Seat Leon 5D 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2006, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2006Pages: 308, tamaño PDF: 8.65 MB
Page 51 of 308

Seguridad infantil49
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
•La posición de la banda del cinturón es de gran importancia para que 
los cinturones de seguridad ofrezcan una protección óptima  ⇒página 25, 
“Cinturones de seguridad”.
•En un asiento para niños sólo se puede llevar a un niño  ⇒página 50, 
“Asientos para niños”.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.2.book  Seite 49  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 52 of 308

Seguridad infantil
50
Asientos para niños
Clasificación de los asientos para niños en grupos
Sólo se deben utilizar asientos para niños homologados y 
que sean adecuados para el niño.
Para los asientos para niños rige la  norma ECE-R 44. ECE-R significa: Norma 
de la Comisión Económica Europea
Los asientos para niños se clasifican en 5 grupos:
Grupo 0 : hasta 10 kg
Grupo 0+ : hasta 13 kg
Grupo 1 : de 9 a 18 kg
Grupo 2 : de 15 a 25 kg
Grupo 3 : de 22 a 36 kg
Los asientos para niños homologados según la norma ECE-R 44 llevan en el 
asiento el distintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula en un círculo y, 
debajo, el número de control).
Asientos para niños del grupo 0 y 0+
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad 
bien puesto sirven para proteger al niño.
Grupo 0:  Para bebés de hasta aprox. 9 meses y 10 kg de peso lo más 
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración  ⇒fig. 27 .
Grupo 0+:  Para bebés de hasta aprox. 18 meses y 13 kg de peso lo más 
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración.
Si se quieren montar y utilizar asientos  para niños habrá que tener en cuenta 
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje 
del fabricante del as iento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en  el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para 
niños.
Fig. 27  Asiento para 
niños del grupo 0 en el 
asiento trasero, colocado 
en el sentido contrario a la 
dirección de la marcha.
s2sc.2.book  Seite 50  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 53 of 308

Seguridad infantil51
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de 
seguridad para utilizar los asientos para niños  ⇒página 48.
Asientos para niños del grupo 1
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad 
bien puesto sirven para proteger al niño.
Para bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, lo más adecuado son los 
asientos para niños con el sistema “ISOFIX” y “Toptether” (eventual sistema 
anti-rotativo) o los asientos en los que el niño va sentado de espaldas a la 
dirección de la marcha.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuenta 
las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de montaje 
del fabricante del asiento para niños. Le recomendamos que lleve siempre en
 el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento para 
niños.
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de 
seguridad para utilizar los asientos para niños  ⇒página 48.
Asientos para niños de los grupos 2 y 3
Un asiento para niños adecuado  y el cinturón de seguridad 
bien puesto sirven para proteger al niño.
Si se quieren montar y utilizar asientos  para niños habrá que tener en cuenta 
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje 
del fabricante del as iento para niños.
Fig. 28  Asiento para 
niños del grupo 1 
montado en el asiento 
trasero en la dirección de 
la marcha.
Fig. 29  Asiento para 
niños montado en el 
asiento trasero en la 
dirección de la marcha.
s2sc.2.book  Seite 51  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 54 of 308

Seguridad infantil
52
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para 
niños.
Asientos para niños del grupo 2
Para niños de  hasta 7 años y un peso entre 15 y 25 kg, lo más adecuado son 
los asientos para niños del grupo 2 en  combinación con los cinturones de 
seguridad bien puestos.
Asientos para niños del grupo 3
Para niños  mayores de 7 años, entre 22 y 36 kg de peso y una altura inferior 
a 1,50 m, lo más adecuado son los asientos para niños con apoyos para la  cabeza en combinación con los cinturones de seguridad bien puestos 
⇒
página 51, fig. 29 .
¡ATENCIÓN!
•La banda del hombro debe pasar aproximadamente por el centro del 
mismo, pero nunca sobre el cuello o el brazo. El cinturón de seguridad debe 
quedar bien ceñido a la parte superior del cuerpo. La banda abdominal 
debe pasar por encima de la zona pélvica, nunca sobre el estómago, e ir 
bien ceñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de la misma 
⇒ página 25, “Cinturones de seguridad”.
•Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos 
de seguridad para utilizar los asientos para niños  ⇒página 48.
Fijar el asiento para niños
Montajes posibles del asiento para niños
Es posible montar un asiento para ni ños tanto en los asientos traseros como en el asiento del acompañante.
Dispone de las siguientes posibilidades para montar un asiento para niños 
en los asientos traseros y en el asiento del acompañante:
•Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 se pueden fijar con el cinturón 
de seguridad.
•Los asientos para niños de los grupos  0, 0+ y 1 con el sistema “ISOFIX” y 
“Toptether” se pueden fijar sin necesidad del cinturón con las anillas de suje-
ción “ISOFIX” y “Toptether” o mecanismos/soportes anti-
rotativos ⇒página 53.
Categoría Peso Plazas de asientos
Delantero acompañante Traseros laterales Trasero central
Grupo 0 <10 kgU*U/L U
s2sc.2.book  Seite 52  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 55 of 308

Seguridad infantil53
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
U: Adecuado para los sistemas de retención universales homologados para 
utilizar en este grupo de edad (sistemas de retención universales, son 
los que se fijan con el cinturón de seguridad de adultos)
*: Desplazar el asiento del acompañante  lo más atrás posible, lo más alto 
posible y siempre desconectando el airbag.
L: Adecuado para los sistemas de retención con anclajes “ISOFIX” y “Topte- ther” o mecanismo/soporte anti-rotativo.
¡ATENCIÓN!
•Los niños deberán viajar protegidos por un sistema de sujeción para 
niños que sea adecuado a su edad, peso y altura.
•No monte nunca ningún asiento para niños, donde el niño viaje de 
espaldas a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no 
se ha desactivado antes el airbag, pues existe peligro de muerte. Sin 
embargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el 
asiento del acompañante, habrá que desactivar el airbag del acompañante 
⇒ página 45, “Desactivación de los airbags*” y desplazar dicho asiento a 
su posición más elevada, si cuenta con dicha regulación.
•Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos 
de seguridad para utilizar los asientos para niños  ⇒página 48.
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX ” y 
Toptether o mecanismo /sistema anti-rotativo.
Los asientos para niños pueden fijarse en los asientos 
traseros laterales de un modo  rápido, sencillo y seguro 
mediante el sistema “ISOFIX”.
Para montar y desmontar el asiento para niños es obligatorio tener 
en cuenta las instrucciones del fabricante del asiento.
– Desplace hacia atrás el asiento trasero lo máximo posible.
Grupo 0+ <13 kgU*U/L U
Grupo I 9-18 kgU*U/L U 
Grupo II/III 15-36 kgU*UU
Fig. 30  Anillas de suje-
ción ISOFIX
s2sc.2.book  Seite 53  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 56 of 308

Seguridad infantil
54
– Enganche el asiento para niños en las argollas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encastre bien de un modo audible. Si el 
asiento para niños dispone de anclaje “Toptether”, conéctelo a 
la anilla respectiva. Si el asiento para niños dispone de otro 
sistema anti-rotativo, siga las instrucciones del fabricante.
– Haga la prueba del tirón del cinturón a ambos lados del asiento  para niños.
Cada uno de los asientos traseros laterales cuenta con  dos anillas de suje-
ción “ISOFIX”. En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón 
asiento y en otros al piso posterior. A  las anillas “ISOFIX” se accede entre el 
respaldo y el cojín de asiento trasero. Las anillas “Toptether” se sitúan en el 
espacio posterior a las posiciones traseras. Frecuentemente se encuentran 
en la superficie posterior de los respaldos traseros.
Los asientos para niños con sistema de fijación “ISOFIX” y “Toptether”se 
pueden adquirir en los Servicios Técnicos.
¡ATENCIÓN!
•Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para 
asientos con sistema “ISOFIX ” y “Toptether”
•No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema 
“ISOFIX”, Toptether, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las 
anillas de sujeción, de lo contrario existe peligro de sufrir heridas 
mortales.
•Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas 
“ISOFIX” y Toptether.
s2sc.2.book  Seite 54  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 57 of 308

55
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
s2sc.2.book  Seite 55  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 58 of 308

56
Fig. 31  Tablero de instrumentos
s2sc.2.book  Seite 56  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 59 of 308

Puesto de conducción57
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Instrucciones de Manejo
Puesto de conducción
Cuadro general
Cuadro general del tablero de instrumentos 
Este cuadro general le servirá  de ayuda para familiarizarse 
rápidamente con los indicadores y elementos de mando.
Manilla interior de la puerta
Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Difusores de aire
Regulador de la intensidad de la iluminación de instrumentos y 
mandos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Regulación del alcance de luces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Palanca de intermitentes y de luz de carretera y regulador de 
velocidad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Cuadro de instrumentos:
− Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
− Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
− Testigos de control y de advertencia .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Bocina (funciona sólo con el encendido conectado)/  Airbag 
frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Palanca del limpia-lavacristales y manejo del indicador 
multifunción*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Ruedecilla moleteada para la calefacción del asiento izquierdo
Mandos para −
Calefacción* y ventilación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
− Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
− Climatizador*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Radio
Ruedecilla moleteada para la calefacción del asiento derecho
Airbag frontal del lado del acompañant e  . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Palanca de apertura de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Palanca selectora
Alojamiento portavasos
Mando giratorio para la regu lación de los retrovisores 
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Conmutadores para
− Cierre centralizado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
− Programa electrónico de estabilidad (ESP)* . . . . . . . . . . . . . 
− Presión neumáticos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Palanca del freno de mano
Testigo de control de la desa ctivación de los airbags del 
acompañante  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Pedales 
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Tirador de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 
Mandos para abrir y cerrar las ventanillas delanteras  . . . . . . . 
Mando de seguridad* para las ventanillas traseras . . . . . . . . . 
Mandos* para abrir y cerrar las ventanillas traseras  . . . . . . . . A1
A2119
A3
A4122
A5122
A6124,
A7
59
62
76
A831
A9127, 64
A10139
A11
150
152
156
A12
A13139
A1431
A15140
A16
A17
A18132
A19
99
162 84
A20
A2145
A22
A23163
A24214
A25113
A26113
A27113
s2sc.2.book  Seite 57  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15 
Page 60 of 308

Puesto de conducción
58
Nota
Algunos de estos equipamientos pertenecen sólo a determinadas versiones 
del modelo o son opcionales.
s2sc.2.book  Seite 58  Dienstag, 18. Juli 2006  3:39 15