PEUGEOT LANDTREK 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: LANDTREK, Model: PEUGEOT LANDTREK 2023Pages: 164, PDF Size: 6.08 MB
Page 91 of 164

89
Condução
6Todas as linhas orientadoras 1 (a vermelho, amarelo
e verde) representam a largura do veículo, com
os retrovisores abertos; são orientadas de acordo
com a posição do volante e representam o raio de
viragem do seu veículo.
No para-choques traseiro, as linhas vermelhas
pequenas 2 representam uma distância de 1 m, as
linhas amarelas pequenas 3
representam 2 m e as
linhas verdes pequenas 4
representam 3 m.
Pode desativar a apresentação das linhas
orientadas na imagem em qualquer altura.
A apresentação das linhas orientadoras está configurada no menu Definições da função
Câmara de marcha-atrás.
São representadas como um traçado “no solo” e não indicam a posição do veículo
relativamente a obstáculos altos (por exemplo,
outros veículos).
É normal que haja alguma deformação da
imagem.
A abertura da porta da mala pode afetar a visualização.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Câmara “todo-o-terreno”
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Com a ignição ligada, a câmara situada na parte
inferior do retrovisor exterior direito apresenta a vista
do lado dianteiro direito do veículo no ecrã táctil
para
melhorar a visibilidade durante uma manobra.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
A ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro
também fornecem informações sobre as imediações
do veículo.
► Prima este botão para ativar/desativar a função,
com a ignição ligada e a uma velocidade inferior a
cerca de 27 km/h.
É apresentada a vista do lado dianteiro direito do
veículo.
A vista é apresentada automaticamente:
–
se a luz indicadora de mudança de direção direita
estiver selecionada;
–
se for detetado um obstáculo pela ajuda ao
estacionamento no lado dianteiro direito.
Consoante a versão, pode selecionar a vista da
câmara traseira no ecrã para mudar para a vista
traseira em qualquer altura.
Page 92 of 164

90
Condução
A configuração da função automática através de deteção pela ajuda ao estacionamento ou
através das luzes indicadoras de mudança de
direção é efetuada através do menu Definições no
sistema Câmara todo-o-terreno, à esquerda do
ecrã tátil.
Esta função é desativada: – A uma velocidade superior a cerca de 30
km/h.
–
quando a luz indicadora de mudança de
direção direita estiver parada;
–
pressionando de novo o botão de ativação da
função;
–
Se não houver qualquer ação do condutor
durante cerca de 1 minuto.
–
Se pressionar o botão “
Desligar” no canto
superior esquerdo do ecrã tátil.
A abertura da porta dianteira direita e o
rebatimento do retrovisor podem afetar a
visualização.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Câmara de 360°
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
O veículo tem várias câmaras:
– Na parte dianteira, instalada na grelha.
–
Na parte traseira, perto do comando de abertura
da porta da mala.
–
Debaixo de cada retrovisor exterior
.
Com o motor ligado, estas câmaras permitem ver a
zona circundante do veículo no ecrã tátil:
–
V
ista da parte traseira (visão traseira), com o
engate da marcha-atrás.
–
V
istas da parte dianteira (vista dianteira), com
a caixa de velocidades em ponto-morto ou uma
velocidade engrenada.
–
V
istas laterais (vista dos retrovisores exteriores),
com as luzes indicadoras de mudança de direção
ativadas ou deteção de obstáculos.
O ecrã divide-se em 2 partes: à esquerda, uma
vista aérea do veículo na zona circundante; à
direita, uma visão contextual, bem como uma vista
tridimensional que representa a zona circundante
do veículo.
É apresentada uma projeção dinâmica da trajetória
do veículo (contorno do veículo e posição das
rodas) na parte da frente e vistas contextuais
traseiras e a vista aérea.
A ajuda ao estacionamento completa a informação
sobre a vista do topo do veículo.
Podem ser apresentadas diferentes visões de
contexto na parte esquerda do ecrã:
–
vista dianteira,
–
vista traseira,
–
vista do retrovisor direito,
–
vista do retrovisor esquerdo,
–
vista dianteira “dividida”,
–
vista de zoom automático,
Page 93 of 164

91
Condução
6– vista tridimensional.
Quando as câmaras são ativadas, é apresentado um símbolo na parte superior
da vista de contexto para indicar as respetivas
posições no veículo e a área apresentada.
A abertura das portas dianteiras, da porta da mala ou dos retrovisores pode afetar a
visualização.
Por predefinição, o modo Vistas 2D está ativado.
Neste modo, o sistema escolhe a melhor vista
a apresentar (padrão ou zoom) em função
das informações transmitidas pela ajuda ao
estacionamento.
Pode alterar o modo de visualização em qualquer
altura durante a manobra:
–
“Vistas 2D”,
–
“Vistas 3D”.
Princípio de funcionamento
Ao utilizar as câmaras dianteiras e traseiras,
bem como as câmaras dos retrovisores, a zona
circundante do veículo é gravada durante manobras
a velocidade reduzida.
É reconstruída uma imagem de cima do veículo na
sua zona circundante em tempo real e à medida que
a manobra progride.
Isto facilita o alinhamento do veículo durante o
estacionamento e apresenta os obstáculos nas
proximidades. Apaga-se automaticamente se o
veículo ficar demasiado tempo parado.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Ativação
Ativação automática (velocidade inferior a 27 km/h):
– quando a marcha-atrás está engrenada.
–
quando as luzes indicadoras de mudança de
direção são ativadas (consoante a configuração).
–
quando é detetado um obstáculo.
► Para ativar manualmente a função, pressione
este botão com o motor ligado.
Em qualquer altura, pode escolher (no lado
esquerdo do ecrã tátil) o modo de visualização
pressionando o botão “Vistas 2D” ou “Vistas 3D” e
modificando os parâmetros pressionando o botão
“ Definições”.
O visor é atualizado de imediato com o modo de
vista selecionado.
Pode mudar para a vista panorâmica para aceder
ao modo 2D pressionando a vista principal ou o
símbolo na parte superior da vista principal (a vista
no canto superior esquerdo desaparece).
Pressione de novo a vista principal ou o símbolo
para voltar para o ecrã atual.
Definições
Para cada modo (2D ou 3D), pode desativar/ativar
as seguintes funções:
–
Linhas orientadoras e de trajetória (contorno).
Page 94 of 164

92
Condução
– Vistas automáticas através da deteção da ajuda
ao estacionamento.
–
As vistas dos retrovisores exteriores através da
ativação das luzes indicadoras de mudança de
direção.
O estado do sistema não é guardado quando a
ignição é desligada.
Esta função é desativada: – A uma velocidade superior a cerca de 30
km/h.
–
Quando mudar da velocidade de
marcha-atrás.
–
Pressionando de novo o botão de ativação da
função.
–
Se não houver qualquer ação do condutor
durante cerca de 1 minuto.
–
Se pressionar o botão “
Desligar” no canto
superior esquerdo do ecrã tátil.
Modos “Vistas 2D”,
Vistas dianteira e traseira
Vista dianteira
Vista traseira
A função é apresentada por predefinição, com a
vista dianteira, se a caixa de velocidades estiver em
ponto morto ou com uma velocidade engrenada,
ou com a vista traseira, se estiver engrenada a
marcha-atrás.
No modo automático, as vistas dianteira e traseira
podem ser apresentadas em sucessão se a ajuda
ao estacionamento detetar um obstáculo.
A linha orientadora 1 (a vermelho) representa a
extremidade do para-choques.
No para-choques, as linhas orientadas finas a
laranja 2 representa a largura do veículo, com os retrovisores abertos e as linhas orientadoras largas
a laranja 3
representam a trajetória do veículo.
As linhas 2 e 3 são orientadas de acordo com a
posição do volante.
O sistema está desativado:
–
Automaticamente com uma velocidade superior
a cerca de 30 km/h (a imagem desaparece
temporariamente a partir de 20 km/h).
–
Pressionando de novo o botão de ativação da
função.
Vistas do retrovisor exterior
As vistas do retrovisor exterior permitem visualizar
as áreas debaixo de cada retrovisor, assim como
todas as vistas laterais e dianteiras do veículo para
manobrar o veículo com os objetos circundantes.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
Esta vista está disponível automaticamente através
da ajuda ao estacionamento ou selecionando
as luzes indicadoras de mudança de direção (é
apresentada a vista do lado em questão).
Page 95 of 164

93
Condução
6Vista dianteira “dividida”
A vista dianteira “dividida” permite apresentar
em simultâneo duas vistas dos retrovisores
exteriores. Para obter mais informações sobre
a vista Retrovisor exterior, consulte a secção
correspondente.
As vistas apresentadas no ecrã tátil à esquerda e à
direita, respetivamente.
Esta vista é especialmente adequada para
condução em passagens estreitas ou difíceis.
Para ter acesso a esta vista, pressione o botão de
cima aérea do veículo (no lado esquerdo).
Vista de zoom automática
Este modo está ativado por defeito. Com a ajuda dos sensores dos para-choques
dianteiro e traseiro, a vista automática passa da
vista padrão ou da vista tridimensional para a
vista aérea (ampliada) quando se aproxima de um
obstáculo durante a manobra.
Modos “Vistas 3D”,
A vista 3D apresenta uma reconstrução
tridimensional do veículo com a zona circundante.
Quando se aproxima de um obstáculo, a vista 3D
muda para uma vista área (ampliar) que permite
contornar obstáculos circundantes.
Altere a orientação da vista 3D em qualquer altura,
tocando na vista aérea do veículo (situada à
esquerda).
► Quando a roda de seleção de vista é
apresentada, selecione o lado a apresentar (é
apresentado um símbolo de câmara para confirmar
a orientação selecionada).
A vista lateral direita é atualizada de imediato, bem
como a vista circundante.
A vista 3D está apenas disponível através da
seleção do menu de seleção de vista.
A vista 3D é preferível em condições todo-o-terreno para uma melhor
antecipação dos obstáculos perto do veículo.
Page 96 of 164

Peugeot e TotalEnergies,
uma parceria que oferece desempenho!
DDurante mais de 25 anos de parceria, a TotalEnergies e a Peugeot
superaram os limites de desempenho na área de competição desportiva
através de uma série de vitórias históricas, em corridas de enduro ou em
ralis. Atualmente, as duas marcas continuam a sua aventura motorizada
conjunta com o intuito de vencer o 24 horas Le Mans e o Campeonato
de Endurance Mundial da FIA na categoria de Hybrid Hypercar. São
muitos desafi os, para os quais a Peugeot recomenda exclusivamente
lubrifi cantes Quartz de elevada tecnologia que protegem os motores
durante a vida útil. Por conseguinte, a TotalEnergies equipa os veículos
da Peugeot com lubrifi cantes Quartz, do primeiro enchimento de fábrica
às redes de manutenção aprovadas, para garantir um excelente
funcionamento diário. Peugeot e TotalEnergies: parceiros ofi ciais em
termos de desempenho!
Mantenha a capacidade do seu motor durante mais tempo!
Quartz Ineo HTC 5W-30 é um lubrifi cante de desempenho muito
elevado, resultado do trabalho conjunto das equipas de investigação e
desenvolvimento da Peugeot e da TotalEnergies. Especialmente
concebido para os motores Peugeot, a tecnologia inovadora fornecida
prolonga a duração do motor, garante uma excelente proteção contra o
desgaste e otimiza a limpeza do motor, ao mesmo tempo que reduz as
emissões de CO
2, mesmo nas condições mais adversas.
* de 1 e 5 l produzido na Europa
Page 97 of 164

95
Informações práticas
7Combustível recomendado
Os motores a gasolina são compatíveis com
gasolina sem chumbo com um mínimo de 91 RON.
Os motores a diesel são compatíveis com
combustível B0 que não contêm éster metílico de
ácidos gordos (biocombustível) e combustíveis
do tipo B7, B10 e B15* em conformidade com
as normas EN590 e EN16734, que contêm,
respetivamente, até 7 %, 10 % e 15 % do éster
metílico de ácidos gordos.
Dependendo do país de comercialização, o diesel
deve ser adequado à temperatura ambiente para
otimizar o desempenho do motor e minimizar as
emissões poluentes.
Temperatura superior a Qualidade do diesel
+5 °C N°0
-5 °C N°-10
-10 °C N°-20
-25 °C N°-35
A utilização de outro tipo de (bio)
combustível (por exemplo, óleos vegetais
ou animais, puros ou diluídos, combustível
doméstico) é estritamente proibida (risco de
danos no motor e no sistema de combustível).
* Apenas BlueHDi Diesel.
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C (+32 °F), a formação
de parafinas em combustíveis diesel de verão pode
implicar um funcionamento anómalo do motor. Com
estas temperaturas, use combustível diesel de
inverno e mantenha o depósito acima dos 50
% de
enchimento.
Com temperaturas inferiores a -15
°C (+5 °F), para
evitar problemas de arranque, recomendamos que
estacione no interior (garagem aquecida).
Condução no estrangeiro
Determinados combustíveis podem danificar o
motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a utilização
de um tipo particular de combustível (índice
de octanas específico, denominação comercial
específica, etc.) para garantir a operação correta
do motor.
Para mais informações, consulte a rede.
Reabastecimento
Capacidade do depósito de combustível: cerca
de 80 litros.
Capacidade de reserva: cerca de 11 litros.
Nível de combustível baixo
Quando o nível de combustível é reduzido, esta luz avisadora acende-se no quadro de
bordo. Aquando do primeiro acendimento,
restam-lhe cerca de 11 litros de combustível.
Esta luz avisadora é apresentada sempre que a
ignição for ligada, acompanhada de uma mensagem
no ecrã e um sinal sonoro, até adicionar combustível
suficiente. Durante a condução, esta mensagem e
sinal sonoro são repetidos com maior frequência à
medida que o nível de combustível diminuir para 0 .
Reponha, imperativamente, o nível de combustível
assim que possível para evitar ficar sem
combustível.
Para obter mais informações sobre Falta
de combustível (diesel), consulte a secção
correspondente.
Uma seta pequena junto da luz avisadora indica em que lado do veículo está situado
o tampão de depósito de combustível.
Reabastecimento
Quando reabastecer, é necessário abastecer pelo
menos 10 litros para que o abastecimento seja
registado pela sonda de combustível.
A abertura do tampão de depósito de combustível
pode dar origem a um ruído causado pela aspiração
de ar. Este vácuo é normal e é resultado do vedante
do sistema de combustível.
Para reabastecer em total segurança:
►
Desligue sempre o motor
.
Peugeot e TotalEnergies,
uma parceria que oferece desempenho!
DDurante mais de 25 anos de parceria, a TotalEnergies e a Peugeot
superaram os limites de desempenho na área de competição desportiva
através de uma série de vitórias históricas, em corridas de enduro ou em
ralis. Atualmente, as duas marcas continuam a sua aventura motorizada
conjunta com o intuito de vencer o 24 horas Le Mans e o Campeonato
de Endurance Mundial da FIA na categoria de Hybrid Hypercar. São
muitos desafi os, para os quais a Peugeot recomenda exclusivamente
lubrifi cantes Quartz de elevada tecnologia que protegem os motores
durante a vida útil. Por conseguinte, a TotalEnergies equipa os veículos
da Peugeot com lubrifi cantes Quartz, do primeiro enchimento de fábrica
às redes de manutenção aprovadas, para garantir um excelente
funcionamento diário. Peugeot e TotalEnergies: parceiros ofi ciais em
termos de desempenho!
Mantenha a capacidade do seu motor durante mais tempo!
Quartz Ineo HTC 5W-30 é um lubrifi cante de desempenho muito
elevado, resultado do trabalho conjunto das equipas de investigação e
desenvolvimento da Peugeot e da TotalEnergies. Especialmente
concebido para os motores Peugeot, a tecnologia inovadora fornecida
prolonga a duração do motor, garante uma excelente proteção contra o
desgaste e otimiza a limpeza do motor, ao mesmo tempo que reduz as
emissões de CO
2, mesmo nas condições mais adversas.
* de 1 e 5 l produzido na Europa
Page 98 of 164

96
Informações práticas
► Puxe o controlo de libertação, situado no
chão no lado do condutor, para abrir o tampão de
depósito.
►
Identifique a bomba correspondente ao tipo de
combustível correto para o motor do seu veículo
(consulte a etiqueta colada na portinhola).
►
Rode o tampão de depósito para a esquerda,
retire-o e coloque-o no respetivo suporte (no tampão
do depósito).
►
Introduza o bocal de enchimento o máximo
possível até chegar ao batente, antes de começar o
abastecimento (para minimizar o risco de salpicos).
Não continue após o terceiro disparo do bocal.
Se o fizer, pode causar uma anomalia de
funcionamento.
►
Coloque novamente o tampão do depósito no
respetivo local e rode-o para a direita.
►
Feche o tampão de depósito de combustível.
No caso de abastecer combustível que não seja adequado para o veículo, é
indispensável que proceda à drenagem do
depósito e adicione combustível correto antes de
colocar o motor em funcionamento.
Dependendo da versão, o veículo está equipado
com um catalisador que ajuda a reduzir as emissões
nocivas dos gases de escape.
Para os motores a gasolina, é obrigatória a
utilização de gasolina sem chumbo.
O tubo de enchimento tem uma abertura mais
estreita, que permite apenas a utilização da pistola
para gasolina sem chumbo.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto possível
do eixo e a carga máxima no eixo dianteiro se
aproxime do máximo autorizado sem ultrapassá-lo.
A densidade do ar diminui com a altitude, reduzindo
o desempenho do motor. A carga máxima rebocável
deve ser reduzida em 10 % por 1000 metros de
altitude.
Utilize dispositivos de reboque genuínos e os feixes de cabos aprovados pela
PEUGEOT. Recomendamos que sejam
instalados por um concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Se a montagem não for efetuada pelo
concessionário PEUGEOT, devem ser montados
de acordo com as instruções do fabricante do
veículo.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são desativadas
automaticamente se for utilizado um sistema de
reboque aprovado.
Para obter mais informações sobre condução
com um dispositivo de reboque instalado
num reboque e associado ao Controlo de
estabilidade do reboque, consulte a secção
correspondente.
Respeite o peso máximo rebocável autorizado, como indicado no certificado de
matrícula do veículo, na etiqueta do fabricante e
na secção Características técnicas deste
manual.
Se utilizar acessórios montados no dispositivo de reboque (por exemplo,
porta-bicicletas, caixas de reboque):
–
Respeite a carga máxima no eixo dianteiro
autorizada.
–
Não transporte mais de 4 bicicletas comuns ou
2 bicicletas elétricas.
Quando colocar bicicletas num porta-bicicletas
sobre uma bola de reboque, coloque as
bicicletas mais pesadas o mais próximo possível
do veículo.
Respeite a legislação em vigor do país em que circula.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para a neve
melhoram a tração bem como o comportamento do
veículo nas travagens.
Page 99 of 164

97
Informações práticas
7As correntes para a neve devem ser colocadas nas rodas.
Respeite a legislação em vigor no seu país relacionada com a utilização de correntes
para a neve e velocidades máximas autorizadas.
Utilize apenas as correntes concebidas para o tipo
de roda do veículo:
Tamanho do pneu Tamanho da ligação 245/70 R16 13 a 16 mm
265/65 R17 13 a 16 mm
265/60 R18 13 a 16 mm
Pode também utilizar telas de neve.
Para obter mais informações sobre as correntes
para a neve, consulte um concessionário PEUGEOT
ou uma oficina autorizada.
Sugestões de instalação
► Para instalar as correntes para a neve durante
um trajeto, pare o veículo numa superfície plana ao
lado da estrada.
►
Engrene o travão de estacionamento e coloque
calços nas rodas para evitar que o veículo deslize.
►
Instale as correntes para a neve de acordo com
as instruções fornecidas pelo construtor.
►
Arranque e conduza cuidadosamente durante
alguns momentos, sem exceder 30 km/h para as
correntes para a neve metálicas ou 50 km/h para
correntes para a neve de plástico.
► Pare o veículo e verifique se as correntes para a
neve estão esticadas.
Recomenda-se vivamente que experimente a instalação das correntes para a neve
numa superfície nivelada e seca antes de viajar.
Evite conduzir com correntes para a neve em estradas cuja neve tenha sido removida
para evitar danos no veículo e no pavimento da
estrada. Se o veículo estiver equipado com
jantes de liga leve, nenhuma parte da corrente
ou das respetivas fixações deve estar em
contacto com o aro do volante.
Utilize correntes para a neve adequadas ao tamanho dos seus pneus e assegure-se de
que são instaladas corretamente. Se o tamanho
das correntes for incorreto ou não forem
colocadas corretamente, o sistema de travagem,
suspensão, carroçaria e as rodas podem ficar
danificadas.
Nunca exceda o limite máximo de velocidade
indicado no manual de utilização das correntes
para a neve.
Barras do tejadilho
Como medida de segurança e para evitar danos no tejadilho, é imperativo que utilize
as barras de tejadilho transversais homologadas
para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual de
instruções fornecido com as barras do tejadilho.
Carga máxima distribuída pelas barras do tejadilho, para uma altura de carga não
superior a 40 cm: 100 kg.
Como este valor pode mudar, verifique a carga
máxima indicada na guia fornecida com as
barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil da
estrada, no sentido de não provocar danos nas
barras do tejadilho e nas fixações no veículo.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a regulamentação
do transporte de objetos mais longos do que o
veículo.
Recomendações Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o mais
perto possível do tejadilho.
Fixe a carga com firmeza.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua
estabilidade pode ser afetada.
Page 100 of 164

98
Informações práticas
Verifique regularmente a segurança e a fixação
das barras de tejadilho, pelo menos, antes de
cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que terminar
o transporte.
Capô
Com o motor quente, deve manusear a patilha de segurança exterior e a vareta do
capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado O grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta do condutor .
► Puxe para si a alavanca interior , situada na parte
inferior do painel de bordo.
► Incline a patilha de segurança exterior para a
esquerda e levante o capô.
►
Desencaixe a vareta do respetivo suporte e
fixe-a no entalhe para manter o capô aberto.
Fecho
► Segure no capô e puxe para fora a vareta do
suporte.
►
Prenda a vareta no respetivo suporte.
►
Baixe o capô e deixe-o cair para trancar quando
estiver quase em baixo.
► Puxe o capô para confirmar que está trancado
corretamente.
Devido à existência de equipamentos elétricos sob o capot, recomenda-se
vivamente limitar a exposição à água (chuva,
lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor apresentado aqui serve apenas para fins
ilustrativos.
A localização dos seguintes componentes pode
variar:
–
Filtro de ar
.
–
V
areta do óleo do motor.
–
T
ampa de enchimento do óleo do motor.
–
Bomba de purga.
–
Parafuso de desgaseificação.
Motor a gasolina