TOYOTA AURIS 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2016Pages: 656, tamaño PDF: 25.57 MB
Page 61 of 656

611-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
Cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero, ajuste los elementos siguientes:
■Selección de un sistema de sujeción para niños adecuado
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño tenga la altura
necesaria para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
●Si el niño es demasiado grande para el sistema de sujeción para niños, siéntelo en el
asiento trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo. (→P. 3 8 ) ●El respaldo del asiento en la posición más
vertical posible.
Si el sistema de sujeción para niños inter-
fiere con el respaldo al bloquear el sistema
de sujeción para niños en la base de
soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia
atrás hasta que no se produzcan interferen-
cias.
●Retire el apoyacabezas si interfiere con su
sistema de sujeción para niños.
●Mueva el asiento hacia atrás hasta el límite.
Si el sistema de sujeción para niños no se puede instalar correctamente, debido
a alguna pieza que pega con el interior del vehículo, etc. ajuste la posición del
asiento delantero y el ángulo del respaldo del asiento.
Si el anclaje de hombro del cinturón de
seguridad está delante de la guía del cintu-
rón de seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia delante.
●Vehículos con palanca de ajuste de altura
vertical: Ajuste el cojín del asiento en la posi-
ción más alta.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 61 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 62 of 656

621-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Uso de un sistema de sujeción para niños
El uso de un sistema de sujeción para niños no adecuado para el vehículo podría no
garantizar la sujeción correcta del niño. Podría resultar en lesiones graves o morta-
les (en caso de frenar repentinamente o durante un accidente).
■Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas,
el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad o un sis-
tema de sujeción para niños en función de la edad y el tamaño del niño. Llevar al
niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un acci-
dente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o puede quedar atrapado
entre usted y el interior del vehículo.
●Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para la altura del niño y que esté instalado en el asiento trasero. Según
las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debidamente
sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag está activado. (→P. 5 2 )
En el caso de producirse un accidente, la fuerza de inflado rápido del airbag del
pasajero delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales.
●Un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante puede instalarse en el
asiento del pasajero delantero cuando sea realmente inevitable. No se deben usar
sistemas de sujeción para niños que requieran una correa superior en el asiento
del pasajero delantero, ya que no existe ningún anclaje para la correa superior en
el asiento del pasajero delantero. Ajuste el respaldo del asiento lo más vertical
posible y desplace siempre el asiento hacia atrás el máximo posible, ya que el air-
bag del pasajero delantero podría inflarse con una velocidad y fuerza considera-
bles. De lo contrario, el niño podría resultar muerto o gravemente herido.
●No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra la
puerta o la zona del asiento, pilares delantero y trasero, o raíles laterales del techo
donde se despliegan los airbags SRS laterales o los airbags SRS de protección de
cortinilla, aunque el niño se encuentre sentado en el sistema de sujeción para
niños. En caso de que llegaran a inflarse los airbags SRS laterales y de protección
de cortinilla, resultaría peligroso y el impacto podría provocar al niño lesiones gra-
ves o mortales.
●Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el
fabricante del sistema de sujeción para niños y compruebe que el sistema está
debidamente fijado. Si no está debidamente fijado, el niño podría sufrir lesiones
graves o mortales en el caso de producirse una frenada repentina o un accidente.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 62 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 63 of 656

631-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
ADVERTENCIA
■Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello del niño, podría estrangularle o causar
otras lesiones graves que podrían ocasionar la muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cintu-
rón.
■Cuando el sistema de sujeción para niños no está en uso
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aún cuando no se utilice. No almacene el sistema de sujeción para niños de forma
insegura en el compartimento del pasajero.
●Si fuera necesario desmontar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehí-
culo o guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes. Si el apo-
yacabezas se quitó al instalar un sistema de sujeción para niños, instale siempre el
apoyacabezas antes de conducir. De este modo evitará lesionar a los pasajeros en
caso de frenar repentinamente o de un accidente.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 63 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 64 of 656

641-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Cinturones de seguridad (un cinturón
de seguridad con ELR necesita un
retenedor de bloqueo)
Anclajes rígidos ISOFIX
Se suministran anclajes inferiores para
los asientos laterales traseros. (En los
asientos hay etiquetas que indican la
ubicación de los anclajes.)
Soportes de anclaje (para la correa
superior)
Se proporciona un soporte de anclaje
para cada uno de los asientos laterales
traseros.
Instalación de sujeciones para niños
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Fije firmemente las sujeciones para niños a los asientos utili-
zando un cinturón de seguridad o anclajes rígidos ISOFIX. Fije la
correa superior cuando instale una sujeción para niños.
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 64 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 65 of 656

651-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■
Orientado hacia atrás Asiento para bebés/niños
Ponga el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
mirando hacia la parte trasera
del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no esté retorcido.
Instale un retenedor de bloqueo
cerca de la lengüeta del cinturón
de seguridad de la cintura y del
hombro insertando la cinta de la
cintura y del hombro a través de
los huecos del retenedor de blo-
queo. Abroche nuevamente el
cinturón de seguridad. Si el cin-
turón de seguridad presenta
alguna holgura, libere la hebilla
y vuelva a instalar el retenedor
de bloqueo.
Instalación de sujeciones para niños utilizando un cinturón de seguri-
dad
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 65 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 66 of 656

661-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■
Orientado hacia delante Asiento para niños
Ponga el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia la parte delantera
del vehículo.
Si su sistema de sujeción para
niños interfiere con un apoyacabe-
zas y no puede ser instalado correc-
tamente, instale el sistema de
sujeción para niños después de reti-
rar el apoyacabezas. (→P. 161)
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no esté retorcido.
Instale un retenedor de bloqueo
cerca de la lengüeta del cinturón
de seguridad de la cintura y del
hombro insertando la cinta de la
cintura y del hombro a través de
los huecos del retenedor de blo-
queo. Abroche nuevamente el
cinturón de seguridad. Si el cin-
turón de seguridad presenta
alguna holgura, libere la hebilla
y vuelva a instalar el retenedor
de bloqueo.
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 66 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 67 of 656

671-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)■
Asiento para menores
Ponga el sistema de sujeción para niños en el asiento mirando hacia la
parte delantera del vehículo.
Si su sistema de sujeción para niños interfiere con un apoyacabezas y no puede
ser instalado correctamente, instale el sistema de sujeción para niños después
de retirar el apoyacabezas. (→P. 161)
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el
cinturón de seguridad en el sis-
tema de sujeción para niños
según indican las instrucciones
del fabricante e introduzca la
placa en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no esté retor-
cido.
Compruebe que el cinturón de seguridad del hombro está correctamente colo-
cado sobre el hombro del niño y que el cinturón de seguridad de la cintura está
ajustado lo más bajo posible. (→P. 3 8 )
1
XTipo espalda alta XTipo incremento de altura
2
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 67 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 68 of 656

681-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Presione el botón de desbloqueo de
la hebilla y retraiga completamente el
cinturón de seguridad.
Extracción de la sujeción para niños instalada con un cinturón de segu-
ridad
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 68 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 69 of 656

691-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más alta.
Si su sistema de sujeción para niños
interfiere con un apoyacabezas y no
puede ser instalado correctamente,
instale el sistema de sujeción para
niños después de retirar el apoyacabe-
zas. (→P. 161)
Si el sistema de sujeción para niños cuenta con una correa superior, quite
la bandeja del portaequipajes y la red de separación (si está instalada).
(→P. 425, 428)
Enganche las hebillas en las barras de fijación exclusivas.
Introduzca los conectores ISOFIX
en el hueco hasta que se acoplen
en las barras de fijación exclusi-
vas.
Si la sujeción para niños dispone de
una correa superior, la correa superior
deberá fijarse en el soporte de anclaje.
Pase la correa superior por debajo del
apoyacabezas.
Instalación con anclajes rígidos ISOFIX
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 69 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分
Page 70 of 656

701-1. Para un uso seguro
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12J34S)
Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más alta.
Si su sistema de sujeción para niños
interfiere con un apoyacabezas y no
puede ser instalado correctamente,
instale el sistema de sujeción para
niños después de retirar el apoyacabe-
zas. (→P. 161)
Fije el sistema de sujeción para
niños con el cinturón de seguridad
o con los anclajes rígidos ISOFIX.
Retire la bandeja del portaequipajes y la red de separación (si están insta-
ladas). (→P. 425, 428)
Sujete el gancho en el soporte de
anclaje y tense la correa superior.
Pase la correa superior por debajo del
apoyacabezas.
Asegúrese de que la correa superior
está firmemente bloqueada.
Sistemas de sujeción para niños con correa superior
1
2
3
4
AURIS Touring Sports_OM_ES_OM12J34S.book 70 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後2時6分