TOYOTA AVANZA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AVANZA, Model: TOYOTA AVANZA 2018Pages: 272, tamaño PDF: 11.75 MB
Page 61 of 272

612. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
El reloj puede ajustarse mediante el
botón de ajuste del reloj.
■Redondeo a la hora más próxima
Para ingresar al modo de ajuste, mantenga presionado el botón de
ajuste del reloj hasta que parpadee el indicador de horas y minutos.
Mantenga presionado el botón de ajuste del reloj, luego suéltelo. Los
valores del minuto serán redondeados a la hora más próxima.
*
*
: p. ej., 1:00 a 1:29 → 1:00
1:30 a 1:59 → 2:00
■
Ajuste del indicador de horas y minutos
Para ingresar al modo de ajuste, mantenga presionado el botón de
ajuste del reloj hasta que parpadee el indicador de horas y minutos.
Presione el botón de ajuste del reloj para ajustar los minutos, mientras
que el indicador de los minutos esté parpadeando.
Después de ajustar los minutos, espere 5 segundos para lograr que el indicador
de los minutos parpadee.
Presione el botón de ajuste del reloj para ajustar los minutos, mientras
que el indicador de la hora esté parpadeando.
Después de ajustar las horas, espere 5 segundos para regresar al reloj de
manera automática y poder visualizar la hora.
Reloj
1
2
1
2
3
Page 62 of 272

622. Sistema de instrumentos
■Los medidores y la pantalla funcionan cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
■Al desconectar y reconectar terminales de la batería
La siguiente información se reinicializará:
●Datos del reloj
■Pantalla de cristal líquido
Es posible que aparezcan pequeñas manchas o manchas de luz en la pantalla. Este
fenómeno es característico de las pantallas de cristal líquido y no hay problema en
seguir usando la pantalla.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la configuración de la pantalla
Dado que el motor debe estar en funcionamiento durante la configuración de la
pantalla, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación
adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de escape, incluyendo
el peligroso monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y entrar en el vehículo.
Esto podría provocar graves daños para la salud e incluso la muerte por
intoxicación.
AV I S O
■Para evitar dañar el motor y sus componentes
No permita que la aguja indicadora del tacómetro llegue a la zona en color rojo, la
cual indica la velocidad máxima permitida para el motor.
■La pantalla a bajas temperaturas
Permita que se caliente el interior del vehículo antes de usar la pantalla de cristal
líquido. A temperaturas extremadamente bajas, es posible que la pantalla funcione
con lentitud y que los cambios en la pantalla se demoren.
Page 63 of 272

63
3
Funcionamiento
de cada componente
3-1. Información sobre llaves
Llaves ........................................ 64
3-2. Apertura, cierre
y bloqueo de puertas
Puertas laterales ....................... 67
Puerta de carga......................... 70
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros................... 74
Asientos traseros ...................... 76
Cabeceras ................................. 80
Ajuste del asiento ...................... 82
3-4. Ajuste del volante de dirección
y de los espejos
Volante de dirección.................. 87
Espejo retrovisor interior
antideslumbramiento .............. 89
Espejos retrovisores
exteriores ................................ 90
3-5. Apertura y cierre de ventanillas
Elevadores eléctricos ................ 92
Page 64 of 272

643-1. Información sobre llaves
Llaves
El vehículo se entrega con las siguientes llaves.
Tipo A
Llave (con función de control
remoto inalámbrico)
Operación de la función de control
remoto inalámbrico (→P. 6 7 )
Llave (sin función de control
remoto inalámbrico)
Placa del número de la llave
Tipo B
Llaves
Operación de la función de control
remoto inalámbrico (→P. 6 7 )
Placa del número de la llave
Bloquea todas las puertas
(→P. 67)
Asegúrese de que la puerta se
encuentre bien cerrada.
Desbloquea todas las puertas
(→P. 67)
Las llaves
1
2
3
1
2
Control remoto inalámbrico (si está instalado)
1
2
Page 65 of 272

653-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
■Si pierde las llaves
Su concesionario Toyota puede hacer nuevas llaves originales usando la otra llave y
el número estampado en su placa de número de llave. Guarde la placa en un lugar
seguro tal como su cartera, no en el vehículo.
■Al viajar en avión
Si viaja en avión con una llave con función de control remoto inalámbrico, asegúrese
de no presionar ninguno de los botones de la misma dentro de la cabina. Si lleva una
llave en su bolso o metida en cualquier otro sitio, asegúrese de que los botones no
puedan presionarse de forma accidental. Al presionar el botón la llave puede emitir
ondas de radio que podrían interferir con el funcionamiento del avión.
■Condiciones que afectan la operación
La función de control remoto inalámbrico pudiera no operar normalmente en las
situaciones siguientes:
●Cuando la batería de la llave inalámbrica se descarga
●Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, gasolineras, estaciones
de radio, grandes pantallas, aeropuertos y otras instalaciones que generan ondas
radioeléctricas intensas o ruido eléctrico
●Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular u otro tipo de dispositivos
de comunicación inalámbricos
●Cuando la llave inalámbrica está en contacto con un objeto metálico o está cubierta
por el mismo
●Cuando otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio) se están utilizando en
la cercanía
●Si a la ventanilla trasera del vehículo se le ha colocado un tinte de ventanilla con
contenido metálico o si hay objetos metálicos adheridos a la misma
■Agotamiento de la batería de la llave
Si la función de control remoto inalámbrico no se activa, la batería puede haberse
descargado. Reemplace la batería cuando sea necesario. (→P. 191)
■Certificación para el control remoto inalámbrico
Page 66 of 272

663-1. Información sobre llaves
AV I S O
■Para evitar que se dañen las llaves
Respete lo siguiente:
●No someta las llaves a impactos fuertes, ni las exponga a altas temperaturas al
dejarlas bajo la luz directa del sol ni las moje.
●No exponga las llaves a materiales electromagnéticos ni coloque sobre la
superficie de las llaves materiales que bloqueen las ondas electromagnéticas.
●No desarme la llave.
Page 67 of 272

67
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
Funcionamiento de cada componente
Puertas laterales
El vehículo se puede bloquear y desbloquear utilizando la llave o el control
remoto inalámbrico.
◆Control remoto inalámbrico
Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta se
encuentre bien cerrada.
Desbloquea todas las puertas
◆Llave
Al girar la llave las puertas funcionan de la siguiente manera:
Bloquea todas las puertas
Desbloquea todas las puertas
El cilindro de la llave de la puerta
delantera del pasajero bloquea y
desbloquea sólo la puerta delantera
del pasajero.
■Señales de operación
Las intermitentes de emergencia se activan para indicar que las puertas se han
bloqueado/desbloqueado mediante el control remoto inalámbrico. (Bloqueado: una
vez; Desbloqueado: dos veces)
■Función de seguridad
Si una puerta no se abre en aproximadamente 30 segundos después de que el
vehículo se desbloquea utilizando el control remoto inalámbrico, la función de
seguridad bloquea nuevamente de forma automática el vehículo.
■Alarma
Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas, se activará la
alarma. (→P. 5 3 )
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el exterior
1
2
1
2
Page 68 of 272

683-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Personalización
Los ajustes (por ejemplo, la señal de operación) se pueden cambiar.
(Características personalizables: →P. 253)
◆Botones internos de bloqueo
Bloquea la puerta
Desbloquea la puerta
Al presionar el botón interno de
bloqueo de puertas en la puerta del
conductor, se bloquearán o
desbloquearán todas las puertas.
Mueva el botón interno de bloqueo a la posición de bloqueado.
Cierre la puerta mientras jala la manija de la puerta.
La puerta no puede bloquearse si deja la llave en el interruptor del motor.
La puerta no puede abrirse desde el
interior del vehículo una vez colocado
el seguro.
Estos seguros se pueden colocar para
evitar que los niños abran las puertas
traseras. Mueva el interruptor de cada
puerta trasera para bloquear ambas
puertas traseras.
■Condiciones que afectan la operación del control remoto inalámbrico
→P. 6 5
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el interior
1
2
Bloqueo de las puertas delanteras desde el exterior sin la llave
Seguro de protección para niños en la puerta trasera
1
2
Page 69 of 272

693-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de cada componente
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Observe las precauciones siguientes durante la conducción del vehículo.
El no hacerlo puede dar como resultado que se abra una puerta y que uno de los
ocupantes caiga fuera del vehículo, con riesgo de morir o resultar lesionado
gravemente.
●Use siempre el cinturón de seguridad.
●Bloquee siempre todas las puertas.
●Asegúrese de que todas las puertas estén correctamente cerradas.
●No jale la manija interior de las puertas mientras maneja.
Las puertas se pueden abrir y los pasajeros ser arrojados del vehículo, lo cual
podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
●Coloque los seguros de puerta trasera para protección de niños cuando viajen
niños en los asientos traseros del vehículo.
Page 70 of 272

703-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
Puerta de carga
◆Control remoto inalámbrico
→P. 6 7
◆Llaves
Desde la puerta de carga:
Bloquea la puerta
Desbloquea la puerta
Desde la puerta del conductor:→P. 6 7
Levante la puerta de carga a la vez
que jala la manija exterior de la
puerta de carga.
■Señales de operación
→P. 6 7
■Función de seguridad
→P. 6 7
La puerta de carga se puede bloquear/desbloquear y abrir mediante los
procedimientos siguientes.
Bloqueo y desbloqueo de la puerta de carga
1
2
Apertura de la puerta de carga desde el exterior del vehículo