Seat Leon 5D 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2012Pages: 301, tamaño PDF: 3.91 MB
Page 61 of 301

60Puesto de conducción
Mando del asiento térmico del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Columna de dirección regulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Portaobjetos
Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Regulación del alcance de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Aviso
● Algunos de los equipamientos relacionados pertenecen sólo a determi-
nadas versiones del modelo o son equipamientos opcionales.
● Los vehículos que vienen dotados de radio, cambiador de CDs, conexión
AUX-in o de sistema de navegación disponen del manual de instrucciones
correspondiente.
● En vehículos con volante a la derecha*, la disposición de los mandos di-
fiere parcialmente de la que se muestra en ⇒ página 58. Los símbolos de
los mandos son, sin embargo, los mismos.
212223242526272829
Page 62 of 301

61
Instrumentos y testigos de control
Instrumentos y testigos de control
Instrumentos Introducción al tema
Información complementaria y advertencias:
● Testigos de control y de advertencia ⇒ página 69
● Sistema de información SEAT
● Sistema Easy Connect
● Indicador de la marcha engranada (cambio automático) ⇒ página 159
● Indicaciones relativas a los intervalos de inspección ⇒ libro Programa
de Mantenimiento
ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones.
● No manejar los mandos del cuadro de instrumentos durante la con-
ducción.
Vista del cuadro de instrumentos
Fig. 36 Cuadro de instrumentos, en el tablero de instrumentos.
Explicaciones sobre los instrumentos
⇒ fig. 36:
Cuentarrevoluciones (del motor en marcha, en cientos de vueltas por
minuto).
El principio de la zona roja del cuentarrevoluciones indica el régimen
máximo en cualquier marcha tras el rodaje y con el motor caliente. An-
tes de alcanzar la zona roja, se recomienda cambiar a la marcha supe-
rior, colocar la palanca selectora en D, o bien retirar el pie del acelera-
dor ⇒
.
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor
⇒ página 223.
Indicaciones en pantalla
⇒ página 62.
Botón de ajuste y visualización
⇒ página 67
12
34
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 63 of 301

62Instrumentos y testigos de control
Velocímetro.
Indicador de la reserva del combustible ⇒ página 215.
CUIDADO
● Para no dañar el motor, la aguja del cuentarrevoluciones no podrá man-
tenerse en la zona roja más que durante un breve período de tiempo.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto de revoluciones, no pise a
fondo el acelerador y no someta el motor a esfuerzos.
Nota relativa al medio ambiente
Al cambiar con antelación a una marcha superior se reducen el consumo de
combustible y los ruidos.
Indicaciones en pantalla
Fig. 37 A: capó abierto; B: portón trasero abierto; C: puerta delantera izquierda abier-
ta; D: puerta posterior derecha abierta (sólo en vehículos de cuatro puertas). 5
6En la pantalla del cuadro de instrumentos
⇒ fig. 36 3 puede visualizarse
información diversa, en función del equipamiento del vehículo:
● Capó, portón trasero y puertas abiertas ⇒ fig. 37.
● Textos de información y advertencia
● Kilometraje
● Hora
● Indicaciones de navegación
● Temperatura exterior
● Brújula
● Posición de la palanca selectora ⇒ página 159
● Marcha recomendada (cambio manual) ⇒ página 69
● Indicador multifunción (MFA) y menús con diversas opciones de ajuste
⇒ página 73.
● Indicador de intervalos de servicio ⇒ página 65
● Segunda indicación de velocidad ⇒ página 73
● Aviso sobre la velocidad ⇒ página 154
● Indicador de estado del sistema de Start-Stop ⇒ página 154
● Letras distintivas del motor (MKB)
Capó, portón trasero y puertas abiertas
Al conectar el encendido, o bien durante la conducción, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se representarán las puertas, el capó y el portón
trasero que se encuentre(n) abierto(s) y, en su caso, también se le indicará
acústicamente. Según la versión del cuadro de instrumentos, la representa-
ción puede variar.
Page 64 of 301

63
Instrumentos y testigos de control
IlustraciónLeyenda de la ⇒ fig. 37Véase
A ¡No prosiga la marcha!
El capó del motor está abierto o no está
correctamente cerrado.⇒ página 217
B ¡No prosiga la marcha!
El portón trasero está abierto o no está
correctamente cerrado.⇒ página 100
C, D ¡No prosiga la marcha!
Una puerta del vehículo está abierta o no
está correctamente cerrada.⇒ página 88
Textos de advertencia y de información
Al conectar el encendido o durante la marcha, se comprueba el estado de
determinadas funciones y componentes del vehículo. Las anomalías en el
funcionamiento se visualizan en pantalla mediante símbolos rojos y amari-
llos y mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos ( ⇒ página 69)
y, en determinados casos, mediante señales acústicas. Según la versión del
cuadro de instrumentos, la representación puede ser diferente.
Tipo de men-
sajeColor de
los símbo- losExplicación
Advertencia
con priori-
dad 1.Rojo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
¡Deténgase! ¡Es peligroso ⇒
!
Verificar la función que presenta la anomalía
y subsanarla. Si fuera preciso, solicite la ayu-
da de personal especializado.
Advertencia
con priori-
dad 2.Amarillo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los
líquidos que se encuentren por debajo de su
nivel pueden ocasionar daños en el vehículo,
llegando a averiarlo! ⇒
Verificar la función anómala lo antes posible.
Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal
especializado.
Texto informa-
tivo.–Información relativa a diversos procesos del
vehículo.
Kilometraje
El cuentakilómetros total registra el kilometraje total recorrido por el vehícu-
lo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el número de kilómetros o bien mi-
llas recorridos desde la última puesta a cero del cuentakilómetros. El último
dígito indica tramos de 100 m, o de 1/10 de milla.
● Pulse brevemente el botón ⇒ fig. 36 4
para restablecer el cuentakiló-
metros parcial a 0.
● Mantenga pulsado el botón 4
durante unos 3 segundos y se visualiza-
rá el valor anterior.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 65 of 301

64Instrumentos y testigos de control
Hora
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el botón ⇒ fig. 36 4
durante
más de 3 segundos para seleccionar el indicador de horas o bien de minu-
tos.
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte superior o inferior del botón 4
.
Para que los números se sucedan con rapidez, mantenga la tecla pulsada.
● Pulse nuevamente el botón 4
para finalizar el ajuste de la hora.
El ajuste de la hora también puede realizarse a través de la tecla
y del
botón de función Setup del sistema Easy Connect
⇒ página 80.
Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F), junto a dicha
temperatura se visualiza adicionalmente el símbolo “cristal de hielo” (aviso
de riesgo de heladas). Inicialmente, este símbolo parpadea y, finalmente,
permanece encendido hasta que la temperatura exterior sea superior a
+6 °C (+43 °F) ⇒
.
Con el vehículo detenido o circulando a una velocidad muy baja, es posible
que la temperatura indicada sea algo superior a la temperatura exterior
real, debido al calor que desprende el motor.
El margen de temperatura medido abarca desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F
hasta +122 °F).
Brújula
Con el encendido conectado y el sistema de navegación encendido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos se visualizará el punto cardinal corres-
pondiente a la dirección del vehículo.
Posiciones de la palanca selectora
La posición actual de la palanca selectora aparecerá tanto en la pantalla del
cuadro de instrumentos como junto a la propia palanca. En las posiciones D
y S, así como con el tiptronic, en la pantalla se visualizará además la mar-
cha correspondiente. Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del cuadro de instrumentos se mues-
tra la marcha recomendada para ahorrar combustible ⇒ página 69.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, durante la conducción puede vi-
sualizarse la velocidad en otra unidad de medida (en millas o bien en km
por hora).
En los modelos destinados a países en los cuales es obligatorio visualizar
permanentemente la segunda velocidad, dicha opción no puede desactivar-
se.
Los ajustes del segundo indicador de velocidad pueden efectuarse en el
sistema Easy Connect a través de la tecla
y del botón de función Setup⇒ página 80.
Aviso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se indicará cuando rebase la ve-
locidad ajustada. Esto resulta de gran utilidad, por ejemplo, cuando utilice
neumáticos de invierno, no diseñados para circular a la velocidad máxima
del vehículo
⇒ página 154.
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pueden efectuarse en el sistema
Easy Connect a través de la tecla
y del botón de función Setup⇒ página 80.
Indicador de funcionamiento del Start/Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos, se muestra información actuali-
zada relativa al estado
⇒ página 154.
Letras distintivas del motor (MKB)
Mantenga pulsado el botón ⇒ fig. 36 4
durante más de 15 segundos para
visualizar las letras distintivas del motor (MKB) del vehículo. Para ello, el
encendido debe estar conectado y el motor apagado.
Page 66 of 301

65
Instrumentos y testigos de control
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
● Un vehículo averiado representa un riesgo elevado de accidente para
sí mismo y para otros usuarios de la vía. Si es necesario, encienda las lu-
ces de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar
la atención de otros conductores.
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado y de modo que debajo del
vehículo no queden materiales fácilmente inflamables que pudieran en-
trar en contacto con el sistema de escape (p. ej.: hierba seca, combusti-
ble).
ATENCIÓN
Aunque la temperatura exterior se encuentre por encima del punto de
congelación, podría haber carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de +4 °C (+39 °F), e incluso sin
visualizar el símbolo del “cristal de hielo”, es posible que se formen pla-
cas de hielo en la calzada.
● ¡No fiarse jamás del indicador de temperatura exterior!
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Aviso
● Existen diferentes cuadros de instrumentos, por lo que las versiones e
indicaciones de la pantalla pueden variar. En pantallas sin visualización de
mensajes informativos o de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
● En función del equipamiento, algunos ajustes e indicaciones también
pueden realizarse en el sistema Easy Connect.
● Cuando se presenten varias advertencias, los símbolos se mostrarán su-
cesivamente durante algunos segundos. Los símbolos permanecerán en-
cendidos hasta que se subsane la avería.
Indicación de intervalos de servicio
La indicación de la inspección aparece en la pantalla del cuadro de instru-
mentos ⇒ fig. 36 4.
En SEAT se distingue entre servicios con cambio del aceite del motor (Servi-
cio de Mantenimiento) y servicios sin cambio del aceite del motor (Servicio
de Inspección). El indicador de intervalos de servicio sólo informa de las fe-
chas de servicios que incluyen cambio del aceite de motor. Las fechas de
los servicios restantes (por ejemplo, el próximo Servicio de Inspección o
cambio del líquido de frenos), se detallan en el adhesivo situado en el mon-
tante de la puerta, o bien en el Programa de Mantenimiento.
En vehículos con Servicio en función del tiempo o del kilometraje , los inter-
valos de servicio ya están prefijados.
En vehículos con Servicio de larga duración, los intervalos se determinan
individualmente. El avance de la técnica ha hecho posible que se reduzcan
considerablemente los trabajos de mantenimiento. Gracias a la tecnología
utilizada por SEAT, con el Servicio de larga duración sólo hay que realizar un
Servicio de Mantenimiento cuando el vehículo lo requiera. Para determinar
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 67 of 301

66Instrumentos y testigos de control
el Servicio de Mantenimiento (máx. 2 años), se tienen en cuenta las condi-
ciones de utilización del vehículo, así como el estilo personal de conduc-
ción. El preaviso de servicio aparece por primera vez 20 días antes de la fe-
cha calculada para el servicio correspondiente. Los kilómetros restantes in-
dicados se redondean siempre a 100 km y el tiempo restante a días com-
pletos. El mensaje de servicio actual no se puede consultar hasta 500 km
después del último servicio. Hasta entonces aparecerán sólo rayitas en el
indicador.
Recordatorio de inspección
Cuando falte poco para un Servicio, al conectar el encendido se visualizará
un recordatorio de Servicio .
En vehículos sin mensajes de texto , en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos se visualizará una llave inglesa y una indicación en km. El número de
kilómetros indicado es el kilometraje máximo que puede recorrerse todavía
hasta el próximo servicio. Tras algunos segundos, cambia el modo de visua-
lización. Aparece el símbolo de un reloj y el número de días que faltan has-
ta la fecha del próximo servicio.
En vehículos con mensajes de texto , en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos se visualizará Servicio en --- km o --- días.
Fecha de la inspección
Cuando venza la fecha del servicio , se escuchará una señal acústica al co-
nectar el encendido y durante algunos segundos parpadeará en la pantalla
la llave inglesa . En vehículos con mensajes de texto , en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará Servicio ahora.
Consultar una notificación de servicio
Con el encendido conectado, el motor parado y el vehículo detenido, es po-
sible consultar la notificación de servicio actual:
Mantenga pulsada la tecla ⇒ fig. 36 4
durante más de 5 segundos para
consultar el mensaje de servicio. Una vez
rebasada la fecha del servicio , se visualizará el signo menos delan-
te de la indicación de los kilómetros o de los días. En vehículos con mensa-
jes de texto se visualizará en pantalla: Servicio desde hace --- km o --- días.
El ajuste de la hora también puede realizarse a través de la tecla
y del
botón de función Setup del sistema Easy Connect
⇒ página 80.
Poner a cero el indicador de intervalos de servicio.
Si el servicio no se ha realizado en un concesionario SEAT, puede reiniciali-
zarse el indicador del modo siguiente:
● Para restablecer el indicador de intervalos de servicio, apague el contac-
to y pulse y mantenga pulsada la tecla ⇒ fig. 36 4
.
● Volver a conectar el encendido.
● Suelte la tecla 4
y vuelva a pulsar la tecla 4 durante los 20 segundos
siguientes.
Aviso
● El mensaje de servicio desaparecerá tras algunos segundos, al ponerse
el motor en marcha, o al pulsar la tecla OK/RESET
en la palanca del limpiapa-
rabrisas, o bien la tecla OK del volante multifunción.
● En vehículos con servicio de larga duración cuya batería haya permane-
cido desembornada durante un largo período de tiempo, no se podrá calcu-
lar la fecha del próximo servicio. Por ello, las indicaciones de servicio pue-
den mostrar cálculos erróneos. En ese caso, deberían tenerse en cuenta los
intervalos de mantenimiento máximos permitidos ⇒ libro Programa de
Mantenimiento.
Page 68 of 301

67
Instrumentos y testigos de control
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones muestra el régimen de revoluciones
del motor por minuto.
El cuentarrevoluciones le ofrece, conjuntamente con la indicación de las
marchas, la posibilidad de utilizar el motor de su vehículo en un régimen de
revoluciones adecuado.
El principio de la zona roja indica el régimen máximo del motor tras el roda-
je y funcionando a temperatura de servicio. Antes de alcanzar este rango, se
debería cambiar a una marcha más larga en los vehículos con cambio ma-
nual o para vehículos con cambio automático se debería situar la palanca
selectora en “D” o retirar el pie del pedal de acelerador.
Lo más recomendable es evitar los regímenes de revoluciones altos y orien-
tarse a las recomendaciones de la indicación de las marchas. Consulte la in-
formación adicional en ⇒ página 69, Indicación de las marchas.
CUIDADO
La aguja del cuentarrevoluciones 1 ⇒ fig. 36 sólo deberá alcanzar la zona
roja durante un breve período de tiempo, De lo contrario, corre el peligro de
sufrir daños en el motor.
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando pronto a marchas superiores se consigue reducir el consumo y
el nivel de ruido. Cuentakilómetros
Fig. 38 Cuadro de instru-
mentos: Cuentakilóme-
tros y tecla de puesta a
cero
La distancia recorrida se indica en “kilómetros” o bien en millas “mi”. Es
posible cambiar las unidades de medida (kilómetros “km”/millas “mi”) en
la radio/Easy Connect*. Para más información, consulte el Manual de Ins-
trucciones del Easy Connect*.
Cuentakilómetros total/cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros total muestra la distancia total recorrida por el vehícu-
lo.
El cuentakilómetros parcial muestra el recorrido efectuado desde la última
puesta a cero. Mediante este cuentakilómetros pueden medirse recorridos
parciales. La última posición indica trechos de 100 m o de 1/10 de milla.
El cuentakilómetros parcial puede ponerse a cero pulsando la tecla 0.0/SET
⇒
fig. 38.
Indicación de avería
En caso de que exista un fallo en el cuadro de instrumentos, se mostrará la
indicación DEF en el área de visualización del cuentakilómetros parcial. Ha- ga reparar la avería inmediatamente en la medida de lo posible.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 69 of 301

68Instrumentos y testigos de control
Nivel de combustible
El indicador 6 ⇒ fig. 36 funciona sólo con el encendido conectado. Cuan-
do el indicador alcanza la marca de la reserva se ilumina en color rojo el
diodo luminoso inferior y el testigo de control aparece ⇒ página 215.
Cuando el nivel de combustible es muy bajo parpadea el diodo luminoso
inferior en color rojo.
La autonomía del nivel de combustible se muestra en la pantalla del cuadro
de instrumentos 3
⇒ fig. 36.
Si desea saber cuál es la capacidad del depósito de combustible de su ve-
hículo, puede consultarlo bajo el apartado Datos técnicos ⇒ página 287.
CUIDADO
No apure nunca el depósito de combustible. Cuando la alimentación de
combustible es irregular se pueden dar fallos de encendido. De este modo
puede llegar combustible sin quemar al sistema de escape, lo que podría
ocasionar el sobrecalentamiento del catalizador y daños en el mismo.
Indicador de la temperatura del líquido refrigerante
Para los vehículos sin indicador de temperatura del líquido refrigerante, pa-
ra temperaturas altas del líquido refrigerante aparece un testigo de con-
trol ⇒ página 223. Tenga en cuenta al respecto ⇒
.
El indicador para la temperatura del líquido refrigerante 2
⇒ fig. 36 funcio-
na sólo con el encendido conectado. Para evitar averías en el motor, tenga
en cuenta las siguientes observaciones sobre los márgenes de temperatu-
ra.
Zona fría
Si solo se iluminan los diodos luminosos en el margen inferior de la escala,
significa que el motor no ha alcanzado todavía su temperatura de servicio. Evite regímenes altos de revoluciones, no pise el acelerador a fondo y no
someta el motor a grandes esfuerzos.
Zona normal
Si conduciendo de modo normal los diodos luminosos se iluminan hasta la
zona central, significa que el motor ha alcanzado su temperatura de servi-
cio. A altas temperaturas exteriores y al someter el motor a grandes esfuer-
zos, los diodos luminosos pueden seguir iluminándose y alcanzar la parte
superior. Esto carece de importancia mientras no se encienda el testigo de
control
en la pantalla digital del cuadro de instrumentos.
Rango de calentamiento
Cuando se iluminan los diodos luminosos en el área superior de visualiza-
ción y aparece el testigo de control en la pantalla del cuadro de instru-
mentos, la temperatura del líquido refrigerante es excesiva ⇒ página 223.
CUIDADO
● Para conseguir una larga vida útil del motor se recomienda evitar regí-
menes de revoluciones altos, pisar el acelerador a fondo y someter el motor
a grandes esfuerzos durante aprox. los primeros 15 minutos, en tanto el
motor esté frío. La fase hasta que el motor está caliente depende también
de la temperatura exterior. En caso dado, oriéntese por la temperatura del
aceite del motor* ⇒ página 78
● Si se montan faros adicionales u otros accesorios delante de las entra-
das de aire, se reduce la capacidad refrigerante del líquido. Al someter el
motor a grandes esfuerzos y altas temperaturas exteriores, existe el peligro
de que se caliente en exceso.
● El faldón frontal también sirve para distribuir adecuadamente el aire re-
frigerante durante la conducción. En caso de que el espóiler esté dañado, el
efecto refrigerante empeora y existe peligro de que el motor se recaliente.
Solicite la ayuda de personal especializado.
Page 70 of 301

69
Instrumentos y testigos de control
Indicación de las marchas
La indicación le puede ayudar a ahorrar combustible.
Fig. 39 Cuadro de instru-
mentos: Indicación de las
marchas (cambio manual)
Si desea familiarizarse con la indicación de las marchas, conduzca primero
del modo habitual. El sistema recomienda una marcha si la que está puesta
no es adecuada para conducir económicamente.
Si el sistema no le propone ninguna marcha ya está circulando con la mar-
cha adecuada.
Vehículos con cambio manual
Los símbolos de la pantalla ⇒ fig. 39 significan:
● Poner una marcha más larga : La indicación aparece a la derecha de la
marcha engranada si se recomienda una marcha más larga .
● Poner una marcha más corta : La indicación aparece a la izquierda de
la marcha engranada si se recomienda una marcha más corta .
En la recomendación de marcha también puede suceder que se salte una
marcha (2ª 4ª). Vehículos con cambio automático*
El indicador solo se encuentra visible en el modo tiptronic
⇒ página 164
Los símbolos de la pantalla significan:
● Poner una marcha más larga
● Poner una marcha más corta
CUIDADO
La indicación de las marchas está concebida para ayudarle a ahorrar com-
bustible. No es adecuada para recomendar la marcha idónea en cualquier
situación. En situaciones de la conducción como adelantamiento, recorri-
dos montañosos o circulación con remolque, la decisión de engranar la
marcha correcta sólo puede tomarla el conductor.
Aviso
La indicación desaparece del cuadro de instrumentos mientras esté pisan-
do el pedal del embrague.
Testigos de control
Testigos de control y de advertencia
Los testigos de control y de advertencia son indicadores de avisos ⇒ ,
anomalías ⇒ o funciones determinadas. Algunos testigos de control y de
advertencia se encienden al conectar el encendido, y deben apagarse cuan-
do el motor se ponga en funcionamiento, o bien durante la marcha.
Según el modelo, podrían visualizarse en la pantalla del cuadro de instru-
mentos mensajes de texto adicionales, bien informativos, bien exigiéndole
que efectúe alguna acción ⇒ página 61, Instrumentos.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos