TOYOTA 4RUNNER 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2014Pages: 575, PDF Size: 9.91 MB
Page 251 of 575

2494-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne renversez pas de carburant lorsque vous faites le plein.
Cela pourrait endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonction-
nement anormal du système de contrôle des émissions, l’endommagement
des composants du système de carburant ou de la surface peinte du véhi-
cule.
Page 252 of 575

2504-4. Ravitaillement en carburant
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Ouvrez la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir à carburant pour
l’ouvrir. Accrochez le bouchon
au dos de la trappe à carburant.
Après le ravitaillement en carbu-
rant, vissez le bouchon du réser-
voir à carburant jusqu’à ce que
vous perceviez un déclic. Dès que
vous le relâchez, le bouchon
tourne légèrement dans le sens
opposé.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous remplacez le bouc hon du réservoir de carburant
N’utilisez qu’un bouchon du réservoir à carburant d’origine Toyota conçu
pour votre véhicule. Autrement, il pourrait se produire un incendie ou tout
autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 253 of 575

251
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse program-
mée sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. Témoins
Commutateur de régulateur de
vitesse
Appuyez sur le bouton “ON-
OFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse
s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le régulateur de
vitesse.
Accélérez ou décélérez le véhi-
cule à la vitesse souhaitée et
poussez la commande vers le
bas pour programmer la
vitesse.
Le témoin “SET” s’allume.
La vitesse du véhicule au moment
où la commande est relâchée
devient la vitesse programmée.
Régulateur de vitesse
Aperçu des fonctions
1
2
Réglage de la vitesse du véhicule
1
2
Page 254 of 575

2524-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez la commande jusqu’à
obtenir la vitesse souhaitée.Augmente la vitesse
Diminue la vitesse
Correction mineure: Donnez une
impulsion sur le levier dans le sens
souhaité.
Correction majeure: Qoussez lon-
guement le levier dans le sens
souhaité.
La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Correction mineure: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le
levier.
Correction majeure: La vitesse programmée augmente ou décroît conti-
nuellement jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
Tirer le levier vers vous annule
le mode de régulation à vitesse
constante.
La vitesse programmée est égale-
ment annulée lorsque les freins
sont activés.
Pousser le levier vers le haut
pour reprendre le mode de
régulation à vitesse constante.
La reprise est possible lorsque le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h)
environ.
Réglage de la vitesse programmée
1
2
Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante
1
2
Page 255 of 575

2534-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
●Le levier de vitesse est sur D ou vous avez sélectionné la gamme 4 ou plus
du mode S.
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h).
■ Accélération après que vous avez programmé la vitesse du véhicule
●Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une accé-
lération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, puis en
poussant la commande vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir la vitesse du véhicule dans les
situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h)
environ à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est activé.
● Le fonctionnement ne peut pas être changé pendant 5 secondes ou plus
après avoir appuyé sur le commutateur de commande de motricité des
roues avant (modèles à 4 roues motrices non permanent) ou le commuta-
teur de commande quatre roues motrices (modèles à 4 roues motrices per-
manent).
■ Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse clignote
Enfoncez une fois le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de
nouveau sur le même bouton pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse
se désactive immédiatement après av oir été activé, il est probable que le
régulateur de vitesse soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 256 of 575

2544-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régula-
teur de vitesse
Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne
vous en servez pas.
■ Situations incompatibles avec l’utilisation du régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et mener à un
accident fatal ou entraînant de graves blessures.
●Lors de bouchons
● Sur des routes à virages très serrés
● Sur des routes sinueuses
● Sur des routes glissantes comme des routes détrempées, verglacées ou
enneigées
● En descente
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée dans les
descentes abruptes.
● Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d’un remor-
quage d’urgence
Page 257 of 575

2554-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Types de capteurs
■Commutateur du système intuitif d’aide au stationnement
Cela permet d’activer/désacti-
ver le système intuitif d’aide au
stationnement
En position de fonctionnement,
le témoin lumineux s’allume et
le signal sonore retentit pour
informer le conducteur que le
système est fonctionnel.
Système intuitif d’aide au stationnement∗
∗: Sur modèles équipés
La distance entre votre véhicule et les obstacles proches est
mesurée par les capteurs et communiquée par l’écran multifonc-
tionnel et une sonnerie lors d’un stationnement en créneau ou
d’une manœuvre dans un garage. Vérifiez toujours la zone envi-
ronnante lorsque vous utilisez ce système.
Capteurs ¾ avant
Capteurs ¾ arrière
Capteurs centraux arrière1
2
3
Page 258 of 575

2564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Lorsque les capteurs détectent un obstacle, une aide graphique s’affi-
che à l’écran multifonctionnel, qui varie en fonction de la position et de
la distance par rapport à l’obstacle.Fonctionnement des cap-
teurs 3/4 avant
Fonctionnement du capteur
3/4 arrière
Capteurs centraux arrière
actifs
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, l’écran indique la direction et
la distance approximative de celui-ci et le signal sonore retentit.
XCapteurs d’angle
XCapteurs centraux arrière
Affichage
1
2
3
Affichage de la distance et signal sonore
Distance de l’obstacle ft. (cm)Signal sonore
Environ 2,0 - 1,5 (60 - 45)Intermittent
Environ 1,5 - 1,0 (45 - 30)Intermittent rapide
Environ 1,0 ou moins (30 ou moins)En continu
Distance de l’obstacle ft. (cm)Signal sonore
Environ 4,9 - 2,0 (150 - 60)Intermittent
Environ 2,0 - 1,5 (60 - 45)Intermittent rapide
Environ 1,5 - 1,2 (45 - 35)Intermittent très rapide
Environ 1,2 ou moins (35 ou moins)En continu
Page 259 of 575

2574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Environ 2,0 ft. (60 cm)
Environ 4,9 ft. (150 cm)
Le schéma illustre la portée de
détection des capteurs. Remar-
quez que les capteurs ne peuvent
détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.
La portée des capteurs peut varier
en fonction de la forme des obsta-
cles, etc.
■Le système intuitif d’aide au stationnement peut fonctionner lorsque
●Capteurs
3/4 avant:
• Le contacteur de démarrage est sur la position “ON” (sans système d’accès “mains libres”) ou le contacteur de démarrage est mis en mode
DÉMARRAGE (avec système d’accès “mains libres”).
• Le levier de vitesse est sur une autre position que P.
• La vitesse du véhicule est inférieure à 6 mph (10 km/h) environ.
● Capteurs angle arrière et central arrière:
• Le contacteur de démarrage est sur la position “ON” (sans système
d’accès “mains libres”) ou le contacteur de démarrage est mis en mode
DÉMARRAGE (avec système d’accès “mains libres”).
• Le levier de vitesse est sur R.
Portée de détection des capteurs
1
2
Page 260 of 575

2584-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Informations relatives à la détection des capteurs
● Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones autour des
pare-chocs avant et arrière du véhicule.
● Certaines conditions du véhicule et l’environnement risquent d’affecter la
capacité des capteurs à détecter correctement les obstacles. Les cas parti-
culiers où cela peut se produire sont indiqués ci-dessous.
• Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace. (Nettoyez le cap-
teur pour résoudre le problème).
• Capteurs gelés. (Décongeler la zone devrait résoudre ce problème).
Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, l’écran pourrait pré-
senter un affichage anormal, ou des obstacles pourraient ne pas être détec-
tés.
• Le capteur est recouvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l’herbe.
• L’environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d’avertis- seurs de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes
de freinage à air comprimé de camions ou d’autres bruits forts qui engen-
drent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement est à proximité.
• Les capteurs sont recouverts d’un brouillard ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Présence d’anneaux de remorquage.
• Le pare-chocs ou les capteurs sont soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche un accotement élevé ou d’une bordure de trottoir en courbe.
• En cas d’ensoleillement intense ou par temps très froid.
• La zone située directement sous le pare-chocs n’est pas détectée.
• Si des obstacles sont trop près du capteur.
• Un système de suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension
rabaissée, etc.) est installé sur le véhicule.
• Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements.
Outre les exemples indiqués ci-dessus, il existe d’autres situations où, du fait
de leur forme, les panneaux de signalisation et autres objets peuvent être
considérés par un capteur comme étant plus proches qu’ils ne le sont en réa-
lité.