TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AURIS TOURING SPORTS, Model: TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017Pages: 688, PDF Size: 27.58 MB
Page 251 of 688

2514-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Augmente la sensibilité des
essuie-glaces de pare-brise à
détecteur de pluie
Diminue la sensibilité des essuie-
glaces de pare-brise à détecteur
de pluie
Fonctionnement combiné du lave-
vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de lave-
vitre, les essuie-glaces balaient auto-
matiquement le pare-brise à quelques
reprises.
Véhicules avec lave-phares: Lorsque
les phares sont allumés et que le levier
est tiré et maintenu, les lave-phares
sont actionnés une fois. Après cela, les
lave-phares sont actionnés une fois
toutes les 5 fois que le levier est tiré.
5
6
7
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 251 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 252 of 688

2524-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
■L'essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement de l'essuie-glace (véhi-
cules équipés d'essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Même lorsque les essuie-glaces sont en mode “AUTO”, la fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du véhicule dès lors que vous utilisez le lave-vitre (nou-
veau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruissellement).
■Détecteur de pluie (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de
pluie)
●Si la commande d'essuie-glaces est placée sur la position “AUTO” alors que le
contact du moteur est sur le mode IGNITION ON, les essuie-glaces fonctionnent une
fois pour indiquer que le mode “AUTO” est activé.
●Si la température du détecteur de pluie est supérieure ou égale à 90C (194F), ou
inférieure ou égale à -15C (5F), il peut arriver que le mode automatique soit inopé-
rant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un mode autre que le mode
“AUTO”.
■Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du liquide de
lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise. ●Le détecteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d'un capteur optique. Il
risque de ne pas fonctionner correctement
lorsque la lumière du lever ou du coucher du
soleil frappe le pare-brise de manière inter-
mittente ou bien si des insectes etc. se
trouvent sur le pare-brise.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 252 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 253 of 688

2534-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de lave-vitre avant que le pare-brise ne se
soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une mauvaise visi-
bilité. Cela peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Précautions concernant l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en mode
“AUTO” (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si
vous touchez le capteur ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode
“AUTO”. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. dans les essuie-glaces
de pare-brise.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils risquent d'endommager le pare-brise.
■En cas d'absence de liquide de lave-vitre sortant des buses
Vous pouvez endommager la pompe du liquide de lave-vitre si vous tirez le levier
vers vous et le maintenez ainsi en permanence.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma-
gerait la buse.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 253 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 254 of 688

2544-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le
levier comme suit:
Balayage intermittent de
l'essuie-glace
Balayage normal de
l'essuie-glace
Fonctionnement combiné du lave-
vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de lave-
vitre, l'essuie-glace balaie automati-
quement le pare-brise à quelques
reprises.
■L'essuie-glace et le lave-vitre de lunette arrière sont actionnés lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre n'est pas bouchée, et qu'il reste du liquide de lave-
vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière
Actionner le levier d'essuie-glace
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 254 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 255 of 688

2554-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il risque d'endommager la lunette arrière.
■Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de lave-vitre
risque de surchauffer.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma-
gerait la buse.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 255 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 256 of 688

256
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
4-4. Réapprovisionnement en carburant
●Fermez toutes les portes et les vitres et placez le contact du moteur sur
arrêt.
●Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 6 5 5
■Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb (moteur à essence)
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouver-
ture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uniquement aux pistolets
spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:
Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 256 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 257 of 688

2574-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en
carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez
une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il
est important de vous décharger de l'électricité statique avant de procéder au réap-
provisionnement en carburant car l'électricité statique pourrait provoquer des étin-
celles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant au moment du
réapprovisionnement en carburant.
●Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et tournez-le
lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le
bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous n'entendiez plus
aucun bruit avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carbu-
rant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de causer des bles-
sures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
●Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas pendant le réapprovisionnement en carburant du véhicule.
Le carburant peut s'enflammer et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui pour-
rait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du
réservoir à carburant:
●Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en
produisant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 257 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 258 of 688

2584-4. Réapprovisionnement en carburant
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Tirez le mécanisme d'ouverture
vers le haut pour ouvrir la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l'ouvrir
et accrochez-le à l'arrière de la
trappe à carburant.
Une fois le réapprovisionnement en
carburant terminé, vissez le bouchon
du réservoir à carburant jusqu'à ce
que vous perceviez un déclic.
Lorsque vous relâchez le bouchon,
celui-ci tourne légèrement dans le
sens opposé.
NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anor-
mal du dispositif antipollution, endommager des composants du système de carbu-
rant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 258 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 259 of 688

2594-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota pour votre
véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 259 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 260 of 688

260
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
4-5. Toyota Safety Sense
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
P. 266
◆LDA (avertissement de sortie de voie)
P. 279
◆Feux de route automatiques
P. 285
◆RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
P. 289
Toyota Safety Sense
: Sur modèles équipés
Toyota Safety Sense se compose des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonctionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu-
pants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions
de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 260 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分