TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 652, PDF Size: 41.68 MB
Page 201 of 652

2004-1. Antes de conduzir
Reboque de atrelado
uLimites de peso
Antes de rebocar confirme a capacidade de reboque do veículo,
GVM (Peso Bruto), MPAC (Capacidade Máxima Permissível ao
Eixo) e carga permissível na barra de reboque. (P. 596)
uSuporte/engate de reboque
A Toyota recomenda o uso do suporte/engate de reboque Toyota.
Contudo, pode utilizar outros produtos da mesma natureza e de
qualidade comparável.
O seu veículo foi concebido, primeiramente, como veículo de
transporte de passageiros. O facto de rebocar um atrelado terá
um efeito adverso no manuseamento, desempenho, travagem,
duração e consumo de combustível. A sua segurança e satis-
fação dependem do uso adequado do equipamento certo e de
hábitos cautelosos de condução. Para sua própria segurança e
dos outros ocupantes, não sobrecarregue o veículo nem o atre-
lado. Para efetuar o reboque com segurança, tenha extrema cau-
tela e conduza o veículo em conformidade com as características
do atrelado e as condições de funcionamento.
As garantias da Toyota não se aplicam a danos ou avarias cau-
sados pelo reboque de um atrelado destinado a fins comerciais.
Consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toy-
ota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado sobre mais detalhes antes de proceder ao reboque,
dado que há, em alguns países, exigências legais adicionais.
Page 202 of 652

2014-1. Antes de conduzir
4
Condução
nPeso total do atrelado e carga permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado
O peso do atrelado juntamente
com a carga deve encontrar-se
dentro da capacidade máxima
de reboque. Exceder este peso
é perigoso.
(P. 596)
Quando rebocar um atrelado
recomendamos a utilização de
um engate de atrito ou estabili-
zador de fricção (dispositivo de
controlo da oscilação).
Carga permissível na barra de reboque
Distribua a carga do atrelado de modo a que a carga na barra de rebo-
que seja superior a 25 kg ou 4% da capacidade de reboque. A carga na
barra de reboque não deve exceder o peso indicado. (P. 596)
n
Etiqueta de informação (etiqueta do fabricante)
Peso bruto do veículo
O peso total do condutor, pas-
sageiros, bagagem, engate do
reboque, e carga na barra de
reboque não pode exceder o
peso bruto do veículo em mais
de 100 kg. Exceder este peso é
perigoso.
Capacidade máxima per-
missível no eixo traseiro
O peso suportado pelo eixo traseiro não deve exceder a capacidade
máxima admissível por eixo em 15% ou mais. Exceder este peso é
perigoso.
Os valores da capacidade de reboque foram obtidos em testes efetua-
dos ao nível do mar. Tome atenção que a potência do motor e a capaci-
dade de reboque são reduzidas em altitudes altas.
Pontos importantes relacionados com a carga do atrelado
1
2
1
2
Page 203 of 652

2024-1. Antes de conduzir
AVISO
nQuando o limite do peso bruto do veículo ou o limite da capacidade
máxima permissível no eixo é excedido
Não exceda o limite de velocidade estabelecida para o reboque de um atre-
lado em áreas urbanas ou 100 km/h, o que for inferior.
A não observância destas precauções pode conduzir a um acidente cau-
sando a morte ou ferimentos graves.
Page 204 of 652

2034-1. Antes de conduzir
4
Condução
Sedan
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
1110 mm
35 mm
369 mm
*1
374 mm*2
392 mm*3
391 mm*4
320 mm
385 mm
575 mm
*1: Pneus 205/60R16*5
*2: Pneus 215/55R17 ou 225/45R18*5
*3: Pneus 205/60R16 com controlo da altura do veículo*5
*4: Pneus 215/55R17 com controlo da altura do veículo*5
*5:Para distinguir o tipo de veículo, consulte o seu concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Posições de instalação para o suporte/engate do reboque e da
esfera de engate
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 205 of 652

2044-1. Antes de conduzir
Wagon
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
1180 mm
37 mm
369 mm
*1
375 mm*2
393 mm*3
391 mm*4
387 mm
452 mm
643 mm
*1: Pneus 205/60R16*5
*2: Pneus 215/55R17 ou 225/45R18*5
*3: Pneus 205/60R16 com controlo da altura do veículo*5
*4: Pneus 215/55R17 com controlo da altura do veículo*5
*5: Para distinguir o tipo de veículo, consulte o seu concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 206 of 652

2054-1. Antes de conduzir
4
Condução
nInformação sobre os pneus
lAumente a pressão dos pneus para 20.0 kPa (0.2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi)
superior ao valor recomendado, quando rebocar. (P. 613)
lAumente a pressão dos pneus do atrelado em função do peso total do atre-
lado e de acordo com os valores recomendados pelo seu fabricante.
nLuzes do atrelado
Consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado quando instalar as
luzes do atrelado, uma vez que a instalação incorreta pode causar danos nas
luzes do veículo. Tenha o cuidado de cumprir com as leis locais, quando
instalar as luzes do atrelado.
nEsquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos equipados com componentes motrizes
novos não devem ser usados para rebocar atrelados durante os primeiros
800 km.
nManutenção
lA manutenção deve ser realizada com mais frequência quando se utiliza o
veículo para rebocar devido à maior carga de peso colocada sobre o veí-
culo em relação à condução normal.
lReaperte todos os parafusos de fixação da esfera de reboque e suporte
depois de ter andado aproximadamente 1000 km a conduzir com atrelado.
nVerificações de segurança antes do reboque
lCertifique-se que não excede a carga máxima para que foi concebida a
esfera do suporte/engate de reboque. Tenha em mente que o peso do
engate do reboque vai aumentar a carga exercida sobre o veículo. Cer-
tifique-se também que a carga total exercida sobre o veículo está dentro do
intervalo dos limites de peso. (P. 201)
lCertifique-se que a carga no atrelado está segura.
lSe o trânsito atrás do atrelado não puder ser visto convenientemente com
os espelhos retrovisores normais, serão necessários espelhos adicionais.
Ajuste os braços extensíveis destes espelhos nos dois lados do veículo de
forma a proporcionarem sempre uma visibilidade máxima da estrada atrás.
ATENÇÃO
nQuando o para-choques traseiro é reforçado a alumínio
Assegure-se que a peça de suporte em aço não entra em contacto direto
com a área acima mencionada.
Sempre que o aço e o alumínio entram em contacto, dá-se uma reação
similar a corrosão, o que contribui para o enfraquecimento da área em
questão e que em última análise resultará em danos. Aplique um inibidor
de ferrugem nas peças que entram em contacto, ao fixar o suporte de aço.
Page 207 of 652

2064-1. Antes de conduzir
O manuseamento do veículo torna-se diferente quando reboca um
atrelado. De forma a evitar um acidente, morte ou ferimentos graves,
tenha em atenção o seguinte quando rebocar:
nVerificação das ligações entre o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcionamento da ligação entre o atre-
lado e as luzes após ter conduzido por um breve período, bem
como antes de arrancar.
nPraticar a condução com um reboque acoplado
lTreine as manobras de virar, parar e a marcha-atrás com um
reboque acoplado, praticando numa área com pouco ou nenhum
trânsito.
lQuando efetuar marcha-atrás com um atrelado acoplado, segure
a secção do volante mais perto de si e rode-o para a direita para
virar o atrelado para a esquerda, ou para a esquerda para virar o
atrelado para a direita. Rode sempre o volante um pouco de
cada vez para evitar erros de direção. Tenha alguém a orientá-lo
quando fizer marcha-atrás para diminuir o risco de acidente.
nAumentar a distância entre veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a distância para o veículo a circular
à sua frente deve ser igual ou maior que o comprimento total do
veículo e do atrelado. Evite travagens bruscas que possam causar
derrapagem. Caso contrário pode perder o controlo do veículo. Isto
é especialmente importante quando conduz em estradas molhadas
ou escorregadias.
nAcelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em
colisão entre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antece-
dência ao aproximar-se das curvas e faça-as devagar e com
cuidado para evitar travagens bruscas.
nPontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que
as rodas do veículo. Para compensar este facto faça as curvas
mais amplas do que normalmente.
Orientações
Page 208 of 652

2074-1. Antes de conduzir
4
Condução
nPontos importantes relacionados com estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e
ventos fortes, afetam o seu manuseamento. O veículo pode também
ser abalado pela passagem de autocarros ou grandes camiões. Ve-
rifique frequentemente a parte traseira quando se desloca ao lado
de tais veículos. Se se verificar alguma oscilação, comece imediata-
mente a desacelerar suavemente aplicando lentamente os travões.
Mantenha sempre o veículo direito em frente enquanto trava.
nAo efetuar ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o comprimento do seu veículo e
do atrelado e assegure-se que a distância entre veículos é sufici-
ente antes de efetuar mudanças de faixa.
nInformações referentes à caixa de velocidades
Caixa de velocidades Multidrive
Para manter a eficácia da travagem com o motor, quando utilizar a
travagem com o motor, não utilize a caixa de velocidades em D.
Selecione uma velocidade adequada no modo M.
Caixa de velocidades manual
Para manter a eficácia da travagem com o motor, quando utilizar a
travagem com o motor, não utilize a caixa de velocidades em 6.
nSe o motor sobreaquecer
Rebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes
com temperaturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobrea-
quecimento do motor. Se o indicador da temperatura do líquido de
refrigeração do motor indicar que o motor está a sobreaquecer,
desligue o ar condicionado imediatamente, saia da estrada e pare
o veículo num local seguro. (P. 590)
nQuando estacionar o veículo
Coloque sempre calços sob as rodas do veículo e do atrelado
quando estacionar. Aplique firmemente o travão de estaciona-
mento e coloque a alavanca de velocidades em P, para caixa de
velocidades Multidrive e 1 ou R, para caixa de velocidades manual.
Page 209 of 652

2084-1. Antes de conduzir
AVISO
Siga todas as instruções descritas nesta secção. Caso contrário, pode ocor-
rer um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
nPrecauções com o reboque de atrelado
Quando reboca um atrelado certifique-se que não excede nenhum dos limi-
tes de peso. (P. 201)
nPara evitar acidentes ou ferimentos
lNão reboque um atrelado se tiver um pneu de reserva temporário, insta-
lado no veículo.
lNão reboque um atrelado quando o pneu instalado foi reparado com o kit
de emergência para reparação de um furo.
lNão utilize o controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado) quando
rebocar um atrelado.
nVelocidade do veículo com reboque de atrelado
Observe a velocidade máxima legal para reboque de atrelado.
nAntes de descer encostas ou longos declives
Reduza a velocidade e engrene velocidades mais baixas. Contudo, não
faça reduções súbitas.
nFuncionamento do pedal do travão
Não mantenha o pedal do travão pressionado muitas vezes ou por longos
períodos de tempo. Tal poderá resultar em sobreaquecimento ou reduzir os
efeitos de travagem.
Page 210 of 652

209
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Interruptor do motor (ignição) (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
Caixa de velocidades Multidrive
Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o
travão de estacionamento está aplicado. (P. 229)
O indicador do travão de estacionamento acende.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em P.
Pressione firmemente o pedal do travão.
Rode o interruptor do motor para a posição “START” para colocar o
motor em funcionamento.
Caixa de velocidades manual (motor a gasolina)
Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o
travão de estacionamento está aplicado. (P. 229)
O indicador do travão de estacionamento acende.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em N.
Pressione firmemente o pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição “START” para colocar o
motor em funcionamento.
Caixa de velocidades manual (motor diesel)
Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o
travão de estacionamento está aplicado. (P. 229)
O indicador do travão de estacionamento acende.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em N.
Pressione firmemente o pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição “ON”.
O indicador acende.
Após a luz do indicador apagar, rode o interruptor do motor
para a posição “START” para colocar o motor em funcionamento.
Colocar o motor em funcionamento
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5