TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 652, PDF Size: 41.68 MB
Page 241 of 652

2404-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Interruptor da luz de nevoeiro
Interruptor da luz de nevoeiro da frente e traseira
Desliga as luzes de ne-
voeiro da frente e traseira.
Liga as luzes de nevoeiro
da frente.
Liga ambas as luzes de ne-
voeiro da frente e traseira.
Libertando o anel do interrup-
tor, este volta à posição .
Operando novamente o anel
do interruptor desliga apenas
a luz de nevoeiro traseira.
: Se equipado
As luzes de nevoeiro asseguram uma excelente visibilidade em
condições difíceis de condução, como em chuva e nevoeiro.
1
2
3
Page 242 of 652

2414-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
Interruptor da luz de nevoeiro traseira
Desliga a luz de nevoeiro
traseira.
Liga a luz de nevoeiro tra-
seira.
Libertando o anel do interrup-
tor, este volta à posição .
Operando novamente o anel
do interruptor desliga apenas
a luz de nevoeiro traseira.
nAs luzes de nevoeiro podem ser utilizadas quando
Veículos com interruptor da luz de nevoeiro da frente e traseira
Luzes de nevoeiro da frente: Os faróis ou as luzes de mínimos estão ligados.
Luz de nevoeiro traseira: As luzes de nevoeiro da frente estão ligadas.
Veículos com interruptor da luz de nevoeiro traseira
Os faróis ou as luzes de mínimos estão ligadas.
1
2
Page 243 of 652

2424-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava para-brisas
O funcionamento do limpa-vidros é selecionado, movendo a alavanca
como segue.
Limpa-para-brisas intermitente
Funcionamento intermitente
Funcionamento a baixa velocidade
Funcionamento a alta velocidade
Funcionamento temporário
Aumenta a frequência intermi-
tente do limpa-vidros
Baixa a frequência intermitente
do limpa-vidros
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
1
2
3
4
5
6
Page 244 of 652

2434-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
Funcionamento duplo do limpa/
lava vidros
Se os faróis estiverem ligados,
o limpa-faróis funciona uma
vez. Depois, o limpa-faróis fun-
ciona a cada cinco vezes que
puxar a alavanca. (se equi-
pado)
Limpa-para-brisas com sensor de chuva
Com o modo “AUTO” selecionado, o limpa-vidros funciona automati-
camente sempre que o sensor detetar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funcionamento de acordo com a quanti-
dade de chuva e a velocidade do veículo.
Funcionamento do limpa-para-
-brisas com sensor de chuva
Funcionamento do limpa-para-
-brisas a baixa velocidade
Funcionamento do limpa-para-
-brisas a alta velocidade
Funcionamento temporário
Sensibilidade do sensor (alta)
Sensibilidade do sensor (baixa)
7
1
2
3
4
5
6
Page 245 of 652

2444-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Funcionamento duplo do limpa/
lava vidros
O limpa-vidros funciona auto-
maticamente.
Se os faróis estiverem ligados, o
limpa-faróis funciona uma vez.
Depois, o limpa-faróis funciona
a cada cinco vezes que puxar a
alavanca. (se equipado)
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor do motor está na posição “ON” (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
nSensor de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
Selecionando a posição “AUTO” enquanto o interruptor do motor está na
posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque), os limpa-vidros funcionam uma vez para
mostrar que o modo “AUTO” está ativado.
Se aumentar a sensibilidade do sensor, o limpa-vidros pode funcionar uma
vez para indicar a alteração de sensibilidade.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Verifique se os esguichos não se encontram obstruídos se houver líquido
limpa-vidros no reservatório do limpa-para-brisas.
7
O sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas de chuva.
Page 246 of 652

2454-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
nFuncionalidades do limpa-para-brisas
Os desembaciadores do vidro traseiro e dos espelhos retrovisores exteriores
ligam automaticamente quando opera os limpa-vidros.
AVISO
nPrevenção relativamente à utilização do limpa-para-brisas no modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for
tocado ou o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto no modo “AUTO”.
Tome o devido cuidado para que os seus dedos ou algo não fique preso no
limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade, o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize o limpa-vidros, pois pode danificar o para-brisas.
nQuando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não opere o interruptor continuamente porque pode provocar o sobrea-
quecimento da bomba do líquido de limpeza.
nQuando um esguicho fica obstruído
Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro tipo de objeto. Pode dani-
ficar o esguicho.
Page 247 of 652

2464-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava vidro traseiro
Rodando a extremidade da alavanca, liga o limpa e lava vidro traseiro.
Funcionamento intermi-
tente
Funcionamento normal
Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
nO limpa e lava vidro traseiro pode ser utilizado
Quando o interruptor do motor está na posição “ON” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
: Se equipado
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
1
2
3
4
ATENÇÃO
nQuando o vidro traseiro está seco
Não utilize a escova, pois pode danificar o vidro traseiro.
nQuando o reservatório do líquido de limpeza estiver vazio
Não utilize o interruptor continuamente, porque a bomba do líquido de lim-
peza pode sobreaquecer.
Page 248 of 652

247
4
4-4. Reabastecimento
Condução
Aber tura do tampão do depósito de combustível
lFeche todas as portas e vidros e coloque o interruptor do motor na
posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
lConfirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
Motor a gasolina
Zona da UE:
Gasolina sem chumbo em conformidade com a norma Europeia EN228,
Número de Octanas de 95 ou superior
Fora da zona da UE:
Gasolina sem chumbo, Número de Octanas de 95 ou superior
Motor diesel
Combustível diesel em conformidade com a norma Europeia EN590 (Diesel
com ultra baixo teor de enxofre máx. 10 ppm)
nUso de gasolina misturada com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite o uso de gasolina misturada com etanol se o conteúdo de
etanol for até 10%. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol a ser
usada tem um Número de Octanas correspondente ao acima indicado.
Para abrir o tampão do depósito de combustível execute os
seguintes passos.
Antes de reabastecer o veículo
Page 249 of 652

2484-4. Reabastecimento
AVISO
nQuando reabastecer o veículo
Observe as seguintes precauções enquanto reabastece o veículo.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lToque no veículo ou noutra superfície de metal para efetuar a descarga
de qualquer eletricidade estática.
As faíscas resultantes da descarga da eletricidade estática podem fazer
com que os vapores do combustível se inflamem.
lSegure sempre o tampão do depósito de combustível pelas garras e rode-
-o lentamente para o retirar.
Poderá ouvir um leve ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até
deixar de ouvir esse ruído para que possa retirar por completo o tampão.
Em tempo quente o combustível sob pressão pode causar ferimentos ao
borrifar para fora do bocal.
lNão permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível
aberto.
lNão inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que são nocivas se inaladas.
lNão fume enquanto reabastece o veículo.
Ao fazê-lo o combustível pode inflamar e provocar um incêndio.
lNão volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Pode provocar eletricidade estática resultando num possível risco de
combustão.
nQuando reabastecer
Observe as seguintes precauções para evitar que o combustível transborde
do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
lNão encha demasiado o depósito de combustível.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como, por exemplo, levar a que os siste-
mas de controlo de emissões não funcionem adequadamente, ou danificar
os componentes do sistema de combustível, ou a superfície pintada do veí-
culo.
nAlavanca de libertação de emergência da abertura do depósito de com-
bustível
lNão puxe a alavanca com muita força.
lNão utilize a alavanca exceto numa emergência.
Page 250 of 652

2494-4. Reabastecimento
4
Condução
Prima o interruptor do disposi-
tivo de abertura do tampão do
depósito de combustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o na parte tra-
seira do tampão de acesso ao
depósito de combustível.
nSe não puder abrir o tampão de acesso ao bocal de enchimento do
depósito de combustível premindo o interruptor interior
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
Puxe a alavanca lentamente para trás
(não para o lado) como mostrado na ilus-
tração.