ECU Peugeot RCZ 2011 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2011Pages: 276, PDF Size: 26.45 MB
Page 152 of 276

F 0
150
NIVELUL LICHIDULUI DE RĂCIRE
Nivelul acestui lichid trebuie să se situeze în apropierea nivelului "MAXI" fără să-l depăşească.
Când motorul este cald, temperatura lichidului de răcire este reglată de moto-ventilator. Acesta poate funcţiona şi cu cheia scoasă din contact.
Pentru vehiculele dotate cu fi ltre de particule, moto-ventilatorul poate funcţiona după oprirea vehiculului, chiar şi cu motorul rece.
Mai mult, circuitul de răcire, fi ind sub presiune, aşteptaţi cel puţin o oră după oprirea motorului pentru a interveni.
Pentru a evita orice risc de ardere, deşurubaţi buşonul cu două ture pentru a reduce presiunea. Când presiunea a scăzut, scoateţi buşonul şi completaţi nivelul.
Schimbul lichidului de răcire
Lichidul de răcire nu trebuie schimbat.
Caracteristicile lichidului de răcire
Acest lichid trebuie să fi e conform recomandărilor constructorului pentru o curăţare optimă.
NIVELUL LICHIDULUI DE SPĂLARE A
GEAMURILOR ŞI A PROIECTOARELOR
Pentru vehiculele echipate cu spălătoare de faruri, nivelul minim al acestui lichid vă este indicat printr-un semnal sonor şi un mesaj pe afi şajul tabloului de bord.
Completaţi nivelul la următoarea oprire a vehiculului.
Caracteristicile lichidului
Pentru a asigura o curăţare optimă şi pentru a evita îngheţarea, aducerea la nivel sau înlocuirea acestui lichid nu trebuie să se facă doar cu apă.
NIVEL DE ADITIV (DIESEL CU FILTRU
DE PARTICULE)
In functie de versiunea tabloului de bord combinat, nivelul minim al aditivului din rezervor este indicat prin aprinderea continuă a acestui martor însoţită de unsemnal sonor şi de un mesaj de nivel scăzut al aditivului pentru fi ltrul de particule.
Completare
Completarea aditivului trebuie executată imperativ şi urgent, în cadrul reţelei PEUGEOT sau la un service autorizat.
PRODUSE UZATE
Evitaţi orice contact prelungit al uleiului şi al lichidelor uzate cu pielea.
Majoritatea acestor lichide sunt nocive pentru sănătate, adică foarte corozive.
Nu aruncaţi uleiul şi lichidele în sistemul de canalizare sau pe pământ.
Goliţi uleiurile uzate în containerele dedicate din reţeaua PEUGEOT sau la un Service autorizat.
Page 160 of 276

158
Fiţi atenţi la eventualele scurgeri de lichid.
Data limită de utilizare a lichidului este înscrisă pe cartuş.
Flaconul este de uz unic; chiar dacă nu a fost consumat în totalitate, acesta trebuie înlocuit.
După utilizare, nu aruncaţi cartuşul, ci predaţi-l în reţeaua PEUGEOT, sau la o societate abilitată pentru recuperarea acestuia.
Nu uitaţi să vă procuraţi un nou cartuş, care este disponibil în cadrul reţelei PEUGEOT sau un service autorizat.
ÎNDEPĂRTARE CARTUŞ
Strângeţi tubul negru.
Degajaţi baza îndoită a tubului alb.
Menţineţi compresorul vertical.
Desfi letaţi cartuşul prin partea inferioară.
Page 164 of 276

162
MONTAREA ROŢII
Puneţi roata la loc pe butuc.
Înfi letaţi şuruburile cu mâna.
Efectuaţi strângerea prealabilă a şurubului antifurt cu cheia echipată cu adaptorul antifurt.
Efectuaţi strângerea prealabilă cu cheia.
Coborâţi complet maşina pe sol.
Pliaţi cricul şi scoateţi-l.
Blocaţi prezonul antifurt cu cheia echipată cu adaptorul antifurt.
Blocaţi celelalte prezoane cu cheia.
Montaţi capacele pe fi ecare prezon.
Depozitaţi sculele în cutia de depozitare.
După schimbarea unei roţi
Verifi caţi rapid dacă şuruburile sunt bine strânse, precum şi presiunea noii roţi în reţeaua PEUGEOT sau la un service autorizat.
Page 172 of 276

170
Schimbarea becurilor luminilor de întâlnire
Scoateţi capacul de protecţie, trăgând de clema de prindere.
Debranşaţi conectorul becului.
Depărtaţi arcurile pentru a elibera becul.
Scoateţi becul şi înlocuiţi-l.
Pentru remontare, efectuaţi aceste operaţii în sens invers.
Schimbarea becurilor luminilor de drum
Scoateţi capacul de protecţie trăgând de clemă.
Debranşaţi conectorul becului.
Strângeţi arcurile pentru a elibera becul.
Scoateţi becul şi înlocuiţi-l.
Pentru remontare, efectuaţi aceste operaţii în sens invers.
Schimbarea becurilor de la luminile de zi /luminile de poziţie
Scoateţi capacul de protecţie trăgând de clemă.
Debranşaţi conectorul lămpii.
Rotiţi cu un sfert de tur suportul de lampă şi scoteţi-l.
Trageţi lampa şi înlocuiţi-o.
Pentru remontare, efectuaţi aceste operaţii în sens invers.
Page 190 of 276

188
Instalarea emiţătoarelor de radiocomunicaţii
Înainte de a instala un emiţător de radiocomunicaţii ca post-echipare, cu antenă exterioară pe vehiculul dumneavoastra, consultaţi reţeaua PEUGEOT care vă va informa asupra
caracteristicilor emiţătoarelor (bandă de frecvenţă, putere maximă de ieşire, poziţia antenei, condiţii specifi ce de instalare) ce pot fi montate, conform Directivei de Compatibilitate Electromagnetica a Automobilului (2004/104/CE).
În funcţie de legislaţia în vigoare în ţară, vestele de siguranţă refl ectorizante, triunghurile de presemnalizare, becurile şi sigurantele fuzibile de rezervă pot fi obligatorii la bordul vehiculului.
Montarea unui echipament sau accesoriu electric neavând cod de reper PEUGEOT poate produce o pană în sistemul electronic al vehiculului dumneavoastră şi un consum mărit.
Vă recomandăm să ţineţi cont de această masura de prevedere şi să contactaţi un reprezentant al mărcii PEUGEOT, pentru a vă prezenta gama de accesorii sau echipamente originale.
"Multimedia":
radio auto, sisteme de navigaţie portabile, kit mâini libere Bluetooth, kit ecran timp liber, difuzoare, DVD player, avertizor de radar, WiFi on Board...
Din cadrul reţelei PEUGEOT, aveţi de asemenea posibilitatea de a vă procura produse de întreţinere pentru exterior şi interior - cum ar fi produsele ecologice din gama "TECHNATURE" - , produse de completare a nivelurilor (lichid pentru spălătorul de parbriz...), creioane de retuş şi rezerve de vopsea corespunzătoare nuanţei vehiculului dumneavoastră, consumabile (cartuş pentru kit-ul de remediere temporară a pneurilor...), ...
Page 198 of 276

196
APEL DE URGENŢĂ SAU DE ASISTENŢĂ
În caz de detectare a unui impact de către calculatorul
airbagurilor, şi independent de eventuala declanşare a
airbagurilor, este lansat automat un apel de urgenţă.
O nouă apăsare imediată pe această tastă anulează cererea. Ledul verde
se stinge.
O apăsare (în orice moment) de mai mult de 8 secunde pe această tastă,
anulează cererea.
La punerea contactului, martorul verde
se aprinde timp de 3 secunde, indicând
funcţionarea corectă a sistemului.
O nouă apăsare imediată pe această tastă anulează cererea.
Anularea este confi rmată printr-un mesaj vocal.
Apăsaţi mai mult de 2 secunde pe această tastă, pentru a
efectua o cerere de asistenţă in cazul imobilizarii vehiculului.
Un mesaj vocal confi rmă că apelul este lansat * .
FUNCŢIONAREA SISTEMULUI
Ledul verde rămâne aprins (fără a clipi) când este stabilită comunicaţia. El se va stinge la fi nalul comunicării.
Acest apel este operat către platforma PEUGEOT Urgenţă, care primeşte informaţiile de localizare a vehiculului şi poate transmite o alertă autorizată către serviciile de asistenţă competente. În ţările în care platforma nu este informaţiile de localizare a vehiculului şi poate transmite o alertă autorizată către serviciile de asistenţă competente. În ţările în care platforma nu este informaţiile de localizare a vehiculului şi poate transmite o alertă autorizată
operaţională, sau când serviciul de localizare a fost în mod expres refuzat, apelul este operat direct către serviciile de urgenţă (112), fără localizare.
În caz de urgenţă, apăsaţi mai mult de 2 secunde pe această tastă. Clipirea ledului verde şi un mesaj vocal confi rmă lansarea apelului către platforma PEUGEOT Urgenţă * .
* Aceste servicii sunt supuse unor condiţii şi disponibilităţi.
Consultaţi reţeaua PEUGEOT.
Martorul portocaliu clipeşte: sistemul prezintă o disfunctie.
Martorul portocaliu este aprins continuu: bateria de rezervă trebuie înlocuită.
În aceste două cazuri, consultaţi un reparator agreat PEUGEOT.
Daca nu aţi cumpărat vehiculul din reţeaua PEUGEOT, verifi caţi confi gurarea acestor servicii şi puteti cere modifi carea ei în reţeaua dumneavoastră. Într-o ţară în care existî mai multe limbi ofi ciale, confi gurarea acestor servicii şi puteti cere modifi carea ei în reţeaua dumneavoastră. Într-o ţară în care existî mai multe limbi ofi ciale, confi gurarea acestor servicii şi puteti cere modifi carea ei în reţeaua
confi gurarea este posibilă în limba naţională ofi cială, la alegere.
Din motive tehnice, în mod deosebit pentru calitatea serviciilor PEUGEOT CONNECT de care benefi ciază clientul, constructorul îşi rezervă dreptul de a opera în orice moment actualizări ale sistemului telematic integrat în vehicul.
Page 204 of 276

202
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOKSETUP
02
2
1
SETUP
Înaintea primei utilizări, este recomandat să ascultaţi, să pronunţaţi şi să repetaţi sfaturile de utilizare.
Apăsaţi pe tasta SETUP şi selectaţi funcţia "Language & Speech" (Limbi & Funcţii vocale). Rotiţi inelul şi selectaţi "Voice control" (Parametri recunoaştere vocală). Activaţi recunoaşterea vocală.
Selectaţi "Tutorial" (Sfaturi de utilizare).
INIŢIALIZARE COMENZI
VOCALE - RECUNOAŞTERE
VOCALĂ
Expresiile ce trebuie pronunţate în funcţie de contect se regăsesc în tabelele următoare.
Pronunţaţi şi WIP Com 3D efectuează comanda.
O apăsare pe extremitatea comenzii de iluminat activează recunoaştere vocală.
CONTEXTSAYACTION
GENERALHelp address bookHelp voice controlHelp mediaHelp navigationHelp telephoneHelp radioCancel
Correction
Access to the address book helpAccess to the voice recognition helpAccess to the media management helpAccess to the guidance, navigation helpAccess to the telephone helpAccess to the radio helpTo cancel a voice command which is in progressRequest to correct the last voice recognition carried outClear
RADIOSelect stationStation
Read out station listEnter frequency
Select wave bandAMFMTA onTA off
Select a radio stationSelect a radio station using its RDS description
NAVIGATIONDestination input
Voice advice offVoice advice onSave addressStart guidance
Abort guidanceNavigate entry
POI Search
Command to enter a new destination addressDeactivate the spoken guidance instructionsActivate the spoken guidance instructionsSave an address in the address bookStart guidance (once the address has been entered)Stop the guidanceStart guidance to an entry in the address bookStart guidance to a point of interest
COMENZI VOCALE SI PE VOLAN
Page 205 of 276

203
02
INITIALIZARE COMENZI
VOCALE - RECUNOASTERE
VOCALA
COMENZI VOCALE SI PE VOLAN
CONTEXTSAYACTION
MEDIAMediaSelect mediaSingle slotJukeboxUSBExternal deviceSD-CardTrack <1 - 1 000>
Folder <1 - 1 000>
Select the MEDIA sourceChoose a sourceSelect the CD player sourceSelect the Jukebox sourceSelect the USB player sourceSelect the audio AUX input sourceSelect the SD card sourceSelect a specifi c track (number between 1 and 1 000) on the active MEDIUMSelect a Folder (number between 1 and 1 000) on the active MEDIUM
TELEPHONEPhone menuEnter numberPhone bookDialSave numberAcceptReject
Open the Telephone MenuEnter a telephone number to be calledOpen the phone bookMake a callSave a number in the phone bookAccept an incoming callReject an incoming call
ADDRESS BOOKAddress book menuCall
Navigate
Open the address bookCall fi le using its <fi le> description as described in the address bookStart guidance to an address in the address book using its <fi le> description
Page 206 of 276

204
02COMENZI VOCALE SI PE VOLAN
COMENZI LA VOLAN
RADIO: selectare post memorat precedent.
CD audio: selectare piesă precedentă.
Dacă este afi şat "MEDIA" pe ecran:
CD MP3/CARD SD/JUKEBOX: selectarea directorului precedent.
Selectarea elementului precedent în agenda de contacte.
RADIO: selectare post următor memorat.
CD audio: selectare piesă următoare.
Dacă este afi şat MEDIA pe ecran:
CD MP3/CARD SD/JUKEBOX: selectare director următor.
Selectare element următor în agenda de contacte.
RADIO: căutare automată frecvenţă superioară.
CD/CARD SD/JUKEBOX: selectarea piesei următoare.
CD/CARD SD/JUKEBOX: apăsare continuă: avansare rapidă.
RADIO: căutare automată frecvenţă inferioară.
CD/CARD SD/JUKEBOX: selectarea piesei precedente.
CD/CARD SD/JUKEBOX: apăsare continuă: retur rapid.
- Schimbarea sursei sonore.
- Efectuarea unui apel folosind agenda de contacte.
- Preluare apel/Terminare apel.
- Apăsare mai mult de două secunde: acces la agenda de contacte.
Creştere volum.
Diminare volum.
Întrerupere sunet: prin apăsarea simultană a tastelor de creştere şi diminare ale volumului.
Restabilire sunet: prin apăsarea uneia dintre cele două taste pentru volum.
Commandă ştergătoare: afi şare "RADIO" şi "MEDIA".
Commande lumini: activare comandă vocală printr-o apăsare scurtă, indicarea instrucţiunii de ghidare curente printr-o apăsare lungă.
Page 223 of 276

221
06
11
2
NAVESCTRAFFICRADIOMEDIA
RADIONAVESCTRAFFICMEDIA
RADIO
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
SELECTAREA UNUI POST DE RADIO
Dacă postul de radio ascultat este afi şat pe ecran, apăsaţi pe OK.
Meniul de comenzi rapide al sursei radio apare şi aveţi acces la următoarele funcţii:
Selectaţi funcţia dorită şi apăsaţi pe OK pentru a valida şi aveţi acces la reglajele corespunzătoare.
Info trafi c (TA)Info trafi c (TA)
Dacă este afi şat RDS, aceasta permite ascultarea aceluiaşi post datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea postului RDS nu este asigurată în întreaga ţară, posturile radio neacoperind 100 % din teritoriu. Aceasta explică pierderea recepţionării unui post în momentul parcurgerii unui traseu.
Mediul înconjurător (dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol...) poate bloca recepţionarea, inclusiv pe cea în modul RDS. Acest fenomen este normal în propagarea undelor radio şi nu se traduce în nici-un fel printr-o defecţiune a radioului auto.
RDS - MOD REGIONAL
Apăsaţi pe tasta RADIO pentru a afi şa lista staţiilor recepţionate local, sortată în ordine alfabetică.
Apăsaţi pe una dintre tastele numerice, timp de cel puţin două secunde, pentru a memora postul ascultat. Un bip sonor confi rmă memorarea.
Apăsaţi pe una dintre tastele numerice pentru a reveni la postul de radio memorat.
RDS
Radiotext
Regional progRegional prog
AM
RADIO
Când ecranul "RADIO" este afi şat, rotiţi inelul sau folosiţi blocul de control în 4 direcţii pentru a selecta postul precedent sau următor din listă.
În ascultarea sursei radio, apăsaţi pe tastele şi pentru căutarea automată a frecvenţelor inferioare şi superioare.
Selectaţi postul dorit prin rotirea inelului şi apăsaţi pentru validare.