Peugeot Partner Tepee 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2017Pages: 292, PDF Size: 10.68 MB
Page 121 of 292

11 9
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
SISTEMA DE ANTIPATINAGEM
DAS
RODAS (ASR)
E
CONTROLO DIN â MICO DE
EST
ABILIDADE (ESC)
Estes sistemas estão associados e
são complementares do ABS.
O ASR é um dispositivo muito útil
para manter uma motricidade ideal e
evitar as perdas de controlo do veículo
aquando da aceleração.
O sistema optimiza a motricidade,
para evitar a patinagem das rodas,
agindo nos travões das rodas motrizes
e sobre o motor. Permite também
melhorar a estabilidade direccional do
veículo na aceleração.
Com o ESC, mantenha a trajectória
sem tentar contrabrecar.
Em caso de desvio entre a trajectória
seguida pelo veículo e a desejada
pelo condutor, o sistema ESC age
automaticamente sobre o travão de
uma ou de várias rodas e no motor
para colocar o veículo na trajectória
desejada.
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque
do veículo atolado, imobilizado na
neve, solo inconsistente…), pode ser
conveniente neutralizar os sistemas
ASR e ESC para deixar patinar as
rodas e voltar a encontrar a aderência.
Anomalia de funcionamento
Utilização correcta
Os sistemas ASR/ESC aumentam a
segurança em condução normal mas
não devem incitar o condutor a correr
riscos suplementares ou a circular a
altas velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado na medida em que
forem respeitadas as preconizações
do construtor relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componentes
de travagem, aos componentes
electrónicos assim como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção.
Após
uma colisão, solicite a verificação
destes sistemas pela rede PE
ug EO t
ou
por uma oficina qualificada.
Funcionamento
A luz avisadora pisca quando
o ASR ou o ESC é solicitado.
Accionam-se novamente:
-
automaticamente a partir dos
50
km/h, Se ocorrer uma avaria nos
sistemas, o indicador e o
díodo luminoso acendem-se
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã.
-
Prima ou rode o botão
para a posição ESC OFF
(consoante a versão).
-
A
luz avisadora de díodo luminoso
acende-se: os sistemas ASR e
ESC são desactivados.
-
manualmente através de
uma nova pressão ou
rotação do botão para
essa posição (consoante
a versão). Consulte a rede PE
ug EO t
ou uma
oficina
qualificada para verificação do
sistema.
A
luz avisadora pode igualmente
acender-se se os pneus estiverem
com
pressão insuficiente. Verifique a
pressão de cada pneu.
Segurança da condução
SEguRANÇA
5
Page 122 of 292

120
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
GRIP CONTROL
Para uma boa utilização
O seu veículo foi concebido
principalmente para circular em
estradas alcatroadas, mas permite
utilizar, ocasionalmente, outras vias
menos adequadas.
Não permite, em particular quando
o seu veículo se encontrar bastante
carregado, realizar actividades todo-o-
terreno como:
-
a passagem e condução em
terrenos
que podem danificar a
superfície inferior ou arrancar
elementos (tubo de combustível,
arrefecedor de combustível, ...)
devido a obstáculos ou pedras,
-
circular em terrenos com fortes
inclinações e de aderência
reduzida,
-
atravessar um curso de água.
Na neve, lama e areia, este sistema
de motricidade é obtido através de
um compromisso entre a segurança,
aderência, motricidade e pneus
adequados.
Permite progredir na maioria das
condições de fraca aderência.
A
pressão no pedal do acelerador
deverá
ser
suficiente
para
que
a
potência do motor permita que os
diferentes parâmetros sejam geridos
de uma forma ideal.
Segurança da condução
Page 123 of 292

121
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
São-lhe propostos diferentes modos:
Normal (ESC)
ESC OFFNeve
Este modo permite uma melhor
adaptação às condições de
aderência encontradas para
cada uma das rodas dianteiras
aquando do arranque.
Em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para garantir a
melhor aceleração possível em função
da aderência disponível.
Todo o terreno
(lama, erva húmida, ...)
Este modo autoriza, aquando
do arranque, bastante
patinagem na roda com
menos aderência para
favorecer a evacuação da
lama e recuperar o "grip".
Paralelamente, a roda com mais
aderência é gerida de modo a
atravessar o maior binário possível.
Em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para responder,
da melhor forma possível, às
solicitações do condutor.
Areia
Este modo autoriza pouca
patinagem nas duas rodas
motrizes em simultâneo para
fazer avançar o veículo e
limitar os riscos de entrada
de areia.
Na areia, não utilize os outros modos,
pois pode atolar o veículo.
Este modo encontra-se
calibrado para um nível de
patinagem fraco, com base
em diferentes níveis de
aderência que se costumam
encontrar na estrada.
De cada vez que desligar a ignição,
o sistema regressa para o modo ESC
automaticamente.
Este modo adapta-se apenas
a condições particulares
verificadas
aquando
do arranque ou a baixa
velocidade.
Acima dos 50
km/h, o sistema
regressa ao modo ESC
automaticamente.
Segurança da condução
SEguRANÇA
5
Page 124 of 292

122
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
ACTIVE CITy BRAKE
Active City Brake é uma função de
ajuda à condução que tem como
objectivo evitar a colisão frontal ou
reduzir a velocidade de impacto
em caso de não intervenção ou
intervenção demasiado fraca (pressão
demasiado fraca no pedal de travão)
do condutor.Este sistema foi concebido
para melhorar a segurança da
condução.
É da responsabilidade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação, avaliar a distância e a
velocidade relativa dos outros veículos.
Active City Brake não pode, em
caso algum, substituir a vigilância do
condutor. Nunca observe o sensor laser
com um instrumento óptico (lupa,
microscópio...) a uma distância
inferior a 10 centímetros: risco de
lesões oculares.Princípio
Através de um sensor laser situado
na parte superior do pára-brisas, este
sistema detecta um veículo no mesmo
sentido de circulação ou que se
encontra parado em frente ao veículo.
Em caso de necessidade, a
travagem do veículo é accionada
automaticamente para ecvitar a colisão
com o veículo que o antecede.
A travagem automática é mais
tardia que a que poderia efectuar
o condutor, para intervir apenas
em caso de forte risco de colisão.
Condições de activação:
Active City Brake funciona se
estiverem reunidas as seguintes
condições:
● ignição ligada,
● veículo
em marcha à frente,
● velocidade
compreendida entre
cerca de 5 e 30 km/h,
●
os sistemas de assistência à
travagem (ABS, REF
, AF u ) não
estão avariados,
● os
sistemas de controlo da
trajectória (ASR, CDS) não estão
nem neutralizados, nem avariados.
●
o veículo não se encontra numa
curva fechada,
●
o sistema não foi accionado nos
últimos 10 segundos.
Segurança da condução
Page 125 of 292

123
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Funcionamento
Quando o seu veículo se aproximar
demasiado ou muito rapidamente do
veículo que o antecede, o sistema
acciona automaticamente a travagem
para evitar a colisão.
É, então, informado através da
visualização de uma mensagem.
As luzes de travagem do seu veículo
acendem-se para informar os outros
condutores.
A colisão poderá ser evitada
automaticamente se a diferença de
velocidade entre o seu veículo e o que
o antecede não exceder os 15 km/h.
Para além deste limite, o sistema fará
os possíveis para evitar ou reduzir a
colisão, diminuindo a velocidade de
impacto.
A travagem automática pode dar
origem à paragem completa do
veículo, se a situação o exigir.
Neste caso, é realizada uma
manutenção temporária do veículo
parado (durante cerca de 1,5 segundo)
para permitir que o condutor recupere
o controlo, pressionando o pedal de
travão.O accionamento do sistema
pode dar origem a um bloqueio
do motor, salvo se o condutor
desembraiar
com rapidez suficiente
durante a travagem automática.
Aquando da travagem automática,
o condutor tem sempre a
possibilid
ade de comandar uma
desaceleração
mais significativa que a
efectuada pelo sistema, pressionando
com força o pedal de travão.Após uma colisão, o sistema é
colocado automaticamente em
defeito: deixa de funcionar
.
Deverá visitar a rede PE
ug EO t
ou
uma
oficina qualificada para que o
sistema
fique novamente operacional.
Limites de funcionamento
O sistema detecta apenas veículos
parados ou em movimento no mesmo
sentido de deslocação.Não detecta pequenos veículos
(bicicletas, motas), peões ou
animais, nem objectos imóveis
que
não sejam reflectores.
O sistema não é accionado ou é
interrompido quando o condutor:
-
pressionar o acelerador com força
-
ou virar bruscamente o volante
(manobra de desvio). Quando as condições
meteorológicas forem difíceis
(chuva extremamente forte, neve,
nevoeiro, granizo...), as distâncias
de travagem aumentam, o que pode
reduzir a capacidade do sistema para
evitar uma colisão.
O condutor deverá, então, permanecer
particularmente atento.
Nunca deixe neve acumular-
se sobre o capot do motor ou
nenhum objecto ultrapassar o
capot do motor ou a dianteira do
tejadilho: estes elementos poderiam
entrar no campo de visão do sensor e
perturbar a detecção.
Segurança da condução
SEguRANÇA
5
Page 126 of 292

124
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Neutralização
A neutralização do sistema é efecuada
através do menu de configuração
do veículo, acessível com a ignição
ligada.
O seu estado é memorizado ao
desligar a ignição.
Quando
o sistema for neutralizado,
é apresentada uma mensagem
em cada nova utilização do
veículo para o assinalar. Com o ecrã monocromático C
F
Pressione a tecla
MENU para
aceder ao menu geral.
F
Seleccione "
Personalização-
Configuração".
F
Seleccione "
Definir os parâmetros
do veículo".
F
Seleccione "
Ajuda à condução".
F
Seleccione "
Travagem automática
de emergência: OFF" ou
"Travagem automática de
emergência: ON".
F
Pressione as teclas "
7" ou
"8" para seleccionar ou
remover a selecção do campo
e, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Pressione as teclas "
5" ou "6"
e, em seguida, a tecla OK para
seleccionar o campo "OK" e
validar ou a tecla Retroceder para
anular. Com o ecrã táctil
F
Pressione a tecla "MENU".
F Seleccione o menu " Condução".
F
Na página secundária, seleccione
" Parametrização veículo".
F
Seleccione o separador "
Ajuda à
condução".
F
Assinale ou remova a selecção
do campo "
Travagem
automática de emergência"
para, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Valide.
Segurança da condução
Page 127 of 292

125
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Anomalias de funcionamento
Anomalia do sensor
O funcionamento do sensor laser
pode ser perturbado pela acumulação
de sujidade ou aparecimento de
embaciamento no pára-brisas.
Neste caso, é informado através da
visualização de uma mensagem.
u
tilize o desembaciamento do pára-
brisas e limpe regularmente a zona do
pára-brisas em frente ao sensor.
Não
cole, nem fixe nenhum
objecto no pára-brisas em frente
ao sensor
. Anomalia do sistema
Em caso de problema de
funcionamento do sistema, é informado
por um sinal sonoro e pela visualização
da mensagem "Defeito do sistema de
travagem automática".
Solicite
a verificação do sistema pela
rede
PEUGEOT
ou por uma oficina
qualificada.Em caso de impacto no pára-
brisas, ao nível do sensor
,
neutralize o sistema e contacte a
rede
PEUGEOT
ou uma oficina
qualificada
para solicitar a
substituição do seu pára-brisas.
Nunca proceda a desmontagens,
regulações ou testes do sensor
.
Apenas a rede PE
ug EO t
ou uma
oficina
qualificada podem efectuar
intervenções.
Em caso de instalação de um
engate de reboque ou quando o
veículo for rebocado, é necessário
neutralizar o sistema.
Segurança da condução
SEguRANÇA
5
Page 128 of 292

126
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
126
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
CINTOS DE SEGURANÇA
Regulação em altura
Aperte o comando com o retorno e
deslize o conjunto do lado do banco
do condutor e do lado do banco do
passageiro individual.
Colocação do cinto de
segurança
Puxe o cinto e introduza o fecho na
respectiva caixa de trancamento.
Verfique a colocação efectuando um
teste de tracção no cinto.
Luz avisadora de cinto(s) de
segurança não colocado(s) Desencaixar
Premir o botão vermelho.
Aquando do arranque do veículo, esta
luz avisadora acende-se se, na dianteira,
um utilizador não tiver colocado o cinto de
segurança, esta luz avisadora acende-se.
Utilização correcta
O condutor deve certificar-se de que os passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que estes estão
bem colocados antes de arrancar.
Independentemente de onde se
encontrar no veículo, coloque sempre
o cinto de segurança, mesmo nos
trajectos de curta duração.
Os cintos de segurança estão
equipados com um enrolador que
permite o ajuste automático do
comprimento do cinto, de acordo com a
sua morfologia.
Não utilizar os acessórios (molas de
roupa,
clips, alfinetes de ama...) que
permitem uma folga com as correias
dos cintos.
Certifique-se
de que o cinto de
segurança é enrolado correctamente
após a utilização.
Após rebater ou deslocar um banco ou
banco
traseiro, certifique-se de que o
cinto está correctamente enrolado e que
o alojamento do fecho está preparado
para receber o respectivo encaixe.
Em função da natureza e gravidade
dos impactos, o dispositivo pirotécnico
pode ser accionado antes e de forma
independente do accionamento dos
airbags. Estica instantaneamente os
cintos de segurança e prende-os ao
corpo dos ocupantes.
O accionamento dos pré-tensores
é acompanhado por uma ligeira
liberação de fumo inofensivo e por um
ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
O assento do banco do passageiro
dianteiro pode estar equipado com
um detector de presença e, por este
motivo, não deve colocar sobre este
banco
nenhum
objecto
suficientemente
pesado para accionar o alerta.
Cintos de segurança
Page 129 of 292

127
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Recomendações para as crianças:
-
utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver
menos de 12
anos ou tiver menos
de um metro e cinquenta de altura,
-
nunca transporte uma criança nos
joelhos, mesmo que o cinto de
segurança esteja colocado. Para mais informações sobre as
cadeiras para crianças, consultar
a rubrica 5, parte "Crianças a
bordo".
Limpe os cintos de segurança
com água e sabão ou com
um produto de limpeza têxtil,
comercializado pela rede
PE
ug EO t
.
Devido às normas de segurança em
vigor
, a rede PE ug EO t
deve efectuar
todas as intervenções ou controlos,
desde
a verificação à manutenção dos
cintos de segurança.
Mande
verificar periodicamente
os cintos de segurança (mesmo
após uma pequena colisão) pela
rede
PEUGEOT
ou por uma oficina
qualificada:
não devem apresentar
vestígios de desgaste, cortes ou
esgarçadura, nem devem ter sido
transformados
ou modificados.
O limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança no
corpo dos ocupantes.
Os cintos de pré-tensão pirotécnica
activam-se quando a ignição é ligada.
Os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão ou travagem
de urgência.
Pode desbloquear o cinto ao premir
o botão vermelho da caixa de
trancamento. Acompanhe o cinto
depois do desbloqueio.
O avisador do airbag acende-se se
os pré-tensores forem accionados.
Consultar a rede PE
ug
EO
t
ou uma
oficina
qualificada.
Para
ser
eficaz,
um
cinto
de
segurança:
-
deve
fixar
apenas
uma
pessoa,
- não
deve
estar
trilhado,
verificar
puxando para a sua frente por um
movimento regular
,
-
deve estar esticado o mais perto
possível do corpo.
A
parte alta do cinto de segurança
deve ser posicionada sobre o ombro.
A parte do ventre deve ser posicionada
o mais baixo possível sobre a bacia.
Não inverta os cintos, uma vez que
estes não cumpririam totalmente o
seu papel. Se os bancos estiverem
equipados com apoios de braços, a
parte do ventre do cinto deve sempre
passar por baixo do apoio de braços.
Verificar
o
funcionamento
correcto
do
cinto de segurança puxando o cinto
com um golpe seco.
Cintos de segurança nos
lugares dianteiros
Os lugares dianteiros encontram-
se equipados com pré-tensores
pirotécnicos e limitadores de esforço.
Cintos de segurança nos
lugares traseiros
(5 lugares)
Os bancos traseiros encontram-se
equipados com cintos de segurança
com três pontos de fixação e
enroladores.
SEguRANÇA
5
Cintos de segurança
Page 130 of 292

128
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
128
Partner2VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2016
Cintos de segurança nos
lugares traseiros (7 lugares)
Em 2ª fila
Os três assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três
pontos de fixação e enroladores.
Aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas do banco para
a posição de prateleira, evite entalar o
cinto de segurança central.
Aquando o manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou
aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
V
erifique o enrolamento correcto do
cinto de segurança central para o seu
reforço no tejadilho. Em 3ª fila
Os dois assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três
pontos de fixação e enroladores.
Não prenda os cintos de segurança
às
argolas de fixação marcadas com
uma cruz vermelha, representadas na
etiqueta.
T
enha atenção para fixar
correctamente os cintos de segurança
nas argolas previstas para o efeito.Os
cintos de segurança de 3ª fila
que não se encontrem em utilização
poderão ser arrumados para libertar
espaço de carga e facilitar a utilização
da tampa de ocultação de bagagens.
Prenda o mosquetão no local previsto
para o efeito na guarnição do pilar
traseiro.
Cintos de segurança