AUX TOYOTA AYGO 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2020Pages: 32, PDF Size: 1.82 MB
Page 5 of 32

4 - MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION
Instruction de sécurité
COMMENT UTILISER CORRECTEMENT LE SYSTÈME DE NAVIGATION
Pour utiliser ce système en toute sécu-
rité, suivez tous les conseils de sécurité
indiqués ci-dessous. Ce système a pour
but de vous aider à rejoindre votre des-
tination et, s'il est utilisé correctement,
vous en offre effectivement la possibi-
lité. En tant que conducteur, vous êtes
le seul responsable de l'utilisation sans
danger de votre véhicule et de la sécuri-
té de vos passagers.
N'utilisez aucune fonction de ce système
si c'est susceptible de vous distraire de
votre conduite aux dépens de la sécurité.
Vous devez toujours veiller en priorité à
conduire votre véhicule en toute sécuri-
té. Pendant la conduite, conformez-vous
aux réglementations de la circulation.
Avant d'utiliser le système, apprenez à
vous en servir et à en connaître parfaite-
ment le maniement. Lisez l'ensemble du
Manuel du propriétaire du système de
navigation afin d'en comprendre parfai-
tement l'utilisation. Ne laissez personne
d'autre utiliser le système tant que cette
personne n'a pas lu et bien compris les
instructions de ce manuel.
Pour des raisons de sécurité, certaines
fonctions peuvent ne pas être dispo-
nibles lors de la conduite. Les touches
d'écran non disponibles sont grisées.
Pendant que vous conduisez, écoutez les
instructions vocales autant que possible et ne jetez un regard furtif à l'écran que
lorsque cela ne présente aucun risque.
Cependant, ne vous fiez pas entièrement
au guidage vocal.
Ne l'utilisez qu'à titre indicatif. Si le sys
-
tème n'arrive pas à déterminer correcte-
ment la position actuelle du véhicule, il
se peut que le guidage vocal soit incor -
rect, en retard ou inopérant.
Les données du système peuvent se ré-
véler parfois incomplètes. Les conditions
de circulation, y compris les restrictions
de circulation (interdiction de tourner à
gauche, routes barrées, etc.) changent
fréquemment. Par conséquent, avant de
suivre une instruction du système, assu-
rez-vous que les instructions peuvent
être exécutées en toute sécurité et que
vous êtes en accord avec le code de la
route. Ce système n'est pas prévu pour
vous avertir de la sécurité d'un endroit,
de l'état des rues et de la disponibilité
des services d'urgence. Si vous n'êtes
pas certain de la sécurité d'un endroit,
ne vous y engagez pas.
Ce système n'est en aucun cas destiné
à remplacer le jugement personnel du
conducteur.
N'utilisez ce système que dans les ré-
gions où la loi vous y autorise.
PRÉCAUTIONS
Soyez très prudent lors de l'utilisation du système de navigation pendant la conduite.
Ne pas prêter suffisamment attention à la route, à la circulation ou aux conditions
météorologiques peut engendrer un accident.
Pendant la conduite, assurez-vous que vous respectez les règles de circulation et
gardez à l'esprit les conditions de circulation. Si un panneau de circulation a été
modifié sur la route, le guidage d'itinéraire peut fournir des informations erronées
telles que le sens d'une rue à sens unique.
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 411/12/14 15:03
Page 6 of 32

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION - 5
Avertissements
LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION
Ce système de navigation calcule la position actuelle du véhicule à l'aide de signaux
satellites, différents signaux du véhicule, données cartographiques, etc.
Toutefois, la position précise peut ne pas s'afficher en fonction de l'état du satellite, de
la configuration de la route, de l'état du véhicule ou d'autres circonstances.
MISE EN GARDE
Une fois activé, le système a besoin de
temps pour trouver des signaux satellites
et des données cartographiques pour
calculer la position de votre véhicule.
Icône Signification
Signal bon
Signal moyen
Signal mauvais
Aucun signal
À l'estime
L'icône de statut du GPS s'affiche sur le
coin droit de la carte lorsque l'écran est
actif.
Le signal GPS peut être physiquement
obstrué, amenant une position
imprécise du véhicule sur l'écran de
carte. Les tunnels, bâtiments élevés,
camions, ou même des objets placés sur
le panneau d'instruments peuvent faire
obstacle aux signaux GPS.
Les satellites GPS peuvent ne pas
envoyer de signaux du fait qu'ils font
l'objet de réparations ou d'améliorations.
Même lorsque le système de navigation
reçoit des signaux GPS clairs, il se peut
que la position du véhicule ne s'affiche
pas avec précision ou qu'une indication
du trajet à suivre inappropriée se
produise dans certains cas.
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 511/12/14 15:03
Page 20 of 32

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION - 19
NConfiguration Description
1LANGUE Liste des langues de texte disponibles
2FUSEAU HORAIREListe des fuseaux horaires.
3VOLUMECommande du niveau du volume
des instructions vocales, avec les
boutons "Test" et "Mute" (silencieux).
4UNITÉSPassage du système métrique au
système impérial, pour la longueur et
l'altitude.
5PRÉSENTATION DE LA DATE ET
DE L'HEUREjj/mm/aaaa ou mm/jj/aaaa
12h (midi) + 12h (minuit) ou 24 h.
6À PROPOS DEInformations sur le système de
navigation : version de logiciel et de
carte.
7EFFACER LES ÉLÉMENTS
RÉCENTSEffacement des destinations
récemment recherchées.
8RÉINITIALISATION
Réinitialisation du système de
navigation aux paramètres par
défaut. Cela n'affecte pas votre base
de données de "Favoris".
Commande du volume
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 1911/12/14 15:03
Page 23 of 32

22 - MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION
2.2.2 Symboles pour Favoris et Domicile
Dans le menu Type de la destination, appuyez sur le bouton "Favoris". Lors de la
première utilisation, la liste est vide.
Pour ajouter un favori :
1. Sur la carte, en mode curseur, appuyez sur la barre du bas.
2.
Sur
la page d'informations complètes sur l'élément du curseur, appuyez sur le
bouton "Ajouter aux favoris".
ou
1. Recherchez un élément en saisissant une adresse ou en utilisant les options "PDI", "Coordonnées", "Éléments récents" dans le menu Type de la destination.
2.
À
la fin du procédé, dans le menu contextuel de démarrage de navigation, appuyez
sur le bouton "Ajouter aux favoris".
Pour définir un symbole de favori comme destination :
1. Dans la list e des favoris, faites défiler la liste et tapez sur le symbole choisi.
2.
Dans le menu c
ontextuel de démarrage de navigation, appuyez sur le bouton
"Type de la destination".
Liste des favoris
Liste des catégories
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 2211/12/14 15:03
Page 24 of 32

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION - 23
Pour enregistrer un symbole comme Domicile :
1. Sur la carte, en mode curseur, appuyez sur la barre du bas.
2.
Sur
la page d'informations complètes sur l’élément du curseur, appuyez sur le
bouton "Enregistrer comme domicile".
ou
1. Recherchez un élément en saisissant une adresse ou en utilisant les options "PDI", "Coordonnées", "Éléments récents" dans le menu Type de la destination.
2.
À
la fin du procédé, dans le menu contextuel Type de la destination, appuyez sur le
bouton "Enregistrer comme domicile".
ou
1. Dans le menu de navigation, appuyez sur le bouton "Retour au domicile". Si aucun
domicile n'a été défini dans la passé, le logiciel demandera à l'utilisateur de le
définir, à l'aide des mêmes options présentes dans le menu Type de la destination.
Pour définir Domicile comme destination :
1. Dans le menu de navigation, appuyez sur le bouton "Retour au domicile".
Page d'informations complètes
Menu contextuel de démarrage de navigation
Bouton Ajouter aux favoris
Bouton Enregistrer comme
domicile
Bouton Ajouter aux favoris
Bouton Enregistrer comme
domicile
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 2311/12/14 15:03
Page 29 of 32

28 - MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION
2.5 PAGE DU GPS
123
4
5
N Élément Informations supplémentaires
1BOUSSOLEDisponible uniquement avec une
position fixe.
2DIRECTIONDisponible uniquement avec une
position fixe.
3CIELLa représentation du ciel est orientée
au nord, comme la boussole.
4ICÔNES DE SATELLITEJaune : signal faible.
Vert : signal fort.
5NIVEAUX DE SIGNAL
DE SATELLITEJaune : signal faible.
Vert : signal fort.
Sur la carte, tapez sur un élément pour activer l'écran, puis tapez sur l’espace du
statut du GPS.
La page de GPS est aussi disponible depuis la page Aperçu du trajet et la page
d'informations complètes.
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 2811/12/14 15:03
Page 31 of 32

Български С настоящето AvMap S.r.l декларира, че този X-NAV отговаря на
основните изисквания и други съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Čeština
AvMap S.r.l tímto prohlašuje, že tento X -NAV je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Dansk
Undertegnede AvMap S.r.l erklærer herved, at følgende udstyr X -
NAV o verholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
Hiermit erklärt AvMap S.r.l, dass sich das Gerät X -NAV in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab AvMap S.r.l seadme X -NAV vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, AvMap S.r.l , declares that this X-NAV is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente AvMap S.r.l declara que el X-NAV cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicion es
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ AvMap S.r.l ∆ ΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ X- NAV
ΤΜΜΟΡΥ ΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙ Ω∆ΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ
ΦΕΣΙΚΕ ∆ΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ Ο∆ΗΓΙΑ 1999/5/ ΕΚ.
Français
Par la présente AvMap S.r.l déclare que l'appareil X-NAV est
conform e aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Íslenska
Hér með lýsir AvMap S.r.l yfir því að X -NAV er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente AvMap S.r.l dichiara che questo X -NAV è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite d alla
direttiva 1999/5/CE.
Latviesu valoda
Ar šo AvMap S.r.l deklarē, ka X -NAV atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būti skajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba
Šiuo AvMap S.r.l deklaruoja, kad šis X -NAV atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti Hawnhekk, AvMap S.r.l , jiddikjara li dan X-NAV jikkonforma mal -ħtiāijie t
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Direttiva
1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, AvMap S.r.l nyilatkozom, hogy a X-NAV megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Nederlands
Hierbij verklaart AvMap S.r.l dat het toestel X-NAV in overeenstemming i s
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Norsk
AvMap S.r.l erklærer herved at utstyret X -NAV er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Polski
Niniejszym AvMap S.r.l oświadcza, śe X -NAV jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Português
AvMap S.r.l declara que este X -NAV está conforme com os requisitos
ess enciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna
Prin prezența AvMap S.r.l declară că acest X-NAV este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovenščina
AvMap S.r.l izjavlja, da je ta X -NAV v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovenčina
AvMap S.r.l týmto vyhlasuje, že X -NAV spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi
AvMap S.r.l vakuuttaa täten että X -NAV tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtoj en mukainen.
Svenska
Härmed intygar AvMap S.r.l att denna X-NAV står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och öv riga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Shqip
Nëpërmjet kësaj, AvMap S.r.l , deklaron se ky X-NAV është në pa jtim me
kërkesat thelbësore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës
1999/5/EC.
Црногорски језик
Ovim, AvMap S.r.l, izjavljuje da ovaj X -NAV je usklađen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Hrvatski
Ovime tvrtka AvMap S.r.l izjavljuje da je X-NAV u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT
opremi (NN 25/2012).
FR_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 3011/12/14 15:03