TOYOTA AVENSIS 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 660, tamaño PDF: 38.79 MB
Page 521 of 660

5218-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
Si su vehículo se transporta sobre un camión grúa con plataforma de carga
plana, deberá amarrarlo en los puntos que se muestran en la ilustración.
Utilice siempre calzos para las ruedas en los neumáticos delanteros para evi-
tar el desplazamiento del vehículo.
Asegure el vehículo fijando con correas los neumáticos al piso del camión
grúa tal como se muestra en la ilustración.
Si usa cadenas o cables para amarrar
el vehículo, los ángulos sombreados
deben ser de 45°.
No amarre el vehículo con excesiva
fuerza o podría dañarlo.
Utilización de un camión grúa con plataforma de carga plana
XParte delantera XParte trasera
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 521 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 522 of 660

5228-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
En caso de emergencia, si no se puede encontrar un camión de remolcado,
el vehículo podría remolcarse de forma temporal con cables o cadenas suje-
tos a las anillas o a los ganchos de remolcado de emergencia. Esta opera-
ción solo debe realizarse en carreteras asfaltadas, durante como máximo 80
km (50 millas) y a una velocidad inferior a 30 km/h (18 mph).
Debe haber un conductor en el vehículo remolcado para manejar el volante y
accionar los frenos. Las ruedas, el tren de potencia, los ejes, la dirección y
los frenos del vehículo deben estar en buenas condiciones.
En el caso de vehículos con transmisión Multidrive, solo se deben utilizar las
anillas de remolcado de emergencia delanteras.Saque la anilla de remolcado de emergencia. ( →P. 555, 572)
Presione la tapa de la anilla de
remolcado y ábrala.
La tapa de la anilla de remolcado tiene
un mecanismo giratorio que permite
abrir la tapa empujando el lado exte-
rior.
Remolcado de emergencia
XAnilla de remolcado de emergen-
cia (delantera) XGancho de remolcado de emer-
gencia (trasero)
Procedimiento para el remolcado de emergencia
1
2
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 522 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 523 of 660

5238-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
Introduzca la anilla de remolcado
de emergencia en el orificio y
apriétela parcialmente con la
mano.
Introduzca una llave para tuercas
de ruedas o una barra de metal
resistente en la anilla de remol-
cado de emergencia en paralelo a
la superficie del parachoques
delantero.
Para evitar daños en el vehículo, cubra
los extremos de la llave para tuercas
de ruedas o la barra de metal resis-
tente con trapos, cinta adhesiva, etc.
Termine de apretar bien la anilla de
remolcado de emergencia con una
llave para tuercas de ruedas o con
una barra de metal resistente.
Fije los cables o las cadenas de forma segura a la anilla de remolcado de
emergencia.
Tenga cuidado para no provocar daños en la carrocería.
Entre en el vehículo que se va a remolcar y ponga en marcha el motor.
Si el motor no arranca, coloque el interruptor del motor en la posición “ON”
(vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo
IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Coloque la palanca de cambios en N y suelte el freno de estacionamiento.
Si la palanca de cambios no puede moverse: →P. 589
3
4
5
6
7
8
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 523 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 524 of 660

5248-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Durante el remolcado
Si el motor no está en marcha, no funcionarán la servodirección ni el servofreno, por
lo que será más complicado frenar y controlar la dirección.
■ Llave para tuercas de ruedas
La llave para tuercas de ruedas está guardada en el maletero o compartimiento de
equipajes. ( →P. 555, 572)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■ Al remolcar el vehículo
■ Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables o cadenas, evite los arranques bruscos,
etc., ya que pueden aplicar una tensión excesiva en las anillas de remolcado de
emergencia, cables o cadenas. Las anillas de remolcado de emergencia, los
cables o las cadenas podrían dañarse, por lo que los restos de las piezas rotas
podrían golpear a las personas y provocar lesiones graves.
● No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema
inteligente de entrada y arranque) ni lo desactive (vehículos con sistema inteli-
gente de entrada y arranque).
Puede que se bloquee el volante y no se pueda mover.
■ Instalación de las anillas de remolcado de emergencia en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolcado de emergencia están bien colocadas. En
caso de que no se hayan colocado de forma segura, las anillas de remolcado de
emergencia podrían soltarse durante la operación de remolcado.
Asegúrese de transportar el vehículo con las
ruedas delanteras elevadas o con las cuatro
ruedas elevadas del suelo.
Si se remolca el vehículo con las ruedas
delanteras en contacto con el suelo, el tren de
potencia y las piezas relacionadas podrían
dañarse.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 524 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 525 of 660

5258-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
AV I S O
■Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con elevador de
ruedas
●Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque: No remolque el vehículo
desde la parte trasera si el interruptor del motor se encuentra en la posición
“LOCK” o si se ha retirado la llave. El mecanismo de bloqueo de la dirección no es
lo suficientemente fuerte como para mantener derechas las ruedas delanteras.
● Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: No remolque el vehículo
por la parte trasera con el interruptor del motor desactivado. El mecanismo de blo-
queo de la dirección no es lo suficientemente fuerte como para mantener derechas
las ruedas delanteras.
● Cuando eleve el vehículo, asegúrese de que en el extremo opuesto hay suficiente
distancia libre al suelo para el remolcado. Si la distancia libre no es la adecuada, el
vehículo podría sufrir daños al ser remolcado.
■ Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con eslingas
No remolque el vehículo con un camión grúa con eslingas, ya sea por la parte delan-
tera o trasera.
■ Para evitar daños en el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables o las cadenas en los componentes de la suspensión.
■ Para evitar dañar el vehículo al utilizar un camión grúa con plataforma de carga
plana
●No conduzca por encima de los calzos para las ruedas, ya que se podrían dañar
los neumáticos.
● Al amarrar los neumáticos delanteros, no sujete el vehículo por ninguna otra parte
que no sea los neumáticos (no utilice partes como la suspensión).
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 525 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 526 of 660

5268-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Si piensa que algo no funciona correctamente
●Fuga de líquido bajo el vehículo
(El goteo de agua después de usar el aire acondicionado es normal).
● Neumáticos que parecen desinflados o con un desgaste desigual
● El indicador de temperatura del refri gerante del motor indica que la tempe-
ratura es superior a la normal
● Cambios en el ruido de escape
● Ruido excesivo de los neumáticos al tomar curvas
● Ruidos extraños relacionados con el sistema de suspensión
● Detonaciones u otros ruidos relacionados con el motor
● Fallos de encendido del motor, tirones o sacudidas
● Pérdida considerable de potencia
● El vehículo se desvía hacia un lado cuando frena
● El vehículo se desvía mucho hacia un lado cuando se conduce por una
carretera llana
● Pérdida de la efectividad del freno, sensación de pedal esponjoso, pedal
que casi toca el piso
Si nota alguno de los síntomas siguientes puede que deba revisar o
reparar su vehículo. Póngase en cont acto lo antes posible con un con-
cesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de funcionamiento
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 526 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 527 of 660

5278-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
Sistema de cor te de la bomba de combustible
(motor de gasolina)
Siga el procedimiento que se indica a continuación para volver a arrancar el
motor tras la activación del sistema.
Coloque el interruptor del motor en la posición “ACC” o “LOCK” (vehículos
sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo ACCESSORY
o desactivado (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Vuelva a arrancar el motor.
Para minimizar el riesgo de fugas de combustible cuando se cala el
motor o se infla un airbag tras una colisión, el sistema de corte de la
bomba de combustible interrumpe el suministro de combustible al
motor.
AV I S O
■Antes de poner en marcha el motor
Inspeccione el suelo de debajo del vehículo.
Si detecta fugas de combustible en el suelo, el sistema de combustible está dañado
y necesita ser reparado. No vuelva a poner en marcha el motor.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 527 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 528 of 660

5288-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Si se enciende un indicador de adver tencia o
suena un avisador acústico de advertencia
Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de advertencia,
mantenga la calma y realice las siguientes acciones. Si se enciende o
parpadea algún indicador luminoso pero a continuación se apaga, esto
no indica necesariamente una avería en el sistema. No obstante, si esto
siguiera ocurriendo, lleve el vehículo a un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado para que lo inspeccio-
nen.
Lista de avisadores acústicos e indicadores de advertencia
Indicador de advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones
Indicador de advertencia del sistema de frenos (indicador rojo) Indica que:
• Nivel de líquido de frenos bajo (avisador acústico de adverten-cia)
• Fallo en el sistema de frenos controlado electrónicamente
→ Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Si continúa conduciendo puede resultar peligroso.
Indicador luminoso de avería Indica una avería en:
• El sistema de control electrónico del motor;
• El sistema de control electrónico de la mariposa;
• El sistema de control electrónico de la transmisión Multidrive
(si el vehículo dispone de ello);
• El sistema de control de emisiones (si el vehículo dispone de ello);
• Sistema DPF (si el vehículo dispone de ello);
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 528 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 529 of 660

5298-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
8
Solución de problemas
Indicador de advertencia SRSIndica una avería en:
• El sistema de airbags SRS; o bien,
• El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad.
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Indicador de advertencia ABS
Indica una avería en:
• El ABS; o bien
• El sistema de asistencia al freno
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Indicador de advertencia del sistema de frenos (indicador
amarillo)
Indica una avería en el freno de estacionamiento eléctrico
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Indicador de advertencia de la servodirección eléctrica (avisa-
dor acústico de advertencia)
Indica una avería en el sistema EPS (servodirección eléctrica).
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Indicador de
advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 529 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 530 of 660

5308-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Indicador de advertencia del PCS (si el vehículo dispone de
ello) Cuando parpadea la luz de aviso (y suena un indicador acús-
tico):
Indica un funcionamiento incorrecto en el PCS (sistema de segu-
ridad anticolisión)
→ Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesio-
nario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Cuando parpadea la luz de aviso (y no suena un indicador acús-
tico):
Indica que el PCS (sistema de seguridad anticolisión) no fun-
ciona temporalmente, posiblemente debido a lo siguiente:
• La parte del parabrisas alrededor del sensor delantero está
sucia, empañada o cubierta de condensación, hielo, pegati-
nas, etc.
→ Limpie la suciedad, niebla, co ndensación, hielo, pegatinas,
etc. ( →P. 259)
• La temperatura del sensor delantero está fuera de su alcance
de funcionamiento
→ Espere un tiempo hasta que la zona alrededor del sensor
delantero se haya enfriado lo suficiente.
Cuando se ilumina la luz de aviso:
Bien el sistema VSC (Control de estabilidad del vehículo) o el
PCS (sistema de seguridad anticolisión) está desactivado o
ambos están desactivados.
→ Para activar el PCS, active tanto el sistema VSC como el
PCS. ( →P. 262, 306)
(Parpadea)
Indicador luminoso “AFS OFF” (s i el vehículo dispone de ello)
Indica un fallo en el AFS (sistema de iluminación delantera adap-
table).
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
(Parpadea)
Indicador de cancelación del sistema de parada y arranque (si
el vehículo dispone de ello)
Indica una avería en el sistema de parada y arranque.
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Indicador de
advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 530 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM