ESP Peugeot RCZ 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2014Pages: 344, tamaño PDF: 19.05 MB
Page 2 of 344

La guía de utilización on-line
La guía de utilización está disponible en la página web de Peugeot, en el apartado "Espacio personal". Consultando la guía de utilización on-line podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante el marcapáginas con el siguiente pictograma:
Si el apartado "Espacio personal" no está disponible en el portal Peugeot, consulte su guía de utilización en la siguiente dirección: http://public.servicebox.peugeot.com el enlace "Documentación de a bordo" desde la página de inicio (no es necesario registrarse); el idioma; el vehículo, su silueta; el periodo de edición de su guía de utilización correspondiente a la fecha de puesta en circulación del vehículo.
Llamamos su atención sobre el siguiente punto:
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles PEUGEOT, puede provocar
una avería en el sistema electrónico de su vehículo. Le
agradecemos que tenga en cuenta esta particularidad y le
aconsejamos que se ponga en contacto con un representante
de la marca PEUGEOT para que le muestre los equipamientos
y accesorios recomendados.
Seleccione:
De este modo, accederá a su guía de utilización en línea y a la última información disponible, identificada con el pictograma:
Page 3 of 344

RCZ_es_Chap00a_sommaire_ed02-2013_CA
BIENVENIDO
LEYENDA AVISO:
Este símbolo señala los avisos que usted debe imperativamente
respetar para su propia seguridad, la seguridad de los demás y
para no correr el riesgo de deteriorar su vehículo.
INFORMACIÓN:
Este símbolo llama su atención sobre una información
complementaria para una mejor utilización de su vehículo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Este símbolo acompaña los consejos relativos a la protección de\
l
medio ambiente.
REENVÍO DE PÁGINA:
Este símbolo le remite a las páginas que detallan la funcionalidad\
.
Le agradecemos que haya elegido un RCZ, símbolo de confi anza,
pasión e inspiración.
Esta guía de utilización ha sido concebida para que saque el má\
ximo
provecho a su vehículo en cualquier situación.
Así, en las primeras páginas encontrará un índice detallado,\
seguido
de una toma de contacto destinada a facilitar el descubrimiento de su
vehículo.
Todos los detalles del vehículo (confort, seguridad, conducción...\
) se
presentan a continuación en la guía, para que aprecie mejor el veh\
ículo
y lo disfrute plenamente.
Cada vehículo lleva sólo una parte del equipamiento descrito en
este documento, en función del nivel de acabado, la versión y las \
características específi cas del país de comercialización.
Page 6 of 344

79
96107 161
146
4
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
EXTERIOR
1. Alumbrado de acogida
Este sistema de alumbrado
adicional exterior e interior,
accionado a distancia, facilita la
llegada al vehículo en situaciones
de luminosidad reducida.
2. Alumbrado direccional
Este sistema de alumbrado
proporciona automáticamente
una visibilidad suplementaria en
las curvas.
5. Kit de reparación
provisional de neumáticos
Este kit es un sistema completo,
compuesto por un compresor
y un cartucho de producto de
sellado, que permite efectuar
una reparación provisional del
neumático.
3. Alerón
Este sistema mejora la
aerodinámica del vehículo.
4. Ayuda delantera y trasera al estacionamiento
Este equipamiento avisa al
conductor durante las maniobras
de estacionamiento cuando
detecta obstáculos delante o
detrás del vehículo.
Arcos de aluminio
Para el mantenimiento
de los arcos, no utilice
un trapo seco con algún
producto abrasivo. Utilice
una esponja y agua
jabonosa.
Page 7 of 344

5180
79
TOMA DE CONTACTO
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
APERTURA
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
Despliegue/Pliegue de la llave
(pulsando el botón antes de desplegarla o
plegarla). Bloqueo simple
(una sola pulsación: encendido fi jo
de los indicadores de dirección).
o Superbloqueo del vehículo
(dos pulsaciones consecutivas:
encendido fi jo de los indicadores
de dirección).
Desbloqueo y apertura parcial del
maletero
(pulsación durante más de
dos segundos).
Desbloqueo total o selectivo del
vehículo
(parpadeo rápido de los
indicadores de dirección).
ALUMBRADO DE ACOGIDA
Cuando el sensor detecta que la luminosidad
es reducida, el encendido a distancia de
las luces de cruce y de posición facilitan la
llegada al vehículo.
Al mismo tiempo se enciende la iluminación
del habitáculo (luces de techo, de umbral de
puerta y de la zona de los pies).
Page 13 of 344

64
65
TOMA DE CONTACTO
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROS
Reglaje longitudinal Regulación de la altura
MANUAL
ELÉCTRICO
Regulación de la inclinación del respaldo
Page 14 of 344

84
66
66
68
67
12
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROS
Otras funciones disponibles...
Reglaje lumbar.
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben realizarse única y
exclusivamente con el vehículo parado.
Asientos calefactados.
REGLAJE DEL VOLANTE
1. Desbloqueo del mando.
2. Regulación de la altura y la profundidad.
3. Bloqueo del mando.
REPOSABRAZOS DELANTERO
Para una mayor comodidad, el reposabrazos
delantero se puede regular en altura y
longitudinalmente.
En su interior contiene un espacio de
almacenamiento.
Memorización de las posiciones de
conducción (asiento del conductor eléctrico).
Page 15 of 344

6970 71
11 0
TOMA DE CONTACTO
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
CONFORT
RETROVISORES EXTERIORES
Reglaje
A. Seleccione el retrovisor que desee ajustar.
B. Regule la posición del espejo en las cuatro direcciones.
C. Deseleccione el retrovisor.
Otras funciones disponibles...
Pliegue/Despliegue.
Inclinación automática del espejo
al introducir la marcha atrás para
estacionar.
RETROVISOR INTERIOR
Modo día/noche automático
A. Detector de luminosidad del modo "día/ noche" automático.
B. Orientación del retrovisor.
1. Despliegue la correa.
2. Abroche la hebilla.
3. Compruebe que está bien abrochada tirando de la correa.
CINTURONES DELANTEROS
Page 16 of 344

90, 91101
99 97
14
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
VISIBILIDAD
ALUMBRADO
Anillo A
Luces apagadas
Encendido automático de las luces
Luces de posición
Luces de cruce/carretera
Luz antiniebla trasera
Anillo B
Accione el mando de luces hacia arriba
o hacia abajo, rebasando el punto de
resistencia. Los indicadores de dirección
correspondientes parpadearán mientras el
mando permanezca en esa posición.
INDICADORES DE DIRECCIÓN
Parpadeo de los intermitentesb tres
veces
Impulse el mando de luces hacia arriba
o hacia abajo, sin rebasar el punto de
resistencia. Los indicadores de dirección
correspondientes parpadearán tres veces.
Esta función está disponible a cualquier
velocidad, pero es especialmente útil en los
cambios de carril en autopista y autovía.
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
2. Barrido rápido
1. Barrido normal
I. Barrido intermitente
0. Parado
AUTO Barrido automático o por impulsos.
Lavaparabrisas: tire del mando hacia el
volante.
Activación "AUTO"
Accione el mando hacia abajo y suéltelo.
Neutralización "AUTO"
Accione el mando hacia arriba y vuelva a ponerlo en posición "0" .
Page 17 of 344

61
22 26
56 208, 209
105 147
208, 209
TOMA DE CONTACTO
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
VIGILANCIA
El cuadro de a bordo dispone de
retroiluminación permanente para facilitar su
visibilidad en todas las situaciones, tanto de
día como de noche.
- Con el contacto puesto, la aguja debe indicar el nivel de carburante.
- Al arrancar el motor, el testigo de reserva debe apagarse.
- Al poner el contacto, el indicador de nivel de aceite debe mostrar que el nivel
es "OK" o "correcto", según la versión,
durante unos segundos.
Si algún nivel es incorrecto, complete el
nivel de aceite o reposte carburante, según
corresponda.
CUADRO DE A BORDO
- Al poner el contacto, los testigos de alerta naranjas y rojos se encienden.
- Al arrancar el motor, esos mismos testigos deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido,
consulte la página correspondiente.
TESTIGOS
El encendido del testigo indica el estado de la
función correspondiente.
A. Emisión de una llamada de urgencia.
LÍNEA DE MANDOS
B. Neutralización de las vigilancias volumétrica y antilevantamiento (alarma).
C. Cierre centralizado.
D. Neutralización del sistema CDS/ASR.
E. Neutralización de la ayuda delantera y trasera al estacionamiento.
F. Acceso a los servicios PEUGEOT.
Page 18 of 344

129
114, 119
110, 114, 119
16
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
ARRANQUE
1. Posición stop
2. Posición contacto
3. Posición arranque
CONTACTOR
Evite enganchar en la llave cualquier
objeto pesado que pudiera forzar el
eje del contactor y provocar fallos de
funcionamiento.
SEGURIDAD DE LOS OCUPANTES
Seleccione la posición:
"OFF" (neutralización), con una silla
infantil "de espaldas al sentido de la
marcha";
"ON" (activación), con pasajero delantero
o silla infantil "en el sentido de la marcha".
AIRBAG FRONTAL DEL
ACOMPAÑANTE
A. Testigo de cinturones delanteros y/o
traseros desabrochados.
B. Testigo de cinturón delantero izquierdo.
C. Testigo de cinturón delantero derecho.
D. Testigo de cinturón trasero derecho.
E. Testigo de cinturón trasero izquierdo.
F. Testigo de neutralización del airbag frontal
del acompañante.
G. Testigo de activación del airbag frontal del acompañante.
CINTURONES Y AIRBAG
FRONTAL DEL ACOMPAÑANTE