TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 101 of 496

99
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Veículos sem sistema de chave inteli
-
gente para entrada e arranque
Não será possível trancar a porta se a
chave estiver no interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque
Não será possível trancar a porta se o
interruptor do motor estiver em ACC ou
ON, ou se a chave eletrónica estiver no
interior do veículo.
A chave pode não ser detetada correta -
mente e a porta poderá ser trancada.
nAviso sonoro de porta aberta
Se uma porta ou a porta da retaguarda
não estiver completamente fechada,
soa um sinal sonoro quando o veículo
atingir a velocidade de 5 km/h.
A(s) porta(s) ou porta da retaguarda
aberta(s) estão indicadas no mostrador
de informações múltiplas.
Não é possível abrir a porta a partir
do interior do veículo quando o dis -
positivo estiver ativo.
1 Destrancar
2 Trancar
Estes dispositivos de bloqueio podem
ser ativados para evitar que as crianças
abram as portas traseiras. Pressione
cada dispositivo de bloqueio das portas
traseiras para trancar ambas as portas
traseiras.
Dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para
proteção de crianças
Porta da retaguarda
A porta da retaguarda pode ser
trancada/destrancada e
aberta/fechada seguindo os
seguintes procedimentos.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá resultar em morte ou ferimen -
tos graves.
nPrecauções enquanto conduz
lCertifique-se de que a porta da
retaguarda está completamente
fechada. Se esta não estiver com -
pletamente fechada, poderá abrir
inesperadamente enquanto con -
duz e embater contra objetos que
se encontrem nas imediações ou a
bagagem pode ser projetada para
fora do compartimento de baga -
gem, podendo provocar um aci -
dente. Para além disso, podem
entrar no veículo gases de escape,
causando a morte ou perigo sério
para a saúde. Certifique-se que
fecha a porta da retaguarda antes
de conduzir.
lAntes de iniciar a condução, certifi-
que-se que a porta da retaguarda
está totalmente fechada. Se a porta
da retaguarda não estiver total -
mente fechada, pode abrir inespe -
radamente enquanto conduz,
causando um acidente.
l
Não permita que ninguém se sente no
compartimento de bagagem. Em caso
de travagem súbita ou de colisão,
essa pessoa estará mais exposta a
morte ou ferimentos graves.
nQuando estão crianças no veí -
culo
lNão permita que as crianças brin -
quem no compartimento da baga -
gem.
Se uma criança ficar acidental-
mente trancada no compartimento
da bagagem, a criança poderá
sofrer de exaustão pelo calor, asfi -
xia ou outro tipo de ferimentos.
Page 102 of 496

1003-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nUtilizar a função de entrada
(veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque equipado com fun -
ção de entrada)
1 Destranca todas as portas
As portas não podem ser destrancadas nos
3 segundos após terem sido trancadas.
AVISO
lNão permita que uma criança abra
ou feche a porta da retaguarda.
Esta pode abrir-se inesperada -
mente ou as mãos, cabeça ou pes -
coço da criança poderão ficar
presos quando fechar a porta da
retaguarda.
nUtilização da porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
fazer com que determinadas partes do
seu corpo fiquem presas, resultando
em ferimentos graves.
lAntes de abrir a porta da reta -
guarda, retire qualquer tipo de
carga pesada, tal como neve ou
gelo. Se não o fizer, a porta da reta -
guarda pode fechar subitamente
depois de a ter aberto.
l
Quando abrir ou fechar a porta da
retaguarda, verifique cuidadosamente
a segurança da área circundante.
lSe estiver alguém nas imediações,
verifique se essas pessoas estão
seguras e informe-as que vai abrir
ou fechar a porta da retaguarda.
l
Tenha cuidado ao abrir ou fechar a
porta da retaguarda em dias vento -
sos, uma vez que esta pode mover -
-se abruptamente com o vento forte.
lA porta da retaguarda pode fechar
repentinamente se não estiver
completamente aberta. É mais difí -
cil abrir ou fechar a porta da reta -
guarda numa inclinação do que
numa superfície plana. Por esse
motivo tenha cuidado para que a
porta da retaguarda não abra nem
feche inesperadamente. Certifique -
-se que a porta da retaguarda está
totalmente aberta e segura antes
de utilizar o compartimento de
bagagem.
lQuando fechar a porta da reta -
guarda, tenha um cuidado extra
para evitar que os seus dedos, etc.
fiquem presos.
lNão puxe a porta da retaguarda
pelo amortecedor ( P.101) para a
fechar, e não se pendure no amor -
tecedor da porta da retaguarda. Ao
fazê-lo pode entalar as mãos ou o
amortecedor podem partir e provo-
car um acidente.
lSe tiver um objeto pesado instalado
na porta da retaguarda, esta pode
fechar-se de novo, inesperada-
mente, após ter sido aberta, origi -
nando que as mãos, cabeça ou
pescoço de alguém fiquem entala -
dos. Ao instalar um acessório na
porta da retaguarda recomenda-se
que o mesmo seja genuíno Toyota.
Trancar e destrancar a porta
da retaguarda pelo exterior
Page 103 of 496

101
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
2
Tranca todas as portas
Verifique se a porta está fechada de
forma segura.
nComando remoto
P.96
nChave
P.96
nIndicadores de funcionamento
P.97
nAbrir
Eleve a porta da retaguarda
enquanto prime o interruptor do
dispositivo de abertura da porta da
retaguarda.
A porta da retaguarda não pode
fechar imediatamente após o inter-
ruptor de abertura da porta da reta -
guarda ter sido pressionado.
nFechar
Baixe a porta da retaguarda utili -
zando o manípulo e certifique-se
que puxa a porta da retaguarda
para baixo pelo exterior, para a
fechar.
Tenha cuidado não puxe a porta da
retaguarda pelos lados usando o
manípulo.
nSinal sonoro de aviso de aber-
tura de porta
P.99
nLuz do compartimento da bagagem
lA luz do compartimento da bagagem
acende sempre que abre a porta da
retaguarda.
Abrir/fechar a porta da
retaguarda
ATENÇÃO
nAmortecedores da porta da reta -
guarda
A porta da retaguarda está equipada
com amortecedores para a segurar na
posição em que estiver.
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, os amortecedores da
porta da retaguarda podem ficar danifi-
cados, resultando numa avaria.
lNão fixe objetos estranhos, tais
como autocolantes, folhas plásticas
ou adesivos no tirante do amorte -
cedor.
lNão toque no tirante do amortece -
dor com luvas ou outros itens de
tecido.
lNão instale qualquer acessório
além de peças genuínas Toyota na
porta da retaguarda.
lNão coloque a mão no amortece -
dor nem aplique qualquer força
lateral sobre ele.
Page 104 of 496

1023-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
*: Se equipado
nLocalização da antenaAntenas no exterior do habitáculo
Antenas no interior do habitáculo
Antena no exterior do comparti-
mento da bagagem
nÁrea de alcance efetivo (áreas onde
a chave eletrónica é detetada)
Quando trancar ou destrancar as
portas
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver a uma distância
de 0,7 m de um dos manípulos exterio -
res das portas da frente e porta da reta -
guarda. (Apenas aplicável a portas que
detetam a chave.)
Quando colocar o motor em funcio -
namento ou alterar os modos do
interruptor do motor.
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver no interior do
veículo.
nAlarmes e mensagens de aviso
É utilizada uma combinação de sinais
sonoros exteriores e interiores associa -
dos a mensagens de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas para evitar
o furto do veículo e acidentes resultan -
tes de uma utilização errónea. Tome as
medidas adequadas baseado na men-
sagem apresentada. ( P.311)
Quando apenas soa um alarme, as cir -
cunstâncias e procedimentos corretivos
são os seguintes:
lO alarme exterior soa uma vez
durante 5 segundos
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque
*
As ações que se seguem
podem ser executadas tendo a
chave eletrónica na sua posse,
por exemplo, no seu bolso. O
condutor deve trazer sempre a
chave eletrónica consigo.
Tranca e destranca as portas
( P.96)
Tranca e destranca a porta da
retaguarda ( P.100)
Coloca o motor em funciona -
mento ( P.130)
Situação
Procedimento
corretivo
Foi feita uma tentativa
de trancar o veículo
com uma porta aberta.Feche todas
as portas e
volte a trancá -
-las.
Page 105 of 496

103
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
l
O alarme interior soa de forma contínua
nFunção de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati -
vada para evitar a descarga da pilha da
chave eletrónica e da bateria do veículo,
quando estas não forem utilizadas
durante um longo período de tempo.
lSe não utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
durante 14 dias ou mais, só poderá
destrancar as portas a partir da porta
do condutor. Neste caso, segure o
manípulo da porta do condutor ou uti -
lize o comando remoto ou a chave
mecânica para destrancar as portas.
nAtivar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
lQuando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha será
minimizada, uma vez que a chave
eletrónica deixa de receber ondas de
rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica
pisca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utili -
zar o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Para cancelar a
função, prima qualquer tecla da chave
eletrónica.
lAs chaves eletrónicas que não forem
usadas durante longos períodos
podem ser colocadas em modo de
poupança da pilha antecipadamente.
n
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Como proceder:
P.334)
lQuando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
lPerto de uma torre de televisão, cen -
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
lQuando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel, telefone sem fios
ou outros dispositivos de comunica -
ção sem fios
lQuando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs e DVDs
lQuando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
lQuando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis -
positivos que emitem ondas de rádio
Situação
Procedimento
corretivo
O interruptor do motor
foi colocado em ACC
enquanto a porta do
condutor estava aberta
(ou a porta do condutor
foi aberta quando o
interruptor do motor
estava em ACC).
Desligue o
interruptor do
motor e feche
a porta do
condutor.
O interruptor do motor
foi desligado enquanto
a porta do condutor
estava aberta.Feche a porta
do condutor.
Page 106 of 496

1043-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
• Uma chave eletrónica ou um comando remoto de outro veículo que
emita ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
lQuando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
de dispositivos eletrónicos
lQuando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti -
das ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
poderá fazê-lo através dos seguintes
procedimentos:
lAproxime a chave eletrónica de um
dos manípulos das portas da frente e
acione a função de entrada.
lAcione o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar as
portas utilizando os métodos acima des -
critos, utilize a chave mecânica. (
P.334
)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.334.
nNotas sobre a função de entrada
lMesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema- siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai -
nel de instrumentos, compartimento
de bagagem ou no piso, ou nas bol -
sas das portas ou no porta-luvas,
quando colocar o motor em funciona -
mento ou quando alterar os modos do
interruptor do motor.
lNão deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí -
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exterior do habitáculo, o que permitirá
trancar a porta pelo exterior e, even -
tualmente, ficar com a chave eletró -
nica trancada, dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destranca -
das por qualquer pessoa. Contudo, só
será possível destrancar o veículo uti -
lizando as portas que detetam a
chave eletrónica.
lMesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí -
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
junto ao vidro.
lSe utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele -
trónica estiver perto do veículo, a
porta pode não destrancar com a fun-
ção de entrada. (Utilize o comando
remoto para destrancar as portas.)
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida -
mente. Neste caso, siga estes proce -
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.103)
nNota sobre a função de
desbloqueio
lEm determinados casos, quando
puxa o manípulo da porta enquanto
prime a tecla de trancar/destrancar a
porta, esta não destranca. Nesses
casos, depois de colocar o manípulo
da porta na sua posição original,
prima novamente a tecla de tran -
car/destrancar e verifique se as portas
destrancam antes de puxar o maní-
pulo da porta.
lSe existir outra chave eletrónica den -
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas poderá levar mais
tempo quando pressionar a tecla de
trancar/destrancar.
Page 107 of 496

105
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente. ( P.354)
lO modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica. ( P.103)
nPara o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
Não aproxime demasiado a chave ele -
trónica do veículo quando acionar o sis -
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não
funcionar corretamente
lTrancar e destrancar as portas:
P.334
lColocar o motor em funcionamento:
P.334
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.354)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração
personalizada
lTrancar e destrancar as portas: Use o
comando remoto ou a chave mecâ-
nica. ( P.96, 334)
lColocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor: P.334
lParar o motor: P.132
nCertificação para o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque
P.429
AVISO
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
lAs pessoas com dispositivos pace -
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados ou cardioverso -
res desfibrilhadores implantados,
devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. ( P.102)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, é possível
desativar a função de entrada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun-
ção de entrada.
lOs utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pace -
makers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores des -
fibrilhadores implantados, devem
contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem
acerca do funcionamento dos mes -
mos sob influência de ondas de
rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei-
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
Page 108 of 496

1063-3. Ajustar os bancos
3-3.Ajustar os bancos
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Alavanca de ajuste vertical em
altura (se equipado)
Botão de ajuste do ângulo do
encosto do banco
Bancos da frente
Procedimentos de ajuste
AVISO
nQuando ajustar a posição do
banco
lTenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para não ferir os
outros passageiros com o movi -
mento do banco.
lNão coloque as suas mãos por
baixo do banco nem perto das
peças que estão em movimento
para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.
lCertifique-se que deixa espaço
suficiente à volta dos pés para que
estes não fiquem presos.
nAjuste do banco
lTenha cuidado para que o banco
não atinja pessoas ou bagagem.
lPara reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto
de segurança em caso de colisão,
não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos qua -
dris diretamente para o abdómen,
ou, a faixa do ombro do cinto de
segurança pode entrar em contacto
com o pescoço, aumentando o
risco de morte ou ferimentos gra-
ves em caso de acidente.
Não deve ajustar o banco enquanto
conduz, uma vez que este pode
mover-se inesperadamente e o
condutor pode perder o controlo do
veículo.
lDepois de ajustar o banco, certifi-
que-se que este fica devidamente
trancado na posição.
ATENÇÃO
nQuando ajustar um banco da
frente
Quando ajustar um banco da frente,
certifique-se que o encosto de
cabeça não entra em contacto com o
forro do tejadilho. Caso contrário,
tanto o encosto de cabeça como o
forro do tejadilho podem sofrer
danos.
Page 109 of 496

107
3
3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
nRebater os encostos dos ban
-
cos traseiros
1 Mova os bancos da frente para
a frente. ( P.106)
2 Acondicione o cinto de segu -
rança no respetivo suporte.
de acordo com a ilustração.
3 Baixe os encostos de cabeça
para a posição mais inferior
possível. ( P.108)
4 Puxe a alavanca de desblo -
queio do encosto do banco e
rebata o banco.
Cada encosto de banco pode ser reba -
tido de forma independente.
nColocar os encostos dos ban -
cos traseiros na sua posição
original
Levante o encosto do banco tra-
seiro até que fique trancado.
Certifique-se que os cintos de segu -
rança não ficam torcidos nem presos
no encosto do banco.
nDepois de colocar os encostos dos
bancos traseiros na sua posição
original
Retire os cintos de segurança dos res -
petivos suporte.
Bancos traseiros
Os encostos dos bancos tra -
seiros podem ser rebatidos.
Rebater e colocar na sua
posição original os encos -
tos dos bancos traseiros
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
nQuando rebater os encostos dos
bancos traseiros
lNão rebata os encostos dos ban -
cos durante a condução.
lPare o veículo num piso nivelado,
aplique o travão de estacionamento
e engrene a alavanca das velocida -
des em P (caixa de velocidades
Multidrive) ou N (caixa de velocida-
des manual).
Page 110 of 496

1083-3. Ajustar os bancos
1Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
2Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla de
desbloqueio .
AVISO
lDurante a condução não permita
que ninguém se sente num encosto
de banco rebatido nem no compar -
timento da bagagem.
lNão permita que as crianças
entrem para a porta da retaguarda.
lTenha cuidado para não trilhar as
mãos quando rebater os encostos
do banco traseiro.
lAjuste a posição dos bancos da
frente antes de rebater os encostos
dos bancos traseiros para que os
primeiros não interfiram com os
encostos dos bancos traseiros
quando os rebater.
nDepois de voltar a colocar o
encosto do banco traseiro na
sua posição mais vertical
lCertifique-se que o encosto do
banco está seguro e trancado na
sua devida posição, empurrando-o
ligeiramente para trás e para a
frente.
lCertifique-se que os cintos de
segurança não estão torcidos nem
presos no encosto do banco.
Se o cinto de segurança ficar preso
entre o gancho de retenção do
encosto do banco e o engate, o cinto
de segurança poderá ficar danificado.
Encostos de cabeça
São fornecidos encostos de
cabeça para os bancos trasei -
ros.
AVISO
nPrecauções com os encostos de
cabeça
Cumpra com as seguintes precau-
ções no que diz respeito aos encos-
tos de cabeça. O não cumprimento
das mesmas pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
lUse o encosto de cabeça especifi -
camente concebido para o respe -
tivo banco.
lAjuste sempre os encostos de
cabeça para a posição correta.
lDepois de ajustar os encostos de
cabeça, pressione-os e certifique -
-se que estes estão devidamente
trancados na sua posição.
lNão conduza com os encostos de
cabeça removidos.
Ajustar um encosto de
cabeça