Seat Ateca 2016 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2016Pages: 352, PDF Dimensioni: 6.44 MB
Page 271 of 352

Sistemi di assistenza alla guida
Menu del sistema di visione periferica (modalità) Fig. 214
Visualizzazione sul display del sistema
di v
isione periferica: Telecamera posteriore:
visualizzazione area antistante. Telecamera
posteriore: visualizzazione area antistante.
Legenda della fig. 214:
SimboloSignificato
In base all'equipaggiamento: attivare e
disattivare il suono del ParkPilot.
Mostrare la visualizzazione ridotta.
Nascondere la visualizzazione ridotta.
Uscire dalla visualizzazione del sistema
di visione periferica:
Regolare la visualizzazione: luminosità,
contrasto e colore. Visualizzazioni della prospettiva aerea (vista
aer
e
a):
Visualiz-
zazioneVisualizzazione sul display di tutte
le telecamere
Modalità
principale
Il veicolo e l'area circostante più vicina ad
esso vengono rappresentati dall'alto. A
seconda dell'equipaggiamento, può esse-
re visualizzata anche la traiettoria del
ParkPilot.
Visualizza- zioni tridi-
mensionali
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati dall'alto.
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati dall'alto
in obliquo.
Il veicolo e l'area circostante
vengono rappresentati in obli-
quo.
Scorrendo col dito sul display del sistema in-
f
ot
ainment nel senso delle frecce, è possibile cambiare l'angolo di visione nelle viste tridi-
mens
ionali del veicolo e dell'area che lo cir-
conda.
Visualizzazioni della telecamera anteriore
(visualizzazione anteriore):
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera anteriore
Traffico tra-
sversale nel-
la parte ante- riore
Area sinistra del display: strada perpen-
dicolare sul lato sinistro.
Area centrale del display: area diretta-
mente davanti al veicolo.
Area destra del display: strada perpen-
dicolare sul lato destro.
Parcheggiarein batteria
Viene mostrata l'area davanti al veicolo.
Per agevolare le operazioni, vengono vi-
sualizzate le linee di orientamento.
» 269
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 272 of 352

ComandoVisualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera anteriore
Area anti-
stante
Viene mostrata l'area che si trova diret-
tamente davanti al veicolo vista da so-
pra. Ad esempio, in un pendio, per ve-
dere l'area che si trova direttamente da-
vanti al veicolo. La linea rossa viene
mostrata a una distanza di circa 0,4 m
rispetto al veicolo. Visualizzazioni della telecamera laterale (vi-
s
ua
lizzazione laterale)
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display delle
telecamere anteriori
Lato destro esinistro
Vengono rappresentate, viste da sopra,
le aree situate direttamente ai lati del
veicolo, per consentire di evitare con
più precisione gli eventuali ostacoli. Le
linee ausiliarie arancioni vengono mo-
strate a una distanza di circa 0,4 m ri-
spetto al veicolo.
Lato sinistro
Viene mostrata, vista in diagonale, l'a-
rea che si trova a fianco del veicolo, sul
lato del conducente o del passeggero, e
vengono visualizzati gli angoli morti
lungo il veicolo. La linea ausiliaria aran-
cione viene mostrata a una distanza di
circa 0,4 m rispetto al veicolo.
Lato destro
Visualizzazioni della telecamera posteriore
(v
i
sualizzazione posteriore)
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera posteriore
Parcheggiarein batteria
Viene mostrata l'area situata dietro al
veicolo. Per agevolare l'orientamento,
vengono visualizzate le linee ausiliarie.
Parcheggiare in linea
La posizione iniziale del veicolo all'ini-
zio dell'operazione è un fattore decisivo
per determinare il punto in cui si con-
cluderà la manovra dell'assistente.
Visualizza-zione area
antistante o funzione di
aggancio di
un rimorchio
Viene rappresentata la parte posteriore
del veicolo. La linea ausiliaria rossa se-
gna la distanza di sicurezza.
Nei veicoli con dispositivo di traino
montato di fabbrica vengono mostrate
linee ausiliarie semicircolari in colore
verde e rosso. Le linee ausiliarie indica-
no la distanza rispetto al dispositivo di
traino. La distanza tra le linee ausiliarie
(verdi e rossa) è di circa 0,3 m. La linea
ausiliaria arancione indica, a seconda
della rotazione del volante, la direzione
precalcolata del dispositivo di traino.
Nei veicoli senza dispositivo di traino
montato di fabbrica, la distanza tra la li-
nea ausiliaria rossa e il veicolo è di circa
0,4 m. Non vengono mostrate altre li-
nee ausiliarie.
Visualizza-
zioneVisualizzazione sul display della
telecamera posteriore
Traffico tra-
sversale nel- la parte po- steriore
Area sinistra del display: strada perpen-
dicolare sul lato sinistro.
Area centrale del display: area diretta-
mente dietro al veicolo.
Area destra del display: strada perpen-
dicolare sul lato destro. Assistente alla retromarcia
R
e
ar View Camera*
Avvertenze di utilizzo e sicurezza ATTENZIONE
● L'a s
sistente della retromarcia non permette
di calcolare con precisione la distanza alla
quale si trovano gli ostacoli (persone, veicoli,
ecc.) né può annullare i limiti stessi del siste-
ma, pertanto potrebbe provocare incidenti o
gravi lesioni se utilizzato con negligenza o
senza l'attenzione adeguata. Il conducente
deve controllare sempre l'ambiente circostan-
te per garantire una guida sicura.
● L'obiettivo della telecamera aumenta e di-
st
orce il campo visivo, e gli oggetti possono
essere visualizzati sul display in modo diver-
so dalla realtà o con scarsa precisione. Anche
la percezione delle distanze risulta distorta
per lo stesso motivo. 270
Page 273 of 352

Sistemi di assistenza alla guida
●
A c au
sa della risoluzione del display o di
condizioni di luce insufficienti, alcuni oggetti
potrebbero non essere visualizzati o essere
visualizzati con poca chiarezza. Prestare par-
ticolare attenzione a recinti, paletti, inferriate
o alberi di piccole dimensioni, che potrebbero
danneggiare il veicolo senza essere rilevati
sul display.
● L'assistente alla retromarcia presenta zone
mort
e in cui non possono essere rappresenta-
ti persone o oggetti (bambini piccoli, animali
e alcuni oggetti potrebbero non essere rileva-
ti sul campo visivo). Mantenere sempre sotto
controllo la zona attorno al veicolo.
● Mantenere pulito l'obiettivo della telecame-
ra, elimin
are neve o ghiaccio e non coprirlo.
● Il sistema non esenta il conducente dall'ob-
blig
o di prestare attenzione alla strada. Con-
trollare sempre la manovra di parcheggio e la
zona attorno al veicolo. Adeguare sempre la
velocità e la guida alle condizioni di visibilità,
meteorologiche, della strada e del traffico.
● Non distrarsi osservando le immagini vi-
sua
lizzate sul display.
● Le immagini dell'assistente alla retromarcia
su
l display sono bidimensionali. Per la man-
canza di profondità spaziale, gli oggetti che
fuoriescono o le buche sul manto stradale, ad
esempio, potrebbero essere rilevati con diffi-
coltà o non essere rilevati affatto.
● Il carico del veicolo modifica la rappresen-
taz
ione delle linee di riferimento proiettate.
La larghezza che queste rappresentano dimi-
nuisce con il livello di carico del veicolo. Pre-
stare particolare attenzione alla zona attorno al veicolo quando l'interno o il vano bagagli
sono e
s
tremamente carichi.
● Nelle seguenti situazioni gli oggetti o gli al-
tri v
eicoli sembrano più vicini o più lontani
sul display rispetto alla realtà. Prestare parti-
colare attenzione:
– Se si passa da una superficie piana a una
in pendenza.
– Se si passa da una superficie in pendenza
a una piana.
– Se il veicolo è caricato eccessivamente
nella parte posteriore.
– Se il veicolo si avvicina a oggetti che non
si trovano sulla superficie del terreno o
che non sono appoggiati a terra. Tali og-
getti possono restare fuori dall'angolo di
ripresa della telecamera quando si circola
in retromarcia. Avvertenza
● È impor t
ante prestare particolare attenzio-
ne soprattutto quando il conducente non ha
familiarità con il sistema.
● L'assistente alla retromarcia non sarà di-
sponib
ile se il portellone posteriore del vei-
colo è aperto. Istruzioni per l'uso
Fig. 215
Sulla maniglia del portellone poste-
rior e: po
sizione della telecamera dell'assi-
stente alla retromarcia. Una telecamera integrata nella maniglia del
por
t
ellone posteriore assiste il conducente
durante il parcheggio in retromarcia o le ma-
novre ››› fig. 215. L'immagine della telecame-
ra viene visualizzata insieme ad alcune linee
di riferimento proiettate dal sistema sul di-
splay del sistema Easy Connect. Sulla parte
inferiore del display può essere osservata
una parte del paraurti corrispondente alla zo-
na della targa che servirà come riferimento.
Regolazioni dell'assistente alla retromarcia:
L'assistente alla retromarcia offre all'utente
la possibilità di regolare la brillantezza, il
contrasto e il colore dell'immagine.
Per eseguire tali regolazioni: »
271
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 274 of 352

Comando
● Ferm
are il veicolo in un luogo sicuro.
● Attivare il freno di stazionamento.
● Accendere il quadro.
● Se necessario, accendere il sistema Easy
Connect
.
● Inserire la retromarcia o posizionare la leva
selettric
e in posizione R.
● Premere il tasto di funzione che c
ompare
sulla parte destra dell'immagine.
● Eseguire le regolazioni desiderate nel me-
nu premendo i t
asti di funzione –/+ , o muo-
vendo il tasto mobile corrispondente.
Condizioni necessarie per parcheggiare ed
effettuare manovre con l'assistente alla re-
tromarcia
Nei casi seguenti il sistema non deve essere
utilizzato:
● Se non viene visualizzata un'immagine niti-
da o se que
sta è distorta, ad esempio in caso
di scarsa visibilità o se l'obiettivo è sporco.
● Se la zona situata dietro al veicolo viene vi-
sualizz
ata con poca chiarezza o in modo in-
completo.
● Se il veicolo è caricato eccessivamente nel-
la p
arte posteriore.
● Se la posizione o l'angolo di montaggio
dell
a telecamera sono cambiati, ad esempio
dopo un impatto sulla parte posteriore. Rivol- gersi ad un'officina specializzata per una ve-
rifica del
sistema.
Imparare ad usare il sistema
Per imparare ad usare il sistema, le linee di
riferimento e le sue funzioni, SEAT consiglia
di esercitarsi parcheggiando ed effettuando
manovre con l'assistente alla retromarcia in
un luogo senza molto traffico o in un par-
cheggio in presenza di buone condizioni me-
teorologiche e di visibilità.
Pulizia della lente della telecamera
Mantenere la lente della telecamera pulita e
priva di neve e ghiaccio:
● Inumidire l'obiettivo con un comune deter-
gent
e per vetri a base di alcool e pulirlo quin-
di con un panno asciutto.
● Rimuovere la neve con una spazzola.
● Rimuovere il ghiaccio con uno spray anti-
ghiac
cio. ATTENZIONE
● Mai uti
lizzare un prodotto protettivo abrasi-
vo per pulire la lente della telecamera.
● Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per
rimuov
ere la neve o il ghiaccio dall'obiettivo
della telecamera. In caso contrario si rischia
di danneggiare l'obiettivo. Parcheggiare ed effettuare manovre
c
on l'a
ssistente alla retromarcia Fig. 216
Visualizzazione sul display del siste-
m a E
asy Connect: linee di riferimento. Inserimento e disinserimento del sistema
● L'assistente alla retromarcia si attiva quan-
do s i ac
cende il quadro o il motore, inseren-
do la retromarcia (cambio manuale) o portan-
do la leva selettrice del cambio in posizione
R (cambio automatico).
● Il sistema si disattiva 8 secondi dopo che la
retr
omarcia è stata disinserita (cambio ma-
nuale) o che la leva selettrice del cambio è
stata portata in posizione diversa da R (cam-
bio automatico). Il sistema si disattiverà inol-
tre in modo immediato dopo lo spegnimento
del quadro.
● Quando si supera la velocità di 15 km/h (9
mph) con l
a retromarcia inserita, la telecame-
ra non emette più immagini.
272
Page 275 of 352

Sistemi di assistenza alla guida
In associazione al sistema di assistenza per il
p ar
cheggio plus ››› pag. 262, l'immagine del-
la telecamera non si mostrerà più in modo
immediato disinserendo la retromarcia o ri-
muovendo la leva selettrice dalla posizione
R, e si mostreranno, dunque, le informazioni
grafiche fornite dal sistema di assistenza per
il parcheggio.
In associazione a tale sistema, esiste altresì
la possibilità di nascondere l'immagine del-
l'assistente alla retromarcia:
● premendo sul display uno dei tasti del si-
st
ema Infotainment.
● OPPURE: premendo sul veicolo in miniatura
che c
ompare sul lato sinistro del display (si
visualizzerà la modalità a schermo intero del
sistema grafico dell'assistenza per il par-
cheggio plus).
Per visualizzare nuovamente l'immagine del-
l'assistente alla retromarcia:
● disinserire la retromarcia o spostare la leva
selettric
e e reinserire la retromarcia e riposi-
zionare la leva selettrice sulla posizione R.
● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC1) Significato delle linee di riferimento
››
› fig. 216
Linee laterali: prolungamento del veicolo
(all'incirca la larghezza del veicolo più gli
specchietti retrovisori) sulla superficie
del manto stradale.
Fine delle linee laterali: la zona in verde
termina circa 2 m dopo il veicolo sulla su-
perficie del manto stradale.
Linea intermedia: indica una distanza sul
manto stradale di circa 1 m dietro il vei-
colo.
Linea orizzontale rossa: indica una di-
stanza di sicurezza di circa 40 cm per la
parte posteriore del veicolo sulla superfi-
cie del manto stradale.
Manovra di parcheggio
● Posizionare il veicolo di fronte a una zona
delimitat
a per il parcheggio e inserire la re-
tromarcia (cambio manuale) o portare la leva
selettrice in posizione R (cambio automati-
co).
● Retrocedere lentamente e ruotare il volante
in modo che l
e linee di riferimento laterali
conducano alla zona delimitata per il par-
cheggio. 1 2
3
4 ●
Orient
are il veicolo verso la zona delimitata
per il parcheggio in modo tale che le linee di
riferimento laterali siano parallele ad essa. 1)
AVVERTENZA: il tasto di funzione RVC sarà in f
un-
zione e disponibile solo quando è inserita la retro-
marcia o la leva selettrice è in posizione R. 273
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 276 of 352

Comando
Dispositivo di traino*
Guid a c
on rimorchio
Introduzione al tema Osservare le disposizioni specifiche del Pae-
se in que
s
tione relative alla guida con rimor-
chio e all'utilizzo di un dispositivo di traino.
Il veicolo è stato concepito principalmente
per il trasporto di persone, ma può essere
utilizzato anche per portare un rimorchio, nel
caso in cui disponga del relativo equipaggia-
mento tecnico. Questo carico aggiuntivo in-
fluenza la vita utile, il consumo di carburante
e le prestazioni del veicolo; in determinate si-
tuazioni può inoltre accorciare gli intervalli
Service.
La guida con rimorchio comporta uno sforzo
maggiore per il veicolo, di conseguenza ri-
chiede una concentrazione superiore da par-
te del conducente.
Durante la stagione invernale dovranno esse-
re montati pneumatici invernali sia sul veico-
lo, sia sul rimorchio.
Carico verticale massimo tecnicamente am-
missibile sul giunto
Il carico verticale massimo tecnicamente am-
missibile del timone del rimorchio sul gancio
a testa sferica del dispositivo di traino è pari
a 85 kg. Veicoli con sistema Start/Stop
Se i
l
veicolo dispone di un dispositivo di trai-
no montato di fabbrica o successivamente
montato da SEAT, il sistema Start/Stop fun-
ziona normalmente. Non occorre tener conto
di alcuna particolarità.
Se il sistema non riconosce il rimorchio o il
dispositivo di traino non è stato montato in
un secondo momento da SEAT, occorre disat-
tivare il sistema Start/Stop premendo il tasto
corrispondente nella parte inferiore della
console centrale, prima di iniziare a circolare
con il rimorchio, e lasciarlo disattivato per
tutto il tragitto ››› .
V eic
oli con selezione del profilo di guida
Se si guida il veicolo con un rimorchio aggan-
ciato, è sconsigliato l'uso del profilo di guida
Eco. Si consiglia di selezionare un altro profi-
lo di guida tra quelli disponibili prima di ini-
ziare a circolare con un rimorchio. ATTENZIONE
Mai utilizzare il rimorchio per trasportare per-
sone, d at
o che si potrebbe mettere in perico-
lo la loro vita, e inoltre ciò potrebbe essere
vietato. ATTENZIONE
L'uso indebito del dispositivo di traino può
c au
sare lesioni e incidenti. ●
Uti lizz
are il dispositivo di traino unicamen-
te se si trova in perfetto stato ed è corretta-
mente fissato.
● Non eseguire alcun tipo di modifica o ripa-
raz
ione sul dispositivo di traino.
● Per ridurre il rischio di lesioni in caso di col-
lis
ioni posteriori e per evitare lesioni a pedo-
ni e ciclisti durante il parcheggio del veicolo,
nascondere o smontare sempre il gancio a te-
sta sferica quando non si utilizza un rimor-
chio.
● Non montare mai un dispositivo di traino
“con di
stribuzione del peso” o “compensa-
zione del carico”. Il veicolo non è stato pro-
gettato per questo tipo di dispositivi di trai-
no. Il dispositivo di traino potrebbe cedere e
il rimorchio potrebbe sganciarsi dal veicolo. ATTENZIONE
La guida con rimorchio e il trasporto di ogget-
ti pe s
anti o di grande superficie possono in-
fluire sulle caratteristiche di marcia e provo-
care incidenti.
● Fissare sempre il carico in modo corretto
con c
inghie di ancoraggio o fasce di fissaggio
adeguate e in buono stato.
● Adeguare sempre la velocità e la guida alle
condiz
ioni di visibilità, meteorologiche, della
strada e del traffico.
● I rimorchi con un centro di gravità alto han-
no più pro
babilità di rovesciarsi rispetto a
quelli con un centro di gravità basso. 274
Page 277 of 352

Dispositivo di traino*
●
Ev
itare frenate repentine e manovre improv-
vise.
● Adottare la massima cautela durante i sor-
pa
ssi.
● Ridurre immediatamente la velocità se si
nota c
he il rimorchio non è ben equilibrato.
● Non superare gli 80 km/h (50 mph) durante
la guid
a con rimorchio (o i 100 km/h
(60 mph) in casi eccezionali). Tale disposizio-
ne è valida anche nei Paesi in cui è consentito
circolare a velocità superiori. Tenere presente
la velocità massima consentita nel Paese cor-
rispondente per i veicoli con rimorchio, dato
che potrebbe essere inferiore a quella am-
messa per i veicoli senza rimorchio.
● Non tentare assolutamente di “stirare” il
treno ac
celerando. ATTENZIONE
Se il dispositivo di traino è stato montato in
u n sec
ondo momento in un'officina diversa
da quelle SEAT, occorre disattivare il sistema
Start/Stop manualmente ogni volta che si
guida con rimorchio. In caso contrario, po-
trebbe verificarsi un guasto all'impianto dei
freni, cagionando di conseguenza incidenti e
lesioni gravi.
● Disattivare sempre manualmente il sistema
Star
t/Stop quando è presente un rimorchio
agganciato a un dispositivo di traino che non
sia stato montato da SEAT. Avvertenza
● Prim a di ag
ganciare o sganciare un rimor-
chio, disattivare sempre l'impianto antifurto
››› pag. 119. In caso contrario, il sensore di
inclinazione potrebbe attivarlo in modo inop-
portuno.
● Non circolare con rimorchio durante i primi
1000 km del mot
ore ››› pag. 197.
● SEAT consiglia, se possibile, di smontare o
na
scondere il gancio a testa sferica quando
non lo si utilizza. Nel caso di una collisione
posteriore, i danni prodotti sul veicolo po-
trebbero essere maggiori se il gancio è mon-
tato.
● Alcuni dispositivi di traino montati in un se-
condo moment
o ostruiscono l'alloggiamento
dell'occhiello di traino posteriore. In questi
casi, non è possibile utilizzare l'occhiello di
traino per l'avviamento a traino o il traino di
altri veicoli. Pertanto, se il dispositivo è stato
aggiunto al veicolo in un secondo momento,
riporre sempre il gancio a testa sferica sul
veicolo quando viene smontato. Spia di controllo
Il gancio a testa sferica per il rimor-
chio non è bloccato.
Verificare il blocco del dispositivo di traino
››› pag. 277. Quando si collega l'accensione, si accendono
br
ev
emente alcune spie di controllo e di av- vertimento per verificare determinate funzio-
ni. Dopo alcu
ni secondi si spengono. ATTENZIONE
Se si ignorano le spie di avvertimento accese
e i me s
saggi corrispondenti, il veicolo potreb-
be fermarsi nel traffico, e potrebbero verifi-
carsi incidenti e lesioni gravi.
● Non ignorare mai le spie di avvertimento né
i mes
saggi.
● Fermare il veicolo appena possibile e in
condiz
ioni di sicurezza. ATTENZIONE
Se le spie di controllo accese e i messaggi
c orri
spondenti vengono ignorati, possono ve-
rificarsi danni al veicolo. Requisiti tecnici
I veicoli equipaggiati
di fabbric
a con un di-
spositivo di traino rispettano tutti i requisiti
tecnici e legali per poter circolare con rimor-
chio.
Se il dispositivo di traino viene montato sul
veicolo in un secondo momento, occorrerà
solo avere l'avvertenza di montare un dispo-
sitivo autorizzato per il carico massimo am-
messo del rimorchio da trainare. Il dispositi-
vo di traino deve essere adatto al veicolo e al
rimorchio e ben fissato al telaio del veicolo. »
275
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 278 of 352

Comando
Utilizzare unicamente un dispositivo di traino
aut orizz
ato da SEAT per questo veicolo. Veri-
ficare e osservare sempre le indicazioni del
produttore del dispositivo di traino. Non
montare mai un dispositivo di traino “con di-
stribuzione del peso” o “compensazione del
carico”.
Dispositivo di traino montato sul paraurti
Non montare mai un dispositivo di traino sul
paraurti né sul relativo fissaggio. Il dispositi-
vo di traino non dovrà compromettere la fun-
zione del paraurti. Non eseguire modifiche o
riparazioni all'impianto di scarico né a quello
dei freni. Verificare regolarmente che il dispo-
sitivo di traino sia ben fissato.
Impianto di raffreddamento del motore
La guida con rimorchio comporta uno sforzo
elevato per il motore e per l'impianto di raf-
freddamento. L'impianto di raffreddamento
dovrà disporre di sufficiente liquido di raf-
freddamento ed essere pronto per lo sforzo
aggiuntivo implicito nella guida con rimor-
chio.
Freni del rimorchio
Se il rimorchio dispone di un proprio impian-
to frenante, rispettare le relative disposizioni
vigenti. Non collegare mai l'impianto frenan-
te del rimorchio a quello del veicolo. Cavo di traino
Utilizz
are sempre un cavo di traino tra il vei-
colo e il rimorchio ››› pag. 278.
Luci posteriori del rimorchio
Le luci posteriori del rimorchio dovranno es-
sere conformi alle disposizioni di legge corri-
spondenti ››› pag. 278.
Non collegare mai le luci posteriori del rimor-
chio direttamente al sistema elettrico del vei-
colo. Se non si è sicuri che il rimorchio di-
sponga di un collegamento elettrico corretto,
consultare un'officina specializzata. SEAT rac-
comanda di rivolgersi a un concessionario
SEAT.
Specchietti retrovisori esterni
Se con gli specchietti retrovisori esterni di se-
rie del veicolo che traina non si riesce a vede-
re l'area dietro al rimorchio, occorrerà instal-
lare degli specchietti retrovisori aggiuntivi
conformi alle disposizioni vigenti nel Paese
in questione. Gli specchietti retrovisori ester-
ni devono essere regolati prima di partire e
devono garantire un campo visivo sufficiente
dietro al veicolo. Consumo elettrico massimo del rimorchio
Dispositivi elet-
triciEuropa, Asia,
Africa, Sudame- rica e Centroa- mericaAustralia
Luci di arresto (tota-
le)84 Watt108 Watt
Indicatore di dire-
zione (su ciascun la-
to)42 Watt54 Watt
Luci di posizione
(su ciascun lato)50 Watt100 Watt
Luci di retromarcia
(in totale)42 Watt54 Watt
Retronebbia42 Watt54 Watt
Non superare mai i valori indicati! ATTENZIONE
Se il dispositivo di traino non è montato cor-
r ett
amente o non è adeguato, il rimorchio po-
trebbe sganciarsi dal veicolo e causare gravi
lesioni. ATTENZIONE
● Se l e luc
i posteriori del rimorchio non sono
collegate correttamente, il sistema elettroni-
co del veicolo potrebbe subire dei danni. 276
Page 279 of 352

Dispositivo di traino*
●
Se i l
rimorchio consuma una quantità ec-
cessiva di energia elettrica, il sistema elettro-
nico del veicolo potrebbe subire dei danni.
● Non collegare mai l'impianto elettrico del
rimorc
hio direttamente ai connettori elettrici
dei gruppi ottici posteriori o ad altre fonti di
alimentazione. Utilizzare soltanto i connetto-
ri previsti per l'alimentazione elettrica del ri-
morchio. Gancio a testa sferica di sblocco elet-
tric
o Fig. 217
Sul lato destro del bagagliaio: tasto
per s b
loccare il gancio a testa sferica.
› ›
›
tab. a pag. 2
Il gancio a testa sferica del dispositivo di trai-
no si trova sul paraurti. Il gancio a testa sferi-
ca con sblocco elettrico non può essere
smontato. Nella traiettoria del gancio a testa sferica non
dev
e e
ssere presenti persone, animali od og-
getti ››› .
Sb loc
care il gancio a testa sferica ed estrarlo
● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-
zion
amento elettronico ››› pag. 182.
● Spegnere il motore.
● Aprire il cofano del bagagliaio.
● Premere brevemente il tasto ››
› fig. 217. Il
gancio a testa sferica si sblocca elettricamen-
te e si gira automaticamente verso l'esterno.
La spia di controllo del tasto lampeggia
››› fig. 217.
● Terminare di estrarre il gancio a testa sferi-
ca c
on la mano finché non si sentirà che si è
fissato e fino a che la spia di controllo sul ta-
sto non sarà costantemente accesa.
● Chiudere il cofano del bagagliaio.
Nas
condere il gancio a testa sferica
● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-
zion
amento elettronico.
● Spegnere il motore.
● Sganciare il rimorchio e interrompere il col-
le
gamento elettrico tra il rimorchio e il veico-
lo. Se si utilizza un adattatore, estrarlo dalla
presa elettrica per il rimorchio.
● Aprire il cofano del bagagliaio. ●
Premer
e brevemente il tasto ››› fig. 217 . Il
gancio a testa sferica si sblocca elettricamen-
te.
● Girare il gancio a testa sferica sotto il pa-
raur
ti con la mano fino a sentire che si fissa e
fino a che la spia di controllo sul tasto non
sarà costantemente accesa ››› fig. 217.
● Chiudere il cofano del bagagliaio.
Significat
o della spia di controllo
● Se la spia di controllo del tasto ››
› fig. 217
lampeggia, significa che il gancio a testa sfe-
rica non si è fissato correttamente o che è
danneggiato ››› .
● Se la spia di controllo r e
sta accesa con il
portellone del bagagliaio aperto, significa
che il gancio a testa sferica risulta fissato cor-
rettamente sia quando viene estratto sia
quando viene nascosto.
● La spia di controllo del tasto si spegne cir-
ca 1 minut
o dopo la chiusura del portellone
del bagagliaio. ATTENZIONE
L'uso indebito del dispositivo di traino può
c au
sare lesioni e incidenti.
● Utilizzare il gancio a testa sferica soltanto
se è fis
sato correttamente.
● Assicurarsi sempre che nella traiettoria del
ganc
io a testa sferica non siano presenti per-
sone, animali od oggetti. » 277
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 280 of 352

Comando
●
Non int er
venire mai con un utensile o at-
trezzo mentre il gancio a testa sferica è in
movimento.
● Non premere mai il tasto ››
› fig. 217 quando
un rimorchio è agganciato o un portapacchi o
un altro accessorio è montato sul gancio a te-
sta sferica.
● Se il gancio a testa sferica non è fissato
corr
ettamente, non utilizzarlo, rivolgersi a
un'officina specializzata e richiedere un con-
trollo del dispositivo di traino.
● Se il sistema elettrico o il dispositivo di
traino pr
esentano un guasto, rivolgersi a
un'officina specializzata e richiederne una re-
visione.
● Se la sfera presenta in qualche punto un
diametr
o inferiore a 49 mm, non utilizzare il
dispositivo di traino in nessun caso. ATTENZIONE
Se si pulisce il veicolo con apparecchi ad alta
pr e
ssione o a vapore, non dirigere il getto di-
rettamente sul gancio a testa sferica retrattile
né sulla presa elettrica per il rimorchio, dato
che si potrebbero danneggiare le giunture o
eliminare il grasso necessario per la lubrifica-
zione. Avvertenza
A temperature estremamente basse, potrebbe
ri s
ultare impossibile azionare il gancio a te-
sta sferica. In questi casi è sufficiente lascia- re il veicolo in un ambiente meno freddo (ad
e
sempio u
n garage). Montare un portabiciclette sul gancio
a t
e
sta sferica retrattile Il peso massimo ammesso per il sistema por-
t
ap
acchi, con carico incluso, è di 75 kg. Non
è consentito che il sistema portapacchi spor-
ga rispetto alla testa sferica per più di
700 mm all'indietro. Sono ammessi solo si-
stemi portapacchi in cui si possano montare
al massimo 3 biciclette. Le biciclette dal peso
maggiore dovranno essere montate il più vi-
cino possibile al veicolo (gancio a testa sferi-
ca). ATTENZIONE
L'uso indebito del dispositivo di traino con un
por t
abiciclette montato sul gancio a testa
sferica può causare lesioni e incidenti.
● Non superare mai il carico utile né la quota
sopra indic
ati.
● Non è consentito fissare il portabiciclette al
co
llo del gancio sotto la sfera, dato che, a
causa della forma del collo e a seconda del
modello, il portabiciclette potrebbe essere
montato sul veicolo in una posizione non cor-
retta.
● Leggere e rispettare sempre le istruzioni di
montag
gio del portabiciclette. ATTENZIONE
Se si superano il carico utile o la quota sopra
indic ati, i
l veicolo potrebbe subire danni con-
siderevoli.
● Non superare in nessun caso i valori indica-
ti. Avvertenza
SEAT consiglia di rimuovere, nella misura del
po s
sibile, tutti i componenti smontabili delle
biciclette prima della partenza. Esempi di
questi componenti sono i cestini, le bisacce, i
seggiolini per bambini o le batterie. In questo
modo si sfruttano al meglio l'aerodinamica e
il centro di gravità del sistema portapacchi. Agganciare e collegare un rimorchio
Fig. 218
Rappresentazione schematica: asse-
gn az
ione dei pin della presa elettrica per il ri-
morchio. 278