Ram 1500 2010 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2010, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2010Pages: 92, PDF Size: 11.38 MB
Page 51 of 92
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteursurviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
- Témoin du système de freins antiblocage (ABS)
• Ce témoin surveille le fonctionnement du système de freins antiblocage.
• Si le témoin ne s'allume pas lors du démarrage, qu'il demeure allumé, ou qu'il s'allumedurant la conduite, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire autorisé dès que possible.
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
• Ce témoin indique une anomalie du système de commande d'accélérateur électronique.
• Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur tourne. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier sélecteur à la position P
(stationnement), coupez puis rétablissez le contact, et le témoin devrait s'éteindre.
• Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez dès que possible votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Si
le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez faire vérifier votre véhicule dès que
possible. Vous pourriez remarquer une baisse de performance, un régime du moteur inégal
ou plus élevé qu'à l'habitude, ou le moteur qui décroche. Il est possible que vous soyez
contraint de faire remorquer votre véhicule.
- Témoin des sacs gonflables
• Si le témoin ne s'allume pas lors du démarrage, qu'il demeure allumé, ou qu'il s'allume durant la conduite, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire autorisé dès que possible.
- Témoin SERV 4WD (vérifier le système à quatre roues motrices)
• Si le témoin reste allumé pendant la conduite, cela indique que le système à quatre rouesmotrices ne fonctionne pas correctement et qu'il faut le réparer. Nous recommandons de
vous rendre au centre de service le plus proche et faites vérifier le système par votre
concessionnaire autorisé.
- Témoin d'avertissement de la tempér ature de la transmission
• Ce témoin indique que la température de l'huile à transmission est excessivement élevée
dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de
remorque. Si le témoin s'allume, imm obilisez le véhicule, passez la transmission en
position N (point mort) et laissez tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le témoin
s'éteigne. Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez continuer à conduire
normalement.
Message de bouchon du réservoir de carburant /bouchon de
remplissage de carburant
• Si un message de « bouchon de remplissage » (gASCAP) apparaît, resserrez le bouchon de remplissage jusqu'à ce qu'un cliquetis soit entendu.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique pour effacer le
message.
• Si le symbole continue d'apparaître pendant plus de trois jours après avoir resserré le bouchon de remplissage, communi quez avec votre concessionnaire.
Indicateur de vidange d'huile
Message
• Si un message de « vidange d'huile » (apparaissant comme CHAngE OIL) apparaît et qu'une
alerte sonore unique retentit, il est temp s d'effectuer votre vidange d'huile périodique.
49
EN CAS D'URGENCE
Page 52 of 92
Réinitialisation du témoin après l'entretien
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN(marche) sans toutefois démarrer
le moteur.
• Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur trois fois en moins de 10 secondes.
• Mettez le commutateur d'allumage à la position OFF/LOCK (arrêt et antivol-verrouillé).
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
• Vous pouvez réduire les risques de surchauff e survenant dans les cas suivants en prenant
les mesures appropriées.
• Sur route : ralentissez.
• En ville : lorsque vous êtes arrêté, mettez la transmission aupoint mort sans augmenter
le régime de ralenti.
NOTA : Vous pouvez prendre certaines m esures pour atténuer une surchauffe imminente.
• Si le climatiseur est en marche, mettez-l e hors fonction. Le système de climatisation
réchauffe le circuit de refroidissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous
éliminez une source de chaleur.
• Vous pouvez également placer la commande de température de même que la commande du ventilateur à la puissance maximale, et le sélecteur de mode à la position Plancher. Toutes
ces actions permettent au radiateur de chauffage d'agir en complémentarité avec le
radiateur et contribuent à évacuer la chaleur du circuit de refroidissement du moteur.
• Si la température ne revient pas à la normale, coupez immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteur surviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroid issement à haute température peut endommager
votre véhicule. Si l'indicateur de températur e atteint le repère H (température élevée),
rangez le véhicule et immobilisez-le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le
climatiseur jusqu'à ce que la jauge de température revienne dans la plage normale. Si
l'aiguille demeure sur le repère H (températ ure élevée) et qu'un carillon continu
retentit, coupez immédiatement le moteur et f aites inspecter votre véhicule.
MISE EN GARDE!
Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l'éclaboussement
de liquide de refroidissement (antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur. Si vous
voyez ou entendez de la vapeur s'échapper de sous le capot, attendez que le
radiateur soit refroidi avant d'ouvrir le capot . N'essayez jamais d'ouvrir le bouchon du
radiateur lorsque le radiateur ou le vase d'expansion est chaud.
EN CAS D'URGENCE
50
Page 53 of 92
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU
MISE EN GARDE!
• N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposéà la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour
éviter un accident pendant la réparation.
• Il est dangereux de se glisser sous un véhicule soutenu par un cric, car celui-ci pourrait se déplacer et faire tomber le véhi cule. Vous pourriez être écrasé. Aucune
partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric. S'il est
nécessaire de travailler sous le véhicule, rendez-vous chez un garagiste pour faire
monter votre véhicule sur un élévateur.
• Le cric est conçu uniquement pour changer une roue. Il ne doit pas servir à soulever le véhicule afin de procéder à une réparation. Le véhicule doit toujours être soulevé
sur une surface plane et ferme. Évitez les zones glacées ou glissantes.
• S'il est nécessaire de retirer le pneu de secours, vous devez vous tenir du côté de la circulation pour le retirer d'en dessous du véhicule. Pour ce faire, garez-vous assez
loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision.
Emplacement du cric
• Le cric et les outils du cric sont logés sous le
siège du passager avant.
• Déposer le couvercle d'accès en plastique situé sur le côté du siège en tirant vers vous la
partie avant du couvercle (la plus proche du
siège avant) de façon à relâcher une languette
de blocage.
• Une fois que l'avant du cache est débloqué, faites-le coulisser en direction de l'avant du
siège jusqu'à ce qu'il sorte du cadre du siège.
• Desserrez la vis à oreilles et faites glisser l'ensemble du cric et des outils du dessous du
siège.
Rangement de la roue de secours
NOTA : Enlevez la roue de secours avant de tenter de lever le camion à l'aide du cric.
• Pour retirer le pneu de secours, retir er les composants de la poignée du cric du
compartiment de rangement et les assembler.
• Attacher la clé pour écrous de roue au tube d'extension de cric et insérer le tube dans le trou d'accès dans le pare-chocs arrière et dans le tube de mécanisme de treuil.
• Faites tourner la clé en sens contraire des aigui lles d'une montre, jusqu'à ce que la roue de
secours repose sur le sol et que le câble soit suffisamment lâche pour vous permettre de
retirer la roue du dessous du véhicule.
• Lorsque la roue de secours est libérée, inclinez la rondelle de retenue à l'extrémité du câble
et tirez-la vers le centre de la roue.
51
EN CAS D'URGENCE
Page 54 of 92
Préparatifs de levage sur cric
• Garez le véhicule sur une surface plane. Évitez les zones glacées ou glissantes.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puisplacez la transmiss ion automatique sur P
(stationnement) ou la transmissionmanuelle en marche arrière. Dans le cas d'un véhicule à
quatre roues motrices, placez la boîte de transfert en position 4L (4 roues motrices gamme
basse).
• Tourner l'allumage à la position LOCK (verrouillage) et allumez le feu de détresse.
• Calez l'avant et l'arrière de la roue diagonal ement opposée à la position de levage. Par
exemple, si vous changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière gauche.
Enjoliveurs de roue - Selon l'équipement
• Les enjoliveurs de roue doivent être retirés avant de soulever le véhicule du sol.
• Dans le cas des modèles 2500 et 3500 à roues arrière simples, servez-vous de la lame de la clé à écrous pour enlever l'enjoliveur. Insérez la lame dans la coche de retrait de l'enjoliveur
et soulevez doucement l'enjoliveur d'un mouvement de va-et-vient.
• Sur les modèles 3500 équipés de roues arrière doubles (DRW), placer le crochet sur la poignée du cric dans l'encoche sur le bouchon de moyeu et tirer fermement sur le rochet.
L'enjoliveur devrait sortir d'un coup. Vous po uvez maintenant retirer l'enjoliveur. Pour les
enjoliveurs de roue avant des modèles 3500, servez-vous de la lame à l'extrémité de la clé
à écrous pour soulever les couvre-moyeux. Les enjoliveurs de roue peuvent maintenant être
déposés en utilisant l'extrémité plate de la clé à écrous. Insérez entièrement l'extrémité
plate et exercez un mouvement de v a-et-vient pour desserrer l'enjoliveur.
NOTA : Les occupants ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est
soulevé par un cric.
Mise sur cric du véhicule et remplacement d'un pneu
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le remplacement d'un
pneu. Ils vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule : avant de
soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de
la route.
• Retirez le pneu de secours, le cric et les outils de leur espace de rangement.
• Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les dévissant d'un tour vers la gauche
alors que la roue touche toujours au sol.
• Raccordez le cric et ses outils. Raccordez la manivelle du cric à la rallonge, puis au
démonte-roue.
EN CAS D'URGENCE
52
Page 55 of 92
• Placerlecric:
Camions de série 1500
• Pour les roues avant, placez le cric losange sous la partie arrière du bras de suspension
inférieur, tel qu'illustré ci-dessous.
53
EN CAS D'URGENCE
Page 56 of 92
• Pour les roues arrière, placez le cric sous l'essieu, entre la roue et le support
d'amortisseur, en plaçant les mandrins du cric vers l'arrière.
• Tournez la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement.
EN CAS D'URGENCE
54
Page 57 of 92
Camions de séries 2500/3500
• Pour lesroues avant des véhicules à deux roues motrices , placer le cric bouteille sous le
longeron derrière la roue. Installez le cric le plus vers l'avant possible sur la partie
rectiligne du bâti.
• Pour les roues avant des véhicules à quatre roues motrices , placez le cric sous l'essieu
aussi près que possible du pneu en laissant dépasser les tubes de torsion vers l'avant.
55
EN CAS D'URGENCE
Page 58 of 92
• Pour lesroues arrière, placez le cric sous l'essieu, entre le ressort et l'amortisseur, en
plaçant les mandrins du cric vers l'arrière.
AVERTISSEMENT!
Avant de soulever la roue du sol, assurez-vous que le cric n'endommagera pas une
quelconque partie du véhicule. Au besoin, changez-le de position.
• Tournez la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement.
• Levez le véhicule en tournant la vis à œillet du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Arrêtez de soulever le véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l'espace en
dessous est suffisant pour pou voir monter la roue de secours.
MISE EN GARDE!
Plus le pneu est près du sol et plus le véhicule est stable. Ne soulevez pas le véhicule
plus haut que nécessaire, car cela pourrait causer un accident. Le véhicule pourrait
glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste
ce qu'il faut pour retirer la roue.
• Enlevez les écrous de roue et la roue.
• Montez la roue de secours sur le véhicule et posez les écrous de roue avec l'extrémité
conique vers la roue. Resserrez légèrement les écrous de roue dans le sens des aiguilles
d'une montre. Ne les serrez pas à fond tant que le véhicule n'a pas été redescendu, afin
d'éviter le risque de pousser le véhicule hors du cric en forçant.
• Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric vers la gauche et enlevez le cric et les cales de roue.
NOTA : Si le cric télescopique ne baisse pas lorsque vous tournez le cadran (molette) à la
main, il pourrait être nécessaire d'utiliser le mandrin pour pouvoir descendre le cric.
EN CAS D'URGENCE
56
Page 59 of 92
• Finissez de serrer les écrous de roue à tour de rôle, en croisé. Pour ce faire, appuyez sur lemanche de la clé vers le bas. Serrez les écrous aux couples suivants :
• couple de 177 N.m (130 lbpi) (série 1500),
• couple de 183 N.m (135 lbpi) pour les modèles à roue arrière simple (SRW) 2500/3500,
• couple de 197 N.m (145 lbpi) pour les modèles à roue arrière double 3500.
• Si vous n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou un garagiste au moyen d'une clé dynamométrique.
• Installez le couvre-moyeu et retirez les blocs des roues. Ne posez pas de couvre-moyeu en chrome ou en aluminium sur la roue de secours. Vous pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant lors d'une collision
ou d'un arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours
les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet.
• Fixez le pneu, le cric et les outils aux endroits appropriés.
• Tournez la roue de manière à ce que le corps de valve soit dirigé vers le sol. Faites glisser larondelle de retenue par le centre de la roue et positionnez-la en travers de l'ouverture de la
roue.
NOTA : Les roues en aluminium ne peuvent pas être r angées sous le véhicule, car la rondelle
de retenue n'est pas adaptée au trou de guidage de la roue. Arrimez le pneu crevé dans la
caisse du camion. Faites immédiatement rép arer ou remplacer le pneu crevé.
57
EN CAS D'URGENCE
Page 60 of 92
DÉMARRAGE D'APPOINT
MISE EN GARDE!
Toute procédure autre que celledécrite ci-dessus pourrait provoquer :
• des blessures causées par le giclement de l'électrolyte hors des orifices de ventilation de la batterie;
• des blessures ou des dommages à la propriété en raison de l'explosion de la batterie;
• dommages au circuit de charge du véhicule d'appoint ou du véhicule immobilisé.
MISE EN GARDE!
• Prenez garde au ventilateur de refroid issement du radiateur lorsque le capot est
levé. Il peut se mettre en marche à n'importe quel moment lorsque le commutateur
d'allumage est à la position ON (marche) et pourrait vous blesser gravement.
• Retirez tous les bijoux en métal, tels que les bracelets-montres ou les bracelets qui pourraient provoquer un court-circuit accidentel. Sinon, vous risquez de subir des
blessures graves.
(Suite)
EN CAS D'URGENCE
58