TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 318, PDF Size: 13.85 MB
Page 281 of 318

OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Moteur et châssis271
NOTE
Les pneus peuvent présenter des
dommages sur les jantes
correspondantes en cas d’impact du
revêtement de la route. Veillez dès lors
à prendre les précautions suivantes.
zVeillez à gonfler les pneus à la
pression adéquate. Si la pression du
pneu est trop faible, le pneu risque de
subir des dégâts plus importants.
Pour plus de détails au sujet de la
pression de gonflage des pneus,
reportez−vousàlapage299.
zEvitez de rouler sur les objets hauts,
à bords tranchants et tous les autres
obstacles de la route. De tels objets
risquent d’occasionner d’importants
dégâts aux pneus.
L’efficacité des pneus neige est nulle
quand la profondeur du profil est réduite
à4mm(0,16in.).
Remplacez le pneu s’il présente des
coupures, des entailles, des fissures
suffisamment profondes pour exposer la
trame ou si des hernies trahissent la
présence de dégâts internes.
Si un pneu se dégonfle souvent ou que la
dimension ou l’emplacement d’une entaille ou
d’autres dégâts empêchent de le réparer
correctement, remplacez−le. En cas de
doute, prenez contact avec un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou avec un autre professionnel
compétent et équipé.
Cesser de rouler si de l’air s’échappe
pendant la conduite. Le fait de rouler, même
sur une courte distance, pourrait
endommager irrémédiablement le pneu.
Après 6 ans, les pneus doivent être
vérifiés par un technicien qualifié, même
s’il ne présentent aucun dégât apparent.
Les pneus s’abîment avec le temps, même
s’ils n’ont jamais ou rarement été utilisés.
Ceci s’applique aussi au pneu de la roue de
secours et aux pneus stockés en vue d’une
utilisation ultérieure.REMPLACEMENT DES PNEUS
Pour le remplacement, utilisez des pneus
de dimensions et de type identiques aux
pneus d’origine, et d’une capacité de
charge égale ou supérieure.
Le montage de pneus de dimensions ou de
types différents peut dangereusement affecter
la conduite, la tenue de route, la précision du
compteur de vitesse et du totalisateur
kilométrique, la garde au sol ainsi que
l’espace entre les passages de roues et les
pneus ou les chaînes.
ATTENTION
Suivez les instructions ci−dessous. Le
non−respect de ces instructions
représente un risque de décès ou de
blessures graves en cas d’accident.
DNe montez pas de pneus radiaux,
ceinturés ou à nappes croisées en
même temps sur le véhicule, car cela
pourrait avoir des conséquences
dangereuses sur la tenue de route et
provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
DN’utilisez pas de pneus de dimensions
autres que celles recommandées par
le fabricant, car cela pourrait avoir
des conséquences dangereuses sur la
tenue de route et provoquer la perte
de contrôle du véhicule.
DNe montez pas en même temps
différentes marques, modèles, ou
sculptures de bande de roulement et
ne montez pas en même temps des
pneus dont l’usure de la bande de
roulement est visiblement différente.
Cela risque de provoquer des
réactions dangereuses entraînant une
perte de contrôle du véhicule.
N’utilisez jamais de pneu d’occasion sur
votre Toyota.
Le fait d’utiliser des pneus dont on ne
connait pas les antécédents constitue un
danger.
AYGO WK 99E38K1102.21
Page 282 of 318

272OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Moteur et châssis
Toyota recommande que vous remplaciez
tous les pneus en même temps.
Pour la procédure de remplacement du pneu,
reportez−vous à “En cas de crevaison”, à la
page 226 de la section 4.
Après le remplacement d’un pneu, la roue
doit toujours tre rééquilibrée.
Une route déséquilibrée nuit à la tenue de
roue et à la durée des pneus. Il est à
remarquer que les roues peuvent se
déséquilibrer à l’usage et il est recommandé
de les vérifier à intervalles réguliers.
Lors du remplacement d’un pneu sans
chambre à air, remplacez également la
valve d’air.
Permutation des pneus
MS72005
Jantes en acier
MS72003
Jantes en aluminium
Pour uniformiser l’usure des pneus et
favoriser leur longévité, Toyota préconise
d’effectuer la rotation des pneus tous les
10000 km (6000 miles) environ. Cependant,
la fréquence de rotation des pneus est
susceptible de varier en fonction de votre
style de conduite et de l’état du
revêtement des routes empruntées.
Pour la procédure de remplacement du pneu,
reportez−vous à “En cas de crevaison”, à la
page 226 de la section 4.
Lors de la permutation des pneus, vérifiez si
leur usure est égale et s’ils sont
endommagés. Une usure irrégulière provient
généralement d’une pression de gonflage
incorrecte, d’une mauvaise géométrie, d’un
déséquilibre des roues ou encore de
freinages brusques.
AYGO WK 99E38K1102.21
Page 283 of 318

OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Moteur et châssis273
QUAND UTILISER DES PNEUS NEIGE OU
DES CHAINES
Des pneus neige ou des chaînes sont
recommandés pour la conduite sur neige
ou glace.
Sur routes humides ou sèches, les pneus
classiques offrent une meilleure adhérence
que les pneus neige.
SELECTION DES PNEUS NEIGE
Si vous devez installer des pneus neige,
choisissez−les de mêmes taille, fabrication
et capacité de charge que les pneus
d’origine de votre véhicule.
N’utilisez pas de pneus autres que ceux
indiqués ci-dessus. Ne montez pas de pneus
cloutés sans avoir au préalable consulté la
législation en vigueur, des limitations étant
parfois imposées.
ATTENTION
Ne pas utiliser de pneus neige de
dimensions autres que celles
recommandées par le fabricant, car cela
pourrait avoir des conséquences
dangereuses sur la tenue de route et
provoquer la perte de contrôle du
véhicule. Si vous ne le faites pas, un
accident entraînant des blessures
graves, voire mortelles, pourrait
survenir.
INSTALLATION DES PNEUS NEIGE
Le cas échéant, monter des pneus neige
sur toutes les roues.
Si vous installez des pneus neige aux roues
avant ou arrière, la grande différence
d’adhérence entre les pneus avant et les
pneus arrière peut vous faire perdre le
contrôle du véhicule.
Après avoir retiré les pneus, rangez-les dans
un endroit frais et sec.
Marquez le sens de rotation et veillez bien à
reposer les pneus suivant le même sens lors
du remontage.
ATTENTION
DNe conduisez pas avec des pneus
neige incorrectement gonflés.
DRespectez la vitesse maximum
permise pour les pneus neige que
vous utilisez ainsi que les limitations
de vitesse prévues par la loi.
AYGO WK 99E38K1102.21
Installation de pneus neige et
de chaînes
Page 284 of 318

274OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Moteur et châssis
G72017
Maillonlatéral
Maillontransversal
SELECTION DES CHAINES
Utilisez des chaînes de dimension
correcte.
Pour les pneus 155/65R14, utilisez le type de
chaîne suivant.
A Diamètre des chaînes latérales:
4 mm (0,16 in.)
B Diamètre des chaînes transversales:
5 mm (0,20 in.)
La réglementation relative aux chaînes
varie en fonction de la région ou du type
de route. Renseignez−vous toujours sur la
législation locale avant d’installer des
chaînes.
NOTE
Si vous utilisez une combinaison de
pneus et de chaînes erronée, les
chaînes risquent d’endommager la
carrosserie du véhicule.
INSTALLATION DES CHAINES
Installez les chaînes sur les roues avant
en les tendant aussi fort que possible.
N’utilisez pas de chaînes sur les roues
arrière. Retendez les chaînes après avoir
roulé 0,5 à1,0 km (1/4 à1/2 mile).
Lors de l’installation de chaînes sur vos
pneus, suivez soigneusement les instructions
données par le fabricant des chaînes.Les colliers de chaîne pouvant rayer les
chapeaux de roue, enlevez-les avant de
monter les chaînes si votre véhicule en est
équipé.
ATTENTION
DNe dépassez pas 50 km/h (30 mph) ou
la vitesse limite recommandée par le
fabriquant des chaînes (celle qui est
la plus faible).
DRoulez prudemment en évitant bosses,
trous et virages serrés qui pourraient
faire rebondir le véhicule.
DEvitez de virer brusquement ou de
bloquer les freins car l’utilisation de
chaînes peut modifier la conduite du
véhicule.
DQuand les chaînes sont installées,
conduisez avec précaution.
Ralentissez avant d’entrer dans les
virages pour éviter toute perte de
contrôle du véhicule, ce qui pourrait
occasionner un accident.
AYGO WK 99E38K1102.21
Page 285 of 318

OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Moteur et châssis275
Remplacement des roues
QUAND REMPLACER VOS ROUES
Remplacez la roue si elle est voilée,
fissurée ou fortement rouillée.
Si vous ne remplacez pas une roue
endommagée, le pneu risque de se déjanter
ou de provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
SELECTION DES ROUES
Lors du remplacement des roues, veillez à
ce que les nouvelles roues aient une
capacité de charge, un diamètre, une
largeur de jante et un déport interne
identiques
∗.
Vous pouvez vous procurer une roue de
secours chez votre concessionnaire ou
réparateur Toyota, ou chez tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
∗: Généralement appelé “déport de jante”.
Une roue de type ou de dimension différente
pourrait compromettre la conduite, la durée
des roulements et de la roue, le
refroidissement du frein, la précision des
compteurs de vitesse et kilométrique, la
distance de freinage, la portée des phares, le
débattement des amortisseurs, la garde au
sol et l’espace entre les pneus ou les
chaînes à neige et les passages de roue.
Il est déconseillé d’adopter des roues
usagées car elles pourraient avoir été
maniées rudement et accumulé un
kilométrage important. Ces roues sont
susceptibles de se détériorer à tout moment.
Les roues voilées qui ont été redressées
sont à rejeter car elles pourraient avoir des
défauts internes. Ne montez jamais de
chambre à air sur une roue prévue pour
pneus sans chambre, mais qui fuit.
ATTENTION
N’utilisez pas de jantes de dimensions
autres que celles recommandées par le
fabricant, car cela pourrait avoir des
conséquences dangereuses sur la tenue
de route et provoquer la perte de
contrôle du véhicule. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un
accident entraînant des blessures
graves, voire mortelles.
AYGO WK 99E38K1102.21
Page 286 of 318

276OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Moteur et châssis
DLorsque vous posez des jantes en
aluminium sur votre véhicule,
assurez−vous que les boulons de roue
sont bien serrés après avoir parcouru les
1600 km (1000 miles).
DSi vos pneus ont été permutés, réparés
ou remplacés, assurez−vous que les
boulons de roue sont bien serrés après
avoir parcouru 1600 km (1000 miles).
DSi vous montez des chaînes à neige,
veillez à ne pas abîmer les roues en
aluminium.
DToyota recommande d’utiliser les boulons
de roue et la clé Toyota prévus pour les
jantes en aluminium. D’autres boulons et
d’autres clés de qualité équivalente
peuvent également être utilisés.
DPour l’équilibrage des roues, Toyota
recommande d’utiliser des contrepoids
d’origine Toyota. D’autres contrepoids
peuvent également être utilisés.
DComme pour toute roue, vérifiez
périodiquement l’état des roues en
aluminium. Si elles sont endommagées,
remplacez-les sans tarder.
AYGO WK 99E38K1102.21
Précautions pour les roues en
aluminium
Page 287 of 318

OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Composants électriques277
Section 7−3
OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES
SOI-MEME
Composants électriques
DVérification de l’état de la batterie 278.......................
DPrécautions pour la mise en charge de la batterie 280.........
DVérification et remplacement des fusibles 281................
DAjout de liquide de lave−glace 282..........................
DRemplacement des ampoules 283...........................
AYGO WK 99E38K1102.21
Page 288 of 318

278OPERATIONSD’ENTRETIENREALISABLESSOI-MEME: Composants électriques
ATTENTION
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA
BATTERIE
La batterie dégage de l’hydrogène, gaz
inflammable et explosif.
DNe pas produire d’étincelle aux bornes
de la batterie avec les outils.
DNe pas fumer ou craquer une
allumette à proximité de la batterie.
L’électrolyte contient de l’acide
sulfurique, qui est toxique et corrosif.
DEviter le contact avec les yeux, la
peau ou les vêtements.
DNe jamais avaler d’électrolyte.
DPorterdeslunettesdeprotectionen
travaillant à proximité de la batterie.
DEloigner les enfants de la batterie.
MESURES D’URGENCE
DSi vous avez reçu accidentellement de
l’électrolyte dans les yeux ou sur les
vêtements, retirez les vêtements
contaminés puis lavez immédiatement
la partie atteinte à grande eau.
Consultez le plus rapidement possible
un médecin. Dans la mesure du
possible, continuez de laver les yeux
à l’aide d’une éponge ou d’une
serviette pendant le transfert au
cabinet médical.
DSi vous recevez de l’électrolyte sur la
peau, lavez abondamment la partie
contaminée. Consultez immédiatement
un médecin si vous ressentez une
douleur ou une brûlure.
DSi de l’électrolyte tache les vêtements,
il est possible qu’il les transperce et
atteigne la peau. Par conséquent,
retirez immédiatement les vêtements
contaminés et, si nécessaire, suivez la
procédure décrite ci-dessus.
DSi vous avalez accidentellement de
l’électrolyte, buvez une grande
quantité d’eau ou de lait. Prenez
ensuite du lait de magnésium, un œuf
frais battu ou de l’huile végétale. Puis
prenez immédiatement les mesures
d’urgence.
L’électricité stockée dans la batterie va se
décharger progressivement, même lorsque le
véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un
phénomène naturel de décharge et de la
consommation de certains appareils
électriques. Si le véhicule reste longtemps
inutilisé, la batterie peut se décharger et il
peut être impossible de faire démarrer le
moteur. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la conduite du
véhicule.)
AYGO WK 99E38K1102.21
Vérification de l’état de la
batterie—
—Précautions
Page 289 of 318

OPERATIONS D’ENTRETIEN REALISABLES SOI-MEME: Composants électriques279
La signification des symboles présents au
sommet de la batterie est la suivante:
Ne fumez pas, n’approchez
pas de flammes nues ni
d’étincelles
Protégez les yeux
Tenir hors de portée des
enfants
Acide sulfurique
Consultez les instructions de
fonctionnement
Gaz explosif
MS73029a
Bornes
Bridedemaintien
S’assurer que les bornes ne sont ni
corrodées ni desserrées, que le boîtier de
la batterie n’est pas fissuré et que les
brides de maintien ne sont pas
desserrées.
a. Si la batterie est sulfatée, lavez-la avec
une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de graisse
pour empêcher leur sulfatage.
b. Si les bornes sont desserrées, resserrez
les écrous des cosses—ne pas les serrer
exagérément.
c. Serrez suffisamment l’étrier d’arrimage de
la batterie pour bien la maintenir en
position. Toutefois, un serrage excessif
peut endommager le support de batterie.
NOTE
zAssurez−vous que le moteur est arrêté
et que tous les accessoires sont
débranchés avant d’effectuer
l’entretien.
zLors de la vérification de la batterie,
débranchez tout d’abord le câble de
masse de la borne négative (“−”), puis
rebranchez−le après la vérification.
zPrenez garde de ne pas provoquer de
court-circuit avec les outils.
zAyez soin de ne pas introduire de
solution de nettoyage dans la batterie
lors du nettoyage.
AYGO WK 99E38K1102.21
—Vérification de l’extérieur de
la batterie
Page 290 of 318

280OPERATIONSD’ENTRETIENREALISABLESSOI-MEME: Composants électriques
MS73032
Vert Noir Blanc
VERIFICATION A L’AIDE DU TEMOIN
Vérifiez l’état de la batterie en fonction de
la couleur du témoin.
Couleur du témoin
Etat
Ve r tBon
Noir
Il faut recharger la
batterie. Faites−la
vérifier par un
concessionnaire ou
un réparateur Toyota
agréé, ou par tout
autre professionnel
compétent et équipé.
Blanc
Remplacer ou faire
vérifier la batterie
par un
concessionnaire ou
un réparateur Toyota
agréé, ou par tout
autre professionnel
dûment qualifié et
équipé.
Pendant qu’elle se recharge, la batterie
dégage de l’hydrogène gazeux.
Par conséquent, avant la mise en charge:
1. Si vous effectuez le rechargement avec la
batterie installée sur le véhicule,
assurez−vous d’amener le contacteur du
moteur en position “LOCK” puis
déconnectez le câble de terre.
2. Assurez-vous que l’interrupteur général du
chargeur est en position d’arrêt lorsque
vous branchez les câbles du chargeur à
la batterie et lorsque vous les
déconnectez.
ATTENTION
DToujours recharger les batteries dans
un espace non confiné. Ne pas
recharger la batterie dans un garage
ou un local fermé sans aération
suffisante.
DEffectuez une recharge lente (5 A
maximum). Une recharge plus rapide
pourrait être dangereuse. La batterie
risque d’exploser et d’occasionner des
blessures.
NOTE
Ne chargez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne. Veillez également à ce
que tous les accessoires soient
débranchés.
AYGO WK 99E38K1102.21
Précautions pour la mise en
charge de la batterie