TOYOTA AYGO 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2018Pages: 492, tamaño PDF: 48.65 MB
Page 201 of 492

2014-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
ADVERTENCIA
■Frenado de precolisión ● La función de frenado de precolisión podría no funcionar si el conductor realiza
ciertas operaciones. Si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o si se gira el
volante, el sistema podría determinar que el conductor está realizando una
maniobra evasiva y posiblemente evitaría el funcionamiento de la función de
frenado de precolisión.
● En algunas situaciones, con la función de frenado de precolisión operativa, podría
cancelarse su funcionamiento si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o si se
gira el volante y el sistema determina que el conductor está realizando una
maniobra evasiva.
● Cuando la función de frenado de precolisión está en marcha, se aplica una gran
fuerza de frenado. Además, dado que la función de frenado de precolisión detiene
el vehículo, esta se cancelará cuando el vehículo lleve parado unos 2 segundos
debido a esta función, y el conductor deberá presionar el pedal del freno si es
necesario.
● Si se pisa el pedal del freno, el sistema puede determinar que el conductor está
realizando una maniobra evasiva y posiblemente demorar el funcionamiento de la
función de frenado de precolisión.
● Durante la conducción, por ejemplo, a través de pasos a nivel, el sistema podría
determinar que la posibilidad de colisión con un objeto, como la barrera del paso a
nivel, es alta, y podría accionar la función de frenado de precolisión. Para mover el
vehículo en caso de emergencia, por ejemplo si el sistema se activa mientras se
cruza un paso a nivel, realice las siguientes operaciones y luego tome las medidas
necesarias para garantizar su seguridad.
• Si el vehículo se detiene, pise el pedal del acelerador.
• Si el vehículo decelera, pise a fondo el pedal del acelerador. ( P. 204)
• Desactive el sistema de seguridad de precolisión. ( P. 2 0 3 )
Page 202 of 492

2024-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
ADVERTENCIA
■Cuándo desactivar el sistema de seguridad de precolisión En las siguientes situaciones, desactive el sistema, ya que podría no funcionar
correctamente, lo que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de
muerte o lesión grave:
● Cuando el vehículo es remolcado
● Cuando el vehículo remolque otro vehículo
● Al transportar el vehículo en camión, barco, tren o medios de transporte similares
● Cuando se eleva el vehículo en una plataforma con el motor encendido y los
neumáticos en rotación libre
● Al revisar el vehículo con un comprobador de tambor, como un dinamómetro de
chasis o un comprobador de velocímetro, o al utilizar un equilibrador de ruedas en
el vehículo
● Si no es posible conducir el vehículo de manera estable, por ejemplo después de
sufrir un accidente o cuando está averiado
● Cuando se conduce el vehículo de manera deportiva o por vías no asfaltadas
● Si los neumáticos están en mal estado y no funcionan bien (P. 350)
● Si se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
● Si se han instalado cadenas
● Si se utiliza un neumático de repuesto compacto o un kit de emergencia para la
reparación de pinchazos
Page 203 of 492

2034-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
■Activación/desactivación del sistema de seguridad de precolisión
Pulse el interruptor del PCS
durante 3 o más segundos.
La luz de aviso del PCS se
encenderá y aparecerá un mensaje
en el visualizador de control de
conducción cuando se apague el
sistema.
Para activar el sistema, vuelva a
pulsar el interruptor del PCS.
El sistema de seguridad de
precolisión se activa cada vez que
se arranca el motor.
■Cambio de la antelación del aviso de precolisión
Presione el interruptor del PCS para accionar el indicador de activación
del PCS y ver la antelación actual del aviso en el visualizador de control de
conducción. Cada vez que se pulse el interruptor del PCS en el estado
visualizado, la antelación del aviso cambiará de la forma siguiente:
Si se ha cambiado el ajuste de antelación del aviso, se conservará el
ajuste la próxima vez que se encienda el motor.
Lejos
El aviso se activará antes que con
la antelación predeterminada.
Mitad
Esta es la configuración
predeterminada.
Cerca
El aviso se activará más tarde que
con la antelación predeterminada.
Cambio de la configuración del sistema de seguridad de precolisión
1
2
3
Page 204 of 492

2044-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
■Condiciones de funcionamiento
El sistema de seguridad de precolisión está activado y determina que la posibilidad de
colisión frontal con un vehículo es alta.
Todas las funciones son operativas a las siguientes velocidades:
● Aviso de precolisión:
• La velocidad del vehículo es de 15 a 140 km/h (10 a 85 mph) aproximadamente.
• La velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo precedente es
aproximadamente de 15 km/h (10 mph) o más.
● Asistencia al frenado de precolisión:
• La velocidad del vehículo es de 30 a 80 km/h (20 a 50 mph) aproximadamente.
• La velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo precedente es
aproximadamente de 30 km/h (20 mph) o más.
● Frenado de precolisión:
• La velocidad del vehículo es de 10 a 80 km/h (7 a 50 mph) aproximadamente.
• La velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo precedente es
aproximadamente de 10 km/h (7 mph) o más.
Puede que el sistema no funcione en las situaciones siguientes:
● Si se ha desconectado y vuelto a conectar un borne de la batería sin después haber
conducido el vehículo durante cierto tiempo
● Si la palanca de cambios está en R
● Si el VSC está desactivado (solo seguirá operativa la función de aviso de
precolisión)
■ Cancelación del frenado de precolisión
● Si se produce alguna de estas situaciones con la función de frenado de precolisión
en funcionamiento, se cancelará:
• Al pisar el pedal del acelerador con fuerza.
• Al girar el volante bruscamente.
● Si la función de frenado de precolisión detiene el vehículo, esta se cancelará cuando
el vehículo lleve parado unos 2 segundos.
Page 205 of 492

2054-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
■ Condiciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya
posibilidad de colisión
● En algunas situaciones, como las siguientes, el sistema podría accionarse al
determinar que existe la posibilidad de una colisión frontal.
• Cuando la parte delantera del vehículo se eleva o desciende, por ejemplo cuando
la superficie de la calzada es irregular o presenta ondulaciones
• Al rebasar un vehículo que se encuentra
detenido en un carril en dirección opuesta
para girar a la derecha o a la izquierda
• Al cruzarse con un vehículo que viene en
dirección contraria mientras se gira a la
izquierda o a la derecha
• Al conducir por una vía donde la posición
relativa respecto al vehículo de delante en
un carril adyacente puede variar, como
sucede en las carreteras con curvas
• Al acercarse súbitamente al vehículo
precedente
Page 206 of 492

2064-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
• Al conducir por una vía estrecha rodeada por una estructura, por ejemplo un túnel
o un puente metálico
• Al pasar extremadamente cerca de un
vehículo o un objeto estructural
• Si hay algún vehículo u objeto en el borde
de la carretera a la entrada de una curva
• Cuando hay un objeto reflectante (tapa de
alcantarilla, placa de acero, etc.),
escalones, declives o promontorios en la
superficie de la calzada o al borde de la
carretera
• Al pasar por un lugar con una estructura
baja por encima de la carretera (techo
bajo, señal de tráfico, etc.)
• Cuando hay algún objeto estructural
(paso elevado, señal de tráfico, valla
publicitaria, farola, etc.) en el extremo más
alto de una carretera en pendiente
ascendente
Page 207 of 492

2074-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
• Al usar un túnel de lavado automático
• Al acercarse súbitamente a una barrera
de peaje eléctrica, una barrera de un área
de aparcamiento o cualquier otra barrera
que se abra y cierre
• Al acercarse a un objeto suspendido a
baja altura que pueda entrar en contacto
con el vehículo, como carteles
publicitarios, ramas de árboles o hierba
espesa
• Si el vehículo recibe impactos de agua,
nieve, polvo, etc. del vehículo precedente
• Al circular por entre vapor o humo
Page 208 of 492

2084-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
• Si hay dibujos o pintura en la carretera o una pared que pueda confundirse con
un vehículo
• Cuando la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende
• Cuando el sensor se descentra debido a
un impacto fuerte en el mismo, etc.
• Cuando el vehículo está estacionado en
un lugar donde hay un objeto suspendido
a baja altura a la altura del sensor
delantero
• Si el parabrisas está cubierto de gotas de
lluvia, etc.
Page 209 of 492

2094-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
■ Situaciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente
● En algunas situaciones como las siguientes, es posible que el sensor delantero no
detecte un vehículo y por lo tanto impida que el sistema funcione correctamente:
• Si un vehículo se aproxima al suyo en sentido opuesto
• Al acercarse a la parte lateral o delantera de un vehículo • Si el vehículo precedente tiene un extremo trasero pequeño, por ejemplo uncamión descargado
• Si el vehículo precedente transporta una carga que sobresale más allá de su parachoques trasero
• Si el vehículo precedente tiene forma irregular, por ejemplo un tractor o una moto con sidecar • Si el sol u otras luces se reflejan directamente sobre el vehículo precedente
• Si el vehículo precedente realiza una maniobra brusca (por ejemplo un viraje, aceleración o deceleración imprevistos)• Al cruzarse repentinamente por detrás del vehículo precedente
• Si el vehículo precedente tiene un
extremo trasero bajo, por ejemplo un
camión con remolque de chasis bajo
• Si el vehículo precedente presenta una
distancia al suelo extremadamente
grande
• Cuando un vehículo se cruza por delante
de forma repentina o aparece desde el
lateral de otro vehículo
Page 210 of 492

2104-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R14S
• Si el vehículo recibe impactos de agua, nieve, polvo, etc. del vehículo precedente • Al conducir por entre vapor o humo que pueda ocultar los vehículos precedentes • Al conducir por un lugar donde la luminosidad del entorno varía de maneraimprevista, por ejemplo a la entrada o salida de un túnel
• Al pasar por un curva y durante un determinado tiempo después de pasar por una curva
• Si el vehículo precedente no se encuentra
directamente delante de su vehículo
• Al conducir en condiciones
meteorológicas muy adversas, como
lluvia intensa, niebla, nieve o tormentas
de arena
• Cuando una luz muy intensa, como los
rayos del sol o los faros de un vehículo en
dirección contraria, incide directamente en
el sensor
• Cuando la zona circundante tiene poca
luz, por ejemplo al amanecer o al
anochecer, o en el interior de un túnel