Peugeot RCZ 2015 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, veľkosť PDF: 7.92 MB
Page 11 of 292

9
RCZ_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Porucha v dôsledku úplného
vyčerpania paliva Diesel 144
Kontrola hladín
145-147
-
olej
-
brzdová kvapalina
-
kvapalina posilňovača riadenia
-
chladiaca kvapalina
-
kvapalina ostrekovača skla/svetlometov
-
prísada do nafty (Dieselový motor s filtrom
na pevné častice)
Výmena žiaroviek
169-176
-
vpredu
-
vzadu
Čistenie a údržba
188-189
-
interiér
-
exteriér Otvorenie kapoty
141
Pod kapotou benzínových motorov
142
Pod kapotou dieselových motorov
143Úsporný režim energie
164
Batéria
165-168
Poistky v motorovom
priestore
177-178, 181-183
Kontrola prvkov
148-149
-
batéria
-
vzduchový a interiérový filter
-
olejový filter
-
filter na pevné častice (Diesel)
-
prevodovka
-
brzdové doštičky / kotúče
CHARAKTERISTIKy - ÚDRžBA
Pohonné jednotky benzínové 192
Hmotnosti pre benzínové motory 193-194
Pohonná jednotka dieselová
195
Hmotnosti pre dieselové motory
196
Rozmery
197-198
Identifikačné prvky
199
CElKOVý PREHľAD
Page 12 of 292

10
RCZ_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
OPTIMALIZUJTE POUž ITIE PREVODOVKY
VÁ
š HO
VOZIDLA
S vozidlom s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a
včas zaraďte vyšší prevodový stupeň. Vo fáze zvyšovania rýchlosti
zaraďujte prevodové stupne včas.
Na vozidle s automatickou alebo riadenou prevodovkou uprednostnite
automatický režim, bez prudkého a náhleho zatlačenia pedála
akcelerátora.
Ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás vyzve na zaradenie
vyhovujúcejšieho prevodového stupňa: keď sa na združenom prístroji
zobrazí správa, ihneď vykonajte príslušný pokyn.
Na vozidlách vybavených riadenou alebo automatickou prevodovkou
sa tento ukazovateľ zobrazí len v manuálnom režime.
OSVOJTE SI FLE x IBILNÝ š TÝL JAZDY
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu
uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora
stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú k zníženiu spotreby
paliva, emisií CO
2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky.
NAUČTE SA SPRÁVNE POU ží VAŤ
ELEKTRICK
ú
VÝBA
VU
V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s
vozidlom pohnete, otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte,
následne použite klimatizáciu.
Pri rýchlosti vyššej ako 50
km/h zatvorte okná a vetracie otvory
ponechajte otvorené.
Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty v interiéri vozidla
(zatemňovacia clona otváracej strechy, slnečné clony...).
Akonáhle je v interiéri vozidla dosiahnutý požadovaný teplotný komfort,
vypnite klimatizáciu, s výnimkou aktivovanej automatickej regulácie.
V prípade, ak nie sú ovládače rozmrazovania a odrosovania riadené
automaticky, vypnite ich.
Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla.
V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými
svetlometmi a svetlami.
Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový
stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; počas jazdy vaše vozidlo
začne kúriť rýchlejšie.
Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej
energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať
multimediálne nosiče (filmy, hudba, video hry...).
Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia.
EKO jAZDA
Eko jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom „Cruise“ na volante, zvoľte si
za plynulej premávky a pri rýchlosti vozidla vyššej ako 40
km/h funkciu
regulátora rýchlosti.
Page 13 of 292

11
RCZ_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
OBMEDZTE PRí ČINY NADMERNEJ SPOTREBY
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
Uprednostnite použitie strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
DODRžIAVAJTE ODPORú ČANIA PRE ú DR ž BU
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom
stave a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na
stĺpiku dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
pred dlhou jazdou,
-
pri zmene ročného obdobia,
-
po dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter ,
vzduchový filter
, interiérový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktorý je
uvedený v servisnej a záručnej knižke.
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať lepšiu
hodnotu vašej priemernej spotreby paliva až po prejdení prvých
3
000 kilometrov.
EKo-JAZDA
Page 14 of 292

12
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
ZDRUžENé PRíSTROjE BENZíN
/ DIESE l - M ANU ál NA
A
l EBO
AUT
OMATICK á PREVODOVKA
UKAZOVATELE
1. Otáčkomer.
Udáva rýchlosť otáčania motora (x 1000
ot/min alebo rpm).
2.
T
eplota chladiacej kvapaliny.
Udáva teplotu chladiacej kvapaliny motora (° Celzia).
3.
Hladina paliva.
Udáva množstvo paliva nachádzajúceho sa v nádrži.
4.
Rýchlosť vozidla.
Udáva okamžitú rýchlosť vozidla (km/h alebo mph).
5.
Malý displej .
6.
Centrálny displej.
7.
Tlačidlo ovládania zobrazenia .
Manuálne spustenie kontroly CHECK.
Pripomenutie údržby vozidla.
V
ynuluje zvolenú funkciu (denné počítadlo kilometrov alebo
ukazovateľ údržby).
8.
Tlačidlo reostatu osvetlenia.
Nastavuje intenzitu osvetlenia miesta vodiča.
S veľkým centrálnym displejom
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky, signalizujúce činnosť
vozidla, vybavený trvalým podsvietením.
Viac informácií získate v odseku prislúchajúcom tlačidlu alebo
funkcii a jej združenému zobrazeniu.
S malým centrálnym displejom
Page 15 of 292

13
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
DISPLEJE
* Podľa pohonnej jednotky.
** l en na veľkom centrálnom displeji.
Malý displej
A. Denné počítadlo kilometrov .
(km alebo míle)
B.
Celkové počítadlo kilometrov
.
(km alebo míle)
C.
Kľúč údržby
, v prípade blížiaceho sa termínu prehliadky alebo jeho
prekročenia.
Centrálny displej
D.
Obmedzovač rýchlosti
(km/h alebo mph) alebo
Regulátor rýchlosti.
E.
Informácia o:
-
zmene prevodového stupňa*,
alebo
-
programe alebo prevodovom stupni (automatická prevodovka).
F
.
Ukazovateľ hladiny motorového oleja,
ukazovateľ údržby
.
(km alebo míle)
T
ieto dve funkcie sa zobrazia pri zapnutí zapaľovania a následne
zmiznú po uplynutí niekoľkých sekúnd.
Výstražná kontrolka a kontrolka stavu / CHECK.
Palubný počítač.
Výstražné správy**.
Pripomenutie rýchlosti vozidla**.
Navigácia-navádzanie**.
T
ieto funkcie sa zobrazujú v závislosti od voľby.
1/
KONTROlA ČINNOSTI
Page 16 of 292

14
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
KONTROLKY
Vizuálne označenia informujúce vodiča o vzniku poruchy (výstražná
kontrolka) alebo uvedení systému do činnosti (kontrolka činnosti alebo
kontrolka neutralizácie).
Pri zapnutí zapaľovania
Niektoré výstražné kontrolky sa pri zapnutí zapaľovania vozidla
rozsvietia po dobu niekoľkých sekúnd.
Akonáhle sa motor uvedie do chodu, musia tie isté kontrolky zhasnúť.
V prípade ich pretrvávajúceho rozsvietenia, skôr ako uvediete vozidlo
do pohybu, sa oboznámte s významom výstražnej kontrolky.
Združené výstrahy
Trvalé alebo dočasné rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť
doprevádzané zvukovým signálom a správou na displeji.
V závislosti od verzie vášho združeného prístroja je rozsvietenie
kontrolky doprevádzané taktiež:
-
piktogramom na centrálnom displeji združeného prístroja a správou
na viacúčelovom displeji,
alebo
-
piktogramom a správou na centrálnom displeji združeného
prístroja.
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje rozsvietenie
nasledovných kontroliek vznik poruchy, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Rozsvietenie výstražnej kontrolky je vždy doprevádzané
zobrazením doplňujúcej správy, ktorá vám napomáha pri
identifikácii poruchy.
V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na sieť PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis.
Page 17 of 292

15
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
STOP
trvalo, iba sama
alebo združená s
inou výstražnou
kontrolkou a
sprevádzaná
zvukovým
signálom a správou
na displeji.
Rozsvietenie kontrolky spájajúcej
sa s vážnou poruchou brzdenia,
posilňovača riadenia, obehom
motorového oleja alebo
chladiacim okruhom. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok, keďže motor môže za jazdy
zhasnúť.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte sieť
PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.
Maximálna
teplota
chladiacej
kvapaliny trvalo s ručičkou
v červenej zóne.
Teplota chladiacej kvapaliny je
príliš vysoká. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Počkajte na vychladnutie motora a až potom, v prípade
potreby, hladinu kvapaliny doplňte.
Ak problém pretrváva i naďalej, obráťte sa na sieť
PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.
Brzdenie
trvalo, spojené s
kontrolkou STOP.
Hladina brzdovej kvapaliny
v brzdovom okruhu je
nedostatočná. Za čo najlepších bezpečnostných podmienok
bezpodmienečne zastavte vozidlo.
Doplňte hladinu vhodnou brzdovou kvapalinou
odporúčanou servisnou sieťou PEUGEOT.
Ak problém pretrváva, nechajte si okruh preveriť v
servisnej sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise.
+ trvalo, spojená
s kontrolkami
STOP a ABS.Porucha elektronického deliča
brzdného účinku (REF). Za čo najlepších bezpečnostných podmienok
bezpodmienečne zastavte vozidlo.
Nechajte skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
1/
KONTROlA ČINNOSTI
Page 18 of 292

16
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Systém
autodiagnostiky
motorablikajúca.
Porucha systému kontroly
motora. Riziko poškodenia katalyzátora.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
trvalo. Porucha systému na znižovanie
škodlivín. Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa urýchlene na sieť
PEUGEOT alebo na kvalifikovaný servis.
Minimálna
hladina paliva trvalo s ručičkou
v červenej zóne,
doprevádzaná
zvukovým
signálom a
správou.Pri prvom rozsvietení vám
zostáva v palivovej nádrži
približne
5
litrov paliva.
V tomto okamihu začína vozidlo
jazdiť na rezervné množstvo
paliva. Bezpodmienečne doplňte palivo, aby ste sa vyhli poruche.
Pokiaľ nebude doplnené dostatočné množstvo paliva,
táto kontrolka sa opätovne rozsvieti pri každom zapnutí
zapaľovania, doprevádzaná zvukovým signálom a správou.
Tento zvukový signál a správa sú opakované v
skracujúcom sa intervale v závislosti od znižovania hladiny
paliva a jej približovaniu sa k hodnote
"0".
Objem palivovej nádrže: približne 55
litrov.
Nikdy nejazdite s vozidlom až do úplného spotrebovania
paliva, mohlo by dôjsť k poškodeniu systému na redukciu
škodlivín a vstrekovacieho systému.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Servisná prechodne.
Nezávažné poruchy, ktoré nie
sú doprevádzané zobrazením
špecifickej kontrolky. Identifikujte poruchu tak, že si prečítate správu zobrazenú
na displeji, napríklad:
-
otvorenie dverí, kufra alebo kapoty
,
-
minimálna hladina motorového oleja,
-
minimálna hladina kvapaliny ostrekovača skla,
-
opotrebovaná batéria diaľkového ovládania,
-
zanesenie filtra na pevné častice (Diesel), Akonáhle to jazdné podmienky umožnia, regenerujte
filter na pevné častice jazdou rýchlosťou minimálne
60
km/h, až pokiaľ servisná kontrolka nezhasne.
-
porucha systému detekcie podhustenia pneumatík,
-
...
V prípade iného typu poruchy sa obráťte na sieť
PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis.
trvalo. Vážne poruchy, ktoré nie sú
doprevádzané zobrazením
špecifickej kontrolky. Identifikujte poruchu tak, že si prečítate správu zobrazenú
na displeji a urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
kvalifikovaný servis.
Page 19 of 292

17
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Protiblokovací
systém kolies
(ABS)trvalo.
Porucha protiblokovacieho
systému kolies. Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
j
azdite opatrne s obmedzenou rýchlosťou a urýchlene sa
obráťte na sieť PEUGEOT alebo na kvalifikovaný servis.
Dynamické
riadenie stability
(CDS/ASR) blikajúca Systém CDS/ASR sa aktivuje.
Systém optimalizuje prenos hnacej sily a prispieva k
zlepšeniu smerovej stability vozidla v prípade straty
priľnavosti alebo narušenia dráhy.
trvalo Porucha systému CDS/ASR. Dajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Natáčacie
svetlomety blikajúca.Porucha systému natáčacích
svetlometov. Nechajte skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Nezapnutý /
odopnutý pás trvalo, následne
blikajúca na
displeji kontroliek
pásov a
čelného airbagu
spolujazdca.Vodič alebo predný spolujazdec
si nezapli alebo si odopli
bezpečnostný pás.
Potiahnite príslušný popruh, potom vložte západku do
spony.
Viac informácií nájdete v rubrike "Bezpečnostné pásy".
Minimálne jeden zo zadných
spolujazdcov si odopol pás.
Podhustenie trvalo.
Nedostatočný tlak v jednom
alebo viacerých kolesách. Čo možno najrýchlejšie skontrolujte tlak hustenia
pneumatík.
Kontrola sa musí vykonávať za studena.
+ bliká, potom
svieti nepretržite,
sprevádzaná
kontrolkou Servis.Systém kontroly tlaku pneumatík
má poruchu alebo niektoré z
kolies nemá zistený snímač.
Detekcia podhustenia nie je zabezpečená.
Dajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
1/
KONTROlA ČINNOSTI
Page 20 of 292

18
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Kontrolky činnosti
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie
príslušného systému do činnosti.
Môže byť doprevádzané zvukovým signálom.
V závislosti od verzie vášho združeného prístroja je rozsvietenie
kontrolky doprevádzané taktiež:
-
piktogramom na centrálnom displeji združeného prístroja a správou
na viacúčelovom displeji,
alebo
-
piktogramom a správou na centrálnom displeji združeného
prístroja. Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Ľavý ukazovateľ
smeru bliká, spolu
so zvukovým
signálom.Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom dole.
Pravý ukazovateľ
smerubliká, spolu so
zvukovým signálom.Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore.
Núdzové svetlá bliká súčasne
so zvukovým
signálom.Ovládač núdzových svetiel,
nachádzajúci sa na prístrojovej
doske, je aktivovaný.
Pravý a ľavý ukazovateľ smeru, ako aj ich združené
kontrolky, blikajú súčasne.
Parkovacie
svetlá trvalo.Ovládač osvetlenia je v polohe
„Parkovacie svetlá" alebo v polohe
„AUTO" pri nedostatočnom svetle.
Stretávacie
svetlá trvalo.Ovládač osvetlenia je v polohe
„Stretávacie svetlá“ alebo v polohe
„AUTO“ pri nedostatočnom svetle.
Diaľkové svetlá trvalo.Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom k vám. Opakovane potiahnite ovládač, čo umožní návrat k
stretávacím svetlám.