterais
em filas 2
e 3 U U U U
Banco
central em
filas 2 e 3 U U U U
a:
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg.
b: consultar a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
U: lugar adaptado à instalação de um banco para crian ças fixado com um cinto de segurança e homologado e m universal, "de costas para
a estrada" e/ou "de frente para a estrada".
Crianças a bordo
Page 104 of 154

115
5
SEGURANÇA
Crianças a bordo
CONSELHOS PARA OS BANCOS DE
CRIANÇAS
Uma instalação incorrecta de um banco para
crianças compromete a protecção desta em
caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segurança
ou as cintas dos bancos para crianças
limitando ao máximo as folgas em relação
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para uma instalação optimizada de um banco
para crianças "de frente para a estrada",
v e r i i c a r q u e o s e u e n c o s t o e s t á b e m a p o i a d o
ao encosto do banco do veículo e que o apoio
de cabeça não incomoda.
Se tiver que retirar o apoio de cabeça,
assegurar-se de que fica bem arrumado ou
fixo para evitar que o mesmo se transforme
em projéctil no caso de uma travagem
brusca.
As crianças com menos de 10 anos não
devem ser transportadas "de frente para a
estrada" no lugar do passageiro da frente,
excepto quando os lugares traseiros já
estiverem ocupados por outras crianças
ou se os bancos traseiros estiverem
inutilizáveis ou não existirem. Desactivar o airbag passageiro assim que
um banco para crianças "de costas para a
estrada" for instalado no lugar da frente.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á a
ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
lhe tocar o pescoço.
Verificar se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A PEUGEOT recomenda que utilize a
sobre-elevação com encosto, equipado com
uma guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilizar o dispositivo "Segurança das
crianças". Assegurar-se de que só abre um terço da
superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilizar cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Page 105 of 154

116
ATRELAR UM REBOQUE, UMA CARAVANA, UM BARCO...
Para saber mais sobre as massas, consulte
os documentos administrativos (livrete, ...). Repartição da Carga:
repartir a carga no
reboque para que os objectos mais pesados
fiquem o mais perto possível do eixo e que
o peso sobre a seta se aproxime do máximo
autorizado, mas sem ultrapassá-lo.
Conselhos de Condução
O veículo rebocado deve estar em roda
livre: caixa de velocidades em ponto morto.
Atrelar um reboque
Page 106 of 154

117
6
ACESSÓRIOS
Arrefecimento: ao rebocar num declive,
a temperatura do líquido de arrefecimento
aumenta.
Como o ventilador é accionado electricamente,
a sua capacidade de arrefecimento não
depende do regime do motor.
Pelo contrário, utilize uma relação de caixa
elevada para baixar o regime do motor e
reduza a sua velocidade.
Prestar, em todos os casos, atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento. Pneus:
Verificar a pressão dos pneus
do veículo tractor (ver a rubrica 9,
secção "Elementos de identificação")
e do reboque respeitando as pressões
recomendadas. Reboque
Recomendamos que utilize reboques
originais PEUGEOT, que foram submetidos
a testes de resistência a partir do momento
de concepção do seu veículo e efectuar
a montagem deste dispositivo na rede
PEUGEOT.
Em caso de montagem do dispositivo
de reboque fora da rede PEUGEOT,
a montagem deve ser efectuada
obrigatoriamente utilizando as pré-
instalações implementadas na parte traseira
do veículo e as instruções do fabricante.
Utilização correcta
Em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da carga
máxima num forte declive com temperaturas
elevadas), o motor limita automaticamente
a sua potência. Neste caso, o corte
automático da climatização permite
recuperar a potência do motor.
Se a luz do avisador de
temperatura do líquido de
arrefecimento acender, parar o
veículo e desligar o motor logo
que possível.
Rubrica 7, secção "Níveis". Travões:
Com um atrelado, a distância de
travagem aumenta. Circular a velocidade
moderada, engrenar atempadamente a
velocidade inferior e travar progressivamente.
Vento lateral: a sensibilidade ao vento
lateral aumenta. Conduzir com suavidade
ABS: o sistema apenas controla o veículo,
não o reboque.
Ajuda ao estacionamento: a ajuda não
funciona quando está a rebocar. Atrelar um reboque
Page 107 of 154

118
Equipamentos
BARRAS DE TEJADILHO
Para instalar as barras de tejadilho
transversais, utilize as fixações previstas
para o efeito.Rubrica 9, parte "Dimensões" para
mais informações sobre o comprimento
(L1 à L4) e a altura (H1 a H3) do veículo.
Nunca ultrapassar a massa máxima em
carga (MTAC) do veículo.
OUTROS ACESSÓRIOS
Estes acessórios e peças, após terem sido
testados e aprovados a nível de fiabilidade
e segurança, são todos adaptados ao
seu Boxer. Uma vasta gama de produtos
aprovados pela PEUGEOT e peças de
origem é proposta na "Boutique", no
catálogo, na Internet e na rede PEUGEOT. Gama de equipamentos
profissionais
Carga máxima útil nas barras: 100 kg
distribuídos, qualquer que seja o veículo.
As barras de tejadilho só podem ser
instaladas nos veículos H1 e H2.
O departamento de informações técnicas
Peças e Serviço edita um catálogo de
acessórios Boxer que propõe diversos
equipamentos e acessórios, tais como:
Barras para distâncias entre eixos curtas,
médias e compridas (fixações de cargas de
todos os tipos).
Placa de deslocação, rolo de carga, degrau.
Engate, feixe de reboque 7/13 terminais,
7/7 terminais, 13 terminais: engate de
reboque que necessita obrigatoriamente de
ser montado pela rede PEUGEOT.
Barras de tejadilho para diferentes alturas,
barra suplementar de tejadilho.
Divisórias de separação, piso de protecção,
piso anti-derrapante.
Page 108 of 154

118
Equipamentos
BARRAS DE TEJADILHO
Para instalar as barras de tejadilho
transversais, utilize as fixações previstas
para o efeito.Rubrica 9, parte "Dimensões" para
mais informações sobre o comprimento
(L1 à L4) e a altura (H1 a H3) do veículo.
Nunca ultrapassar a massa máxima em
carga (MTAC) do veículo.
OUTROS ACESSÓRIOS
Estes acessórios e peças, após terem sido
testados e aprovados a nível de fiabilidade
e segurança, são todos adaptados ao
seu Boxer. Uma vasta gama de produtos
aprovados pela PEUGEOT e peças de
origem é proposta na "Boutique", no
catálogo, na Internet e na rede PEUGEOT. Gama de equipamentos
profissionais
Carga máxima útil nas barras: 100 kg
distribuídos, qualquer que seja o veículo.
As barras de tejadilho só podem ser
instaladas nos veículos H1 e H2.
O departamento de informações técnicas
Peças e Serviço edita um catálogo de
acessórios Boxer que propõe diversos
equipamentos e acessórios, tais como:
Barras para distâncias entre eixos curtas,
médias e compridas (fixações de cargas de
todos os tipos).
Placa de deslocação, rolo de carga, degrau.
Engate, feixe de reboque 7/13 terminais,
7/7 terminais, 13 terminais: engate de
reboque que necessita obrigatoriamente de
ser montado pela rede PEUGEOT.
Barras de tejadilho para diferentes alturas,
barra suplementar de tejadilho.
Divisórias de separação, piso de protecção,
piso anti-derrapante.