Seat Leon 5D 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2012Pages: 301, tamaño PDF: 3.91 MB
Page 51 of 301

50Seguridad infantil
Asientos para niños
Clasificación de los asientos para niños en grupos
Sólo se deben utilizar asientos para niños homologados y
que sean adecuados para el niño. Para los asientos para niños rige la norma ECE-R 44. ECE-R significa: Norma
de la Comisión Económica Europea
Los asientos para niños se clasifican en 5 grupos: Grupo 0: hasta 10 kg
Grupo 0+: hasta 13 kg
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Grupo 2: de 15 a 25 kg
Grupo 3: de 22 a 36 kg
Los asientos para niños homologados según la norma ECE-R 44 llevan en el
asiento el distintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula en un círculo y,
debajo, el número de control). Asientos para niños del grupo 0 y 0+
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 28 Asiento para ni-
ños del grupo 0 en el
asiento trasero, colocado
en el sentido contrario a
la dirección de la marcha.
Grupo 0: Los bebés de hasta 10 kg de peso (aprox.9 meses ) deben viajar
en sentido contrario a la marcha ⇒ fig. 28.
Grupo 0+: Los bebés de hasta 13 kg de peso (aprox.18 meses) deben viajar
en sentido contrario a la marcha ⇒ fig. 28.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuen-
ta las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de monta-
je del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documen-
tación de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento pa-
ra niños.
Page 52 of 301

51
Seguridad infantil
SEAT recomienda utilizar asientos para niños del Catalogo de Accesorios
Originales. Estos asientos han sido seleccionados y probados para su utili-
zación en vehículos SEAT. En los concesionarios SEAT podrá adquirir el
asiento adecuado para su modelo y grupo de edad.
ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 48.
Asientos para niños del grupo 1
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 29 Asiento para ni-
ños del grupo 1 montado
en el asiento trasero en
la dirección de la marcha.
Los bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, podrán viajar en el sentido
de la marcha o contrario dependiendo del tipo de sillita. Por razones de se-
guridad se recomienda transportar el niño en sentido contrario a la marcha durante el mayor tiempo posible. Consultar el manual de instrucciones del
fabricante de la sillita para ver las posibilidades de instalación.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuen-
ta las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de monta-
je del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documen-
tación de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento pa-
ra niños.
SEAT recomienda utilizar asientos para niños del
Catalogo de Accesorios
Originales. Estos asientos han sido seleccionados y probados para su utili-
zación en vehículos SEAT. En los concesionarios SEAT podrá adquirir el
asiento adecuado para su modelo y grupo de edad.
ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 48.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 53 of 301

52Seguridad infantil
Asientos para niños de los grupos 2 y 3
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 30 Asiento para ni-
ños montado en el asien-
to trasero en la dirección
de la marcha.
Los asientos para niños de grupo 2 y 3 deberán ir montados en el sentido
de la marcha y utilizando el cinturón del vehiculo.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuen-
ta las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de monta-
je del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documen-
tación de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento pa-
ra niños.
SEAT recomienda utilizar asientos para niños del Catalogo de Accesorios
Originales. Estos asientos han sido seleccionados y probados para su utili-
zación en vehículos SEAT. En los concesionarios SEAT podrá adquirir el
asiento adecuado para su modelo y grupo de edad. Asientos para niños del grupo 2
Para niños de
hasta 7 años y un peso entre 15 y 25 kg, lo más adecuado
son los asientos para niños del grupo 2 en combinación con los cinturones
de seguridad bien puestos.
Asientos para niños del grupo 3
Para niños mayores de 7 años, entre 22 y 36 kg de peso y una altura inferior
a 1,50 m, lo más adecuado son los asientos para niños con apoyos para la
cabeza en combinación con los cinturones de seguridad bien puestos
⇒ fig. 30.
ATENCIÓN
● La banda del hombro debe pasar aproximadamente por el centro del
mismo, pero nunca sobre el cuello o el brazo. El cinturón de seguridad
debe quedar bien ceñido a la parte superior del cuerpo. La banda abdo-
minal debe pasar por encima de la zona pélvica, nunca sobre el estóma-
go, e ir bien ceñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de la mis-
ma ⇒ página 25, Cinturones de seguridad.
● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 48.
Page 54 of 301

53
Seguridad infantil
Fijar el asiento para niños Montajes posibles del asiento para niños
Es posible montar un asiento para niños tanto en los asien-
tos traseros como en el asiento del acompañante.
Fig. 31 En los asientos traseros: la ilustración A muestra la fijación básica del siste-
ma de retención para niños con las anillas de sujeción inferiores y el cinturón de suje-
ción superior. La ilustración B
muestra la fijación del sistema de retención para niños
con el cinturón de seguridad del vehículo.
Dispone de las siguientes posibilidades para montar un asiento para niños
en los asientos traseros y en el asiento del acompañante: ●
Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 se pueden fijar con el cintu-
rón de seguridad.
● Los asientos para niños de los grupos 0, 0+ y 1 con el sistema “ISOFIX”
y Toptether* se pueden fijar sin necesidad del cinturón con las anillas de
sujeción “ISOFIX” y Toptether* ⇒ página 55.
● Durante la instalación de algunos modelos de sillitas de grupo I, II y III
en la plazas traseras, podría haber dificultades de montaje de la sillita debi-
do al contacto con el apoyacabezas del coche. En ese caso ajuste la altura
del apoyacabezas o desmóntelo del asiento siguiendo las instrucciones del
capitulo correspondiente ⇒ página 130. Una vez desmonte la sillita, colo-
que nuevamente el apoyacabezas en la posición original.
Fijación del asiento para niños con el cinturón de seguridad
Los asientos para niños de tipo universal se pueden fijar con el cinturón de
seguridad en las plazas del vehículo marcadas en la siguiente tabla con una
U.
● Si el asiento acompañante delantero no dispone de regulación en altu-
ra, no se pueden montar asientos para niños es esa ubicación.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 55 of 301

54Seguridad infantil
Grupo de masaPlaza de asientosAsiento pasaje-
ro delanteroAsiento trasero lateralAsiento traserocentral
Grupo 0
hasta 10 kgU*UU
Grupo 0+
hasta 13 kgU*UU
Grupo I
de 9 a 18 kgU*UU
Grupo II
de 15 a 25 kgU*UU
Grupo III
de 22 a 36 kgU*UU
Adecuado para los sistemas de retención universales para utilización
en este grupo de masa.
Solamente compatible en modelos con asiento regulable en altura. Co-
locar el asiento en la posición más restrasada y elevada posible.
ATENCIÓN
● Los niños deberán viajar protegidos por un sistema de sujeción para
niños que sea adecuado a su edad, peso y altura.
● No monte nunca un asiento para niños, donde el niño viaje de espal-
das a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no se
ha desactivado antes el airbag, pues existe peligro de muerte. Sin em-
bargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el
asiento del acompañante, habrá que desactivar el airbag del acompañan-
te ⇒ página 45 y desplazar dicho asiento a su posición más retrasada y
elevada, si cuenta con dicha regulación.
● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ página 48.
U:
*:
Page 56 of 301

55
Seguridad infantil
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y Toptether*
Los asientos para niños pueden fijarse en los asientos traseros laterales de un modo rápido, sencillo y seguro mediante el
sistema “ISOFIX” y Toptether*.
Cada uno de los asientos traseros laterales cuenta con dos anillas de suje-
ción “ISOFIX”. En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón
asiento y en otros al piso posterior. A las anillas “ISOFIX” se accede entre el
respaldo y el cojín de asiento trasero. Las anillas Toptether* están situadas
en la zona posterior de los respaldos posteriores (tras respaldo o zona ma-
letero). Para conocer la compatibilidad de los sistemas “ISOFIX” en el vehículo, véa-
se el siguiente cuadro.
●
El peso corporal permitido del asiento para niños o el dato relativo al ta-
maño A hasta F se indica en la etiqueta situada en los asientos para niño
con homologación “universal” o “semiuniversal”.
Grupo de masaClase de tamañoAparatoOrientación de montajePosiciones Isofix del vehículoAsientos traseros laterales
CapazoFISO/L1Hacia atrásXGISO/L2Hacia atrásXGrupo 0 hasta 10 kgEISO/R1Hacia atrásIU
Grupo 0+ hasta 13 kgEISO/R1Hacia atrásIUDISO/R2Hacia atrásIUCISO/R3Hacia atrásIU
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2Hacia atrásIUCISO/R3Hacia atrásIUBISO/F2Hacia delanteIUB1ISO/F2XHacia delanteIUAISO/F3Hacia delanteIUGrupo II de 15 a 25 kg------Hacia delante---Grupo III de 22 a 36 kg------Hacia delante---
Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX universales homo-
logados para su utilización en este grupo de masa
Posición ISOFIX no adecuada para sitemas de retención infantil ISOFIX
de este grupo de masa o clase de tamaño
IU:
X:
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 57 of 301

56Seguridad infantil
ATENCIÓN
● Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para
asientos con sistema “ISOFIX” y Toptether*.
● No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema “ISO-
FIX”, Toptether*, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las anillas
de sujeción, de lo contrario existe peligro de sufrir heridas mortales.
● Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas
“ISOFIX” y Toptether*.
Montar el asiento para niños con sistema “ISOFIX”
Fig. 32 Anillas de suje-
ción ISOFIX
Para montar y desmontar el asiento para niños es obligatorio tener
en cuenta las instrucciones del fabricante del asiento.
– Saque las tapas de protección de las anillas “ISOFIX” colocando
un dedo por el orificio y tirando hacia arriba ⇒
fig. 32. –
Enganche el asiento para niños en las argollas de sujeción
“ISOFIX” hasta que se encastre bien de un modo audible. Si el
asiento para niños dispone de anclaje Toptether*, conéctelo a
la anilla respectiva. Siga las instrucciones del fabricante.
– Haga una prueba tirando de ambos lados del asiento infantil
para asegurar el correcto anclaje.
Los asientos para niños con sistema de fijación “ISOFIX” y Toptether* se
pueden adquirir en los Servicios Técnicos.
Correas de sujeción Top Tether*
Algunas sillitas infantiles poseen un tercer punto de anclaje
Top Tether, además de los dos anclajes “ISOFIX”, que pro-
porciona una mejor retención del niño.
Fig. 33 Posición de las
anillas Top Tether en la
parte posterior del asien-
to trasero
Page 58 of 301

57
Seguridad infantil
Las sillitas infantiles con sistema Top Tether incorporan una correa para su
sujeción al punto de anclaje del vehículo, que se encuentra en la parte pos-
terior del respaldo del asiento trasero.
El objetivo de la correa de sujeción es reducir el movimiento hacia delante
del asiento para niños en una colisión para así ayudar a reducir el riesgo de
lesiones que se podrían causar en la cabeza al chocar con el interior del ve-
hículo.
Uso del Top Tether en sillitas montadas mirando hacia atrás
Actualmente, son muy pocos los asientos de seguridad infantil montados
en dirección contraria a la marcha y que lleven Top Tether. Se ruega leer
atentamente y seguir las instrucciones del fabricante de la sillita para cono-
cer la forma adecuada de instalación de la correa Top Tether.
Montaje del Top Tether de la sillita en el punto de anclaje
Fig. 34 Correa de suje-
ción: correcto ajuste y
montaje Fijación del Top Tether de la sillita al punto de anclaje situado en
la parte posterior del respaldo
–
Desplegar la correa de sujeción del asiento infantil de acuerdo
con las instrucciones de uso del fabricante de sillitas.
– Dirigir la correa de sujeción del Top Tether por debajo del apo-
yacabezas de la plaza posterior ⇒ fig. 34 (levantar el apoyaca-
bezas si es necesario).
– Deslizar la correa de forma que se produzca una correcta fija-
ción de la correa del Top Tether de la sillita con el anclaje de la
parte posterior del respaldo.
– Tensar la correa del Top Tether firmemente siguiendo las ins-
trucciones del fabricante de sillitas.
Soltar la correa de sujeción
– Soltar la tensión siguiendo las instrucciones de uso del fabri-
cante de sillas de seguridad infantil.
– Pulsar en el cierre y soltarla del soporte de anclaje.
ATENCIÓN
Una instalación indebida de los asientos de seguridad aumentará el ries-
go de lesión en caso de colisión.
● Nunca atar la correa de sujeción a un gancho de sujeción del compar-
timento de equipajes.
● Nunca atar o asegurar equipaje u otros artículos en los anclajes infe-
riores (ISOFIX) ni en los superiores (Top Tether).
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 59 of 301

58Puesto de conducción
Fig. 35 Puesto de conducción
Page 60 of 301

59
Puesto de conducción
Instrucciones de manejo
Puesto de conducción
Cuadro general
Manecilla de la puerta
Interruptor para cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Tecla para el reglaje eléctrico de los retrovisores exteriores . .125
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Palanca de mando para:
– Intermitentes y luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
– Sistema de aviso de salida del carril (Lane Assist) . . . . . . . .174
– Asistente de la luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
– Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Según equipamiento:
– Palanca del regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Volante con claxon y
– Airbag del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Mandos para el ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
– Teclas de manejo para radio, teléfono, navegación y siste-
ma de manejo por voz ⇒ libro Radio
– Levas para el manejo del tiptronic (cambio automático) . .164
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Palanca de mando para:
– Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
– Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
– Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12345
6
7
89
Según equipamiento: Radio o pantalla para Easy Connect
(navegación, radio, TV/vídeo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
En función del equipamiento, teclas para:
– Modos de conducción SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
– Sistema de asistencia para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
– Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
– Indicador de desconexión del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Guantera con cambiador de CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
En función del equipamiento:
– Interfaz multimedia* ⇒ libro Radio
– Interruptor presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Interruptor del airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mando del asiento térmico del acompañante . . . . . . . . . . . . . . .129
Portaobjetos
En función del equipamiento, palanca selectora o palanca
de cambios para
– cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
– cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dependiendo del equipamiento, mandos para:
– Sistema de calefacción y ventilación o climatizador ma-
nual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 142
– Climatizador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10
11
1213
1415161718
19
20
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos