ESP PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: PARTNER TEPEE ELECTRIC, Model: PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017Pages: 252, PDF Size: 10.12 MB
Page 129 of 252

91
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
w tabelach zamieszczonych w dalszej części
znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Wyłączenie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Można wyłączyć tylko czołową poduszkę
powietrzną po stronie pasażera.
F
P
rzy wyłączonym zapłonie włożyć kluczyk
do przełącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F
O
brócić kluczyk do położenia OFF .
F
W
yjąć kluczyk, nie zmieniając położenia
przełącznika.
Kontrolka czołowej poduszki
powietrznej pasażera w
zespole
wskaźników będzie świecić przez
cały czas, gdy poduszka powietrzna
jest wyłączona.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
przewożonego w foteliku na przednim
siedzeniu w
pozycji tyłem do kierunku jazdy,
należy bezwzględnie wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera. W przeciwnym
razie dziecko będzie narażone na poważne
obrażenia ciała lub śmierć w
momencie
napełnienia poduszki powietrznej.
Ponowne włączenie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Gdy przełącznik czołowej poduszki powietrznej
pasażera jest ustawiony w położeniu OFF,
poduszka nie zadziała w
przypadku zderzenia.
Niezwłocznie po wymontowaniu fotelika
dziecięcego należy przestawić przełącznik
w
położenie ON w
celu ponownej aktywacji
poduszki powietrznej dla zapewnienia
bezpieczeństwa pasażera w
przypadku
zderzenia.
5
Bezpieczeństwo
Page 130 of 252

92
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Bezpieczeństwo
Page 178 of 252

140
Manualna skrzynia biegów
Skrzynia biegów nie wymaga
konser wacji (bez wymiany oleju).
Stosować wyłącznie produkty zalecane
przez markę PEUGEOT lub produkty
o
podobnej jakości i parametrach
technicznych.
Aby zoptymalizować działanie tak
ważnych podzespołów, jak elementy
układu hamulcowego, PEUGEOT wybiera
i
proponuje specjalne produkty.
AdBlue® (silniki BlueHDi)
UkładSCR
Przy wykorzystaniu płynu AdBlue®, który
zawiera mocznik, katalizator przekształca do
85% tlenków azotu (NOx) w
azot i
wodę, które
są nieszkodliwe dla zdrowia i
środowiska. Płyn AdBlue
® znajduje się w specjalnym
z
biorniku o
pojemności około 17 litrów. Gdy
zostanie osiągnięty poziom rezer wy, następuje
automatyczna aktywacja alarmu: można
wówczas przejechać jeszcze około 2400
km,
zanim zbiornik opróżni się całkowicie.
Aby chronić środowisko i
zapewnić zgodność
z
normą Euro 6 bez zmniejszania przy
tym osiągów i
zwiększania zużycia paliwa
w
silnikach Diesla, marka PEUGEOT
wyposażyła swoje samochody w
urządzenie,
które łączy w
sobie układ selektywnej redukcji
katalitycznej SCR z
filtrem cząstek stałych
(DPF) w
celu oczyszczania spalin. Gdy zbiornik AdBlue
® jest pusty,
zamontowane urządzenie uniemożliwia
ponowne uruchomienie silnika.
W razie usterki układu SCR poziom
emisji nie odpowiada już normie Euro
6:
samochód zaczyna zanieczyszczać
środowisko.
W przypadku potwierdzonej awarii układu
SCR należy udać się jak najszybciej do
ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu
specjalistycznego: po przebyciu 1100
km
nastąpi automatyczne włączenie układu
uniemożliwiającego uruchomienie silnika.
W obydwu przypadkach wskaźnik zasięgu
pozwala określić odległość, jaką można
jeszcze przejechać, zanim nastąpi
unieruchomienie samochodu.
Więcej informacji o
kontrolkach
i
powiązanych alarmach zawiera
odpowiedni rozdział.
Po myciu samochodu, w
przypadku
wilgoci lub w
okresie zimowym, tarcze
i
klocki hamulcowe mogą się oszronić:
skuteczność hamowania może ulec
pogorszeniu. Zahamować delikatnie kilka
razy, aby wysuszyć i
odszronić hamulce.
Informacje praktyczne
Page 195 of 252

157
Bezpieczniki pod pokrywą
komory silnika
Po otwarciu pokrywy komory silnika odpiąć
i otworzyć pokrywę odpowiedniej skrzynki, aby
uzyskać dostęp do bezpieczników. Bezpieczniki
F Ampery
A Przyporządkowanie
1 20Układ sterowania pracą silnika
2 15Sygnał dźwiękowy
3 10Pompa spryskiwacza szyby przedniej i
tylnej
4 –
20 Wolne
LED
5 15Podzespoły silnika
6 10Czujnik kąta obrotu kierownicy, ESC
7 10Przełącznik świateł stop, stycznik sprzęgła
8 25Rozrusznik
9 10
Silnik regulacji reflektorów, jednostka sterująca rejestrowania danych pojazdu
10 30Podzespoły silnika
11 40Wolne
12 30Wycieraczki
13 40Inteligentny moduł sterujący
14 30Pompa
15 10Prawe światło drogowe
16 10Lewe światło drogowe
17 15Prawe światło mijania
18 15Lewe światło mijania
8
W razie awarii
Page 197 of 252

159
Tryb oszczędzania energii
Gdy silnik jest wyłączony i zapłon jest
w łączony, niektóre funkcje (wycieraczki szyby,
podnośniki szyb, lampki sufitowe, radio itd.) są
dostępne przez maksymalnie trzydzieści minut,
aby zapobiec rozładowaniu akumulatora.
Po trzydziestu minutach aktywne funkcje
zostają wstrzymane i
miga kontrolka
akumulatora, czemu towarzyszy wyświetlenie
komunikatu na ekranie.
Aby przywrócić wszystkie funkcje, należy na
pewien czas uruchomić silnik.
Czas działania wszystkich funkcji będzie
dwukrotnie dłuższy od czasu pracującego
silnika. Jednakże zawsze będzie on wynosił od
pięciu do trzydziestu minut.
Jeśli akumulator jest rozładowany, nie
można uruchomić silnika.
Holowanie własnego
samochodu
Więcej informacji na temat zmiany koła ,
a w szczególności narzędzi, zawiera
odpowiedni rozdział.
Pojazdy w yposażone w manualną
s krzynię biegów (wersje z silnikiem
Diesla)
W pojazdach z
manualną skrzynią biegów
należy ustawić dźwignię w
położeniu
neutralnym. Nieprzestrzeganie tego
specjalnego warunku może doprowadzić
do uszkodzenia podzespołów układu
przeniesienia napędu i
układu hamulcowego
oraz braku wspomagania hamowania po
ponownym uruchomieniu silnika.
Holowanie za przód
F Odpiąć pokrywę, naciskając jej dolną część.
F
W
kręcić zaczep holowniczy do oporu.
Ta procedura wymaga użycia zaczepu
holowniczego dostarczonego wraz
z
narzędziami do zmiany koła.
8
W razie awarii
Page 199 of 252

161
Dane silników i masy
p rzyczep
Silniki
Dane techniczne silnika (pojemność skokowa,
moc maksymalna, maksymalna prędkość
obrotowa, rodzaj paliwa, emisja CO
2 itd.)
podano w
dowodzie rejestracyjnym, jak również
w
dokumentacji handlowej.
Dane te odpowiadają wartościom
homologowanym uzyskanym na stanowisku
badawczym silnika w
warunkach określonych
przez przepisy europejskie (dyrektywa
1999/99/WE).
W sprawie dodatkowych informacji prosimy
o
kontakt z
ASO sieci PEUGEOT lub
z
warsztatem specjalistycznym.
Masy pojazdu i p rzyczep
Wartości mas pojazdów i przyczep samochodu
p odano w dowodzie rejestracyjnym, jak również
w
dokumentacji dostarczonej z samochodem.
Wartości te podano także na tabliczce albo
etykiecie znamionowej producenta.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT lub
warsztatem specjalistycznym. Podane wartości dmc zespołu pojazdów oraz
obciążenia przyczep są ważne do wysokości
1000
metrów n.p.m. Obciążenie przyczepy
należy zmniejszać o 10% co 1000 metrów
dodatkowej wysokości.
Maksymalny dopuszczalny nacisk na hak
odpowiada dopuszczalnemu obciążeniu haka.
dmc: dopuszczalna masa całkowita
Przy wysokich temperaturach otoczenia
osiągi pojazdu mogą być mniejsze w celu
zabezpieczenia silnika. Gdy temperatura
otoczenia przekracza 37°C, należy
ograniczyć masę holowanej przyczepy.
Holowanie przy małym obciążeniu
pojazdu holującego może obniżyć jego
trzymanie się drogi.
Holowanie przyczepy wydłuża drogę
hamowania.
Używając pojazdu do holowania,
nigdy nie wolno przekraczać prędkości
100
km/h (należy przestrzegać przepisów
obowiązujących w
danym kraju).Gdy temperatura zewnętrzna jest
wysoka, zaleca się pozostawienie silnika
pracującego na biegu jałowym przez 1 do
2
minut po zatrzymaniu samochodu, aby
ułatwić jego schłodzenie.
9
Dane techniczne
Page 212 of 252

174
Elementy identyfikacyjne
A. Tabliczka znamionowa
1.Numer seryjny i typ VN.
2. Dopuszczalna masa całkowita pojazdu.
3. Dopuszczalna masa całkowita zespołu
poja zdów.
4 ,1. Maksymalne obciążenie przedniej osi.
4,2. Maksymalne obciążenie tylnej osi.
B. Numer seryjny
Wygrawerowany jest na wnęce przedniego
prawego koła.
C. Opony i k od lakieru
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać
c o najmniej raz w miesiącu, gdy opony są
zimne.
Etykieta
C umieszczona na przednich drzwiach
podaje:
-
w
ymiary felg i opon,
-
c
iśnienie w oponach bez obciążenia i z
obciążeniem,
-
c
iśnienie w oponie koła zapasowego,
-
k
od lakieru.
Dane techniczne